「さんかんちたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さんかんちたいの意味・解説 > さんかんちたいに関連した中国語例文


「さんかんちたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 760



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>

最大相関出力値の発生時間は、受信した信号に対する最適なビットサンプリング時間を規定するために更に使用されうる。

最大相关器输出值的发生时间还可以用来定义对接收信号的最佳比特采样时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

IチャネルおよびQチャネルは、スイッチ120によって「直列に」サンプリングされるため、その結果生じるIサンプルおよびQサンプルはサンプル時間の約半分ほど時間においてずれが生じ、さらなる処理に対して、時間的に整列させる必要がでてくる。

因为通过开关120对 I和 Q通道进行“连续地”取样,所以所得的 I和 Q样本在时间上不重合且移位约半个样本时间,并且在进一步处理之后必须在时间上对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像形成装置1におけるログの管理に関する全体的な処理の手順を、図10のフローチャートを参照しながら説明する。

下面,参照图 10的流程图来说明图形形成装置 1中的与记录的管理有关的整体的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、離散的フーリエ変換器503は、一連の周波数レンジに対して記号のエネルギーを表す一連の値を出力する。

换句话说,离散傅立叶变换器 503输出表示一系列频率范围的符号能量的一系列值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図6のフローチャートおよび図7のタイムチャートを参照して、PD短時間欠陥検出処理について説明する。

以下将参照图 6的流程图和图 7的时序图描述 PD短时间缺陷检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)前記の実施形態では、図4のフローチャートにおいて、充電完了までの予測時間の算出(ステップS6)を車載機100側で行ったが、予測時間を携帯機200側で算出するようにしてもよい。

(3)在上述实施方式中,在图 4的流程图内,在车载机 100侧进行距充电完成的预测时间的计算 (步骤 S6),不过也可以在便携机 200侧计算预测时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算部39は、YC変換部36から出力されるY信号に対して、エッジ強調部38から入力されるエッジデータを加算する。

加法部 39对从 YC转换部 36输出的 Y信号加上从边缘强调部 38输出的边缘数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャート算出部117は、文字選択部116が選択している文字に対応して、「表示完了率RT」を算出する。

图表计算部件 117计算与字符选择部件 116已选择的字符相对应的“显示完成率RT”。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、サンプリングレート、チャネルフォーマット等がアキュムレータバッファのうちの特定の1つに関連付けられてよい。

在一实施例中,取样速率、通道格式等可与累加器缓冲器中的一特定累加器缓冲器相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチキャストに加入したい宛先ノードは、参加メッセージを送出し、中間ノードは、参加メッセージを使用して、転送状態が特定のマルチキャストについて追加されるべきかを判定する。

将希望预订多播的目的地节点发出加入消息并且中间节点使用所述加入消息来确定是否应该为特定多播添加转发状态。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、一実施形態の二次元/三次元映像判別部120の変化度比率判別部160は、フレーム間変化度の比率を計算する統計値変化度比率計算部638を含むことができる。

2D/3D图像确定单元 120的变化量比值确定单元 160可以包括统计值差值比值计算单元 638,用于计算在相邻帧之间的差值的比值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aは、タイムスタンプ43、時間間隔44、ならびにポイント協調機能(Point Coordination Function)データ41および分散協調機能データ52等の対応転送速度に関する情報を搬送する、IEEE802.11管理ビーコンフレームを示す。

图 3A示出了 IEEE 802.11管理信标帧,该信标帧携带时间戳 43、时间间隔 44和关于所支持的速率的信息