例文 |
「されい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
送信側の信号生成部は変調回路によって変調された後の信号を周波数変換してミリ波の信号を生成する。
发送侧的信号产生部分通过对调制电路调制之后的信号进行频率转换来产生毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号生成部107は、メモリカード制御部106から入力された入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成する。
信号产生部分 107通过将从存储卡控制部分 106输入的输入信号经历信号处理来产生毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部31には、シンボルタイプ推定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。
控制块 31从符号类型估计块 18(图 3)收到符号类型并从前序处理块 16收到 S1和 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部51には、シンボルタイプ推定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。
控制块 51收到来自符号类型估计块 18(图 3)的符号类型和来自前序处理块 16的 S1和 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク205やROM203に予め記録しておくことができる。
程序可以被预先记录在硬盘 205或 ROM 203中,该硬盘 205或 ROM203是作为计算机的内置记录介质而配备的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジから取り外された取外状態を示す斜視図である。
图 9是示出从第一托架拆下关于示例性实施方式的支架的拆开状态的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジから取り外された取外状態を示す側面図である。
图 10是示出从第一托架拆下关于示例性实施方式的支架的拆开状态的侧视图; - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、第1上壁51の下方側であって、側壁39よりも後述の反射板79側に配置されている。
具体地说,导光构件 65设置在第一上壁 51的下侧,比侧壁 39更靠近后述的反射板 79一侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1キャリッジ200は、発光素子61から出射された光Lを読取原稿Gに導く直方体状の導光部材202を有している。
第一托架 200具有用于将从发光元件 61发射的光 L引导至读取原稿 G的长方体导光构件 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてステップS112にて合焦状態に達したと判定されると、ステップS114にて合焦表示を行い、ステップS115に移行する。
在步骤 S112中判断出已经实现聚焦状态时,在步骤 S114中 CPU 121进行聚焦显示。 处理转入步骤 S115。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチSW0〜SWNは、補正用バイアス選択部170による黒化現象検出用クランプ電圧設定値SCVLに応じてオン、オフ制御される。
根据校正偏置选择部件 170所设置的黑化检测钳制电压设置值 SCVL控制开关SW0~ SWN的接通 /切断。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、コメントは、ビデオの特定の部分ではなく、ビデオ全体についての情報を提供するために使用されてきた。
然而,评论已经用于提供关于整个视频的信息,而不是关于特定部分的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、複数のクライアント装置が、タイムライン302上に示された多数の注釈310A〜310Eを投稿した。
在图 3中,客户端提交多个注释 310A-310E,其在时间线 302上被绘出。 - 中国語 特許翻訳例文集
注釈定義704は、ユーザ選択に応じて、又はすでに存在している注釈の表示の一部として、表示されることができる。
注释定义 704可以响应于用户选择而显示,或者作为已有注释显示的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替としてステップS906をステップS910に組み合わせることによって、2つの異なる支払機器から1つの支払い総額が引き落とされる。
或者,通过将步骤 S906与步骤 S910组合,可能对两个不同的支付工具借记支付金额。 - 中国語 特許翻訳例文集
このビットは、当然のことながら、ノード4がバス2においてエラーのないメッセージを検知した場合にのみ送信される。
当然,该位仅在节点 4已经在总线 2处看见了无错的消息时才被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信システム1の通常の駆動の間にも、時折、較正段階が進行する必要があり、このことが点線の矢印26で表されている。
在通信系统 1的正常运行期间,也必须不时地经历校准阶段,这由虚线箭头 26来指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNC106が非プライマリノードB104bから引渡されるパケットを使用しない場合、そのRNC106は、プライマリノードB104aから受信するパケットのみを処理する。
若该 RNC 106未使用来自该非主节点 -B 104b的分组,则该 RNC 106仅处理从主节点 -B 104a接收到的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDM時間領域信号は、実軸成分(I(In Phase)成分)と虚軸成分(Q(Quadrature Phase)成分)とを含む、複素数で表される複素信号である。
OFDM时域信号是由包括实轴 (I(同相 ))分量和虚轴 (Q(正交相位 ))分量的复数表达的复信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
インプリメンテーションガイドラインに記載の復調シーケンスによれば、OFDM受信装置は、動作開始時に、まず、P1を検出する(P1 detection)。
根据实施指南中描述的解调序列,OFDM接收机在被激活时首先检测 P1(P1检测 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク105やROM103に予め記録しておくことができる。
程序可预先被记录在被包括在计算机中以用作记录介质的硬盘 105或 ROM 103中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、HSV色空間とは、色相(H:Hue)、彩度(S:Saturation・Chroma)、明度(V:Brightness・Lightness・Value)の3つの成分からなるHSVモデル(HSV model)で表される色空間をいう。
另外,所谓 HSV颜色空间是指通过由色调 (H:Hue)、色饱和度(S:Saturation·Chroma)、亮度 (V:Brightness·Lightness·Value)三个分量构成的 HSV模型 (HVS model)表现的颜色空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
彩度Sは、円錐Cの底面である円形領域の中心から円周方向への距離(半径)で表現される。
色饱和度 S通过从圆锥 C的底面即圆形区域中心至圆周方向的距离 (半径 )来表现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13から図19を用いて、BD−ROMに記録されたナビゲーションデータ(BD管理情報)の構造について説明をする。
利用图 13至图 19,来说明 BD-ROM中所记录的导航数据 (BD管理信息 )的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図に示すようにBD.INFOには、ディスクに記録されているタイトルを識別する情報群を格納する領域である“Index”が存在する。
如图所示,在 BD.INFO中存在“Index”这个区域,在该“Index”区域中存储有用于识别在盘中记录的标题的信息群。 - 中国語 特許翻訳例文集
このID値によって、どのような種類の付属情報が、後続のHDM_pack_dataに記録されているのかを示している。
根据此 ID值表示是什么种类的附属信息被记录到后续的 HDM_pack_data中。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部メモリ24は、画像表示装置1において設定される各種定数、およびCPU27が実行するプログラム等を記憶する。
内部存储器 24存储将在图像显示装置 1中设置的各种常数、将被 CPU 27执行的程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の議論に加えて、本発明の理解のために必要な移動体通信システムの要素だけが説明される。
另外,在下面的论述中只有对于理解本发明所必要的移动通信系统的那些元件被描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、H−ARQ処理#1(図1のDL TTI #0において送信されるUL割り当て)に対するアップリンク送信の割り当てについて検討する。
现在,考虑对于 H-ARQ过程 #1的上行链路传输的分配 (在图 1的 DL TTI#0处发送 UL分配 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック306で、クライアントデバイスは、信頼情報を使用して暗号化されたテスト制御伝達物を無線アクセスポイントに送信する。
在框 306,客户机设备向无线接入点传送使用该信任信息加密的测试控制传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施の形態に係るポート予測を実行するように構成されたノードの概略図である。
图 6是依据本发明的实施例的被配置成执行端口预测的节点的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、例えば、図22に示されるようにウィジェット情報において共通鍵の必要の有無を指定可能としてもよい。
由此,如图 22所示,可以指定在小程序信息中公共密钥是否是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップS16で、ユーザにより選択された類似設定値を反映したのち、ステップS13に進む。
而且,在步骤 S16中,将由用户选择的类似值反映至打印机驱动器,接着例程进行至步骤 S13。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態が適用され得る画像記録装置の構成を示すブロック図である。
图 1是图示可应用本发明实施例的图像记录设备的配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のために、アップリンク信号生成部78は、CQI測定報告部80を備えるように図1に示されている。
为此,上行链路信号发生器 78在图 1显示为包括 CQI测量报告器 80。 - 中国語 特許翻訳例文集
B−1からのブロードキャストが指向性送信であっても、A−2以外のデバイスによって受信される可能性はある。
虽然来自 B-1的广播传输可以是定向的,但是该传输仍然可能被不同于 A-2的设备所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは従ってサービス起動ステップであり、好ましくは、ユーザはIMS運用会社とサービス合意を既に行っている。
因此,这是服务激活步骤,并且优选地用户已经与 IMS运营方达成了服务协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
また別の態様では、通信デバイスにおいてシンボル情報を更新する装置が開示される。
根据又一方面,公开了一种用于更新通信设备中的符号信息的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この設計においては、局310は、図3のユニット318の1つの設計であるユニット318aに結合されたTのアンテナ要素320a乃至320tを含む。
在此设计方案中,站 310包括耦接到单元 318a的 T个天线单元 320a到 320t,其中单元 318a是图 3中单元 318的一种设计方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、全方向性アンテナ及び各指向性アンテナを介して観測された干渉を推定することができる。
站 310可以对经由全向天线和每一个定向天线所观察的干扰进行估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
全方向性アンテナ及び指向性アンテナは、例えば図4Aにおいて示されるように、このアンテナ要素の組と合成することができる。
可以用这一组天线单元来合成全向天线和定向天线,例如,如图 4A中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した実施形態1〜3では、キーワードDB27に日本語の単語が登録されている構成であった。
在上述的实施方式 1~ 3中,是在关键字 DB27中登记有日文的单词的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の信号成分は、第1のアンテナ又は前記同じセルの第1のセクタに対応するアンテナ素子を使用して送信され;
第一信号分量是利用和所述同一小区的第一扇区所对应的第一天线或天线部件发射的; - 中国語 特許翻訳例文集
そして第2の信号成分は、第2のアンテナ又は前記同じセルの第2のセクタに対応するアンテナ素子を使用して送信される。
第二信号分量是利用和所述同一小区的第二扇区所对应的第二天线或天线部件发射的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の実施形態は、両方の信号成分が同じ技術、例えば、同じタイプの変調、を使用して通信される場合に好適である。
图 8的实施例也适合于利用相同技术进行通信的两个信号分量,例如相同类型的调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、値Mは、次に高い整数に量子化される、すなわちマッピングを近似する。
在另一实施方式中,M值被量化为下一个较大的整数,即进行近似映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】同実施形態に係る情報処理装置が表示させるプレーヤー画面の一例を示す説明図である。
图 7是示出根据实施例的信息处理装置显示的播放器屏幕的示例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
CPU21は、メモリー22に記憶されているプログラムを実行することにより、画像形成装置20の各部を制御する。
CPU 21通过执行存储在存储器 22中的程序而控制图像形成装置 20的各个部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム部107は、システム制御部108、記憶メディア109、ユーザーインターフェース118などにより構成されている。
系统单元 107包括系统控制单元 108、存储介质 109和用户接口 118等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、静止画の撮像が行われた場合、その静止画撮像時刻tsは計時部44の計時時刻から取得できる。
此外,在进行了静止画的拍摄时,其静止画拍摄时刻 ts可以从计时部 44的计时时刻取得。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |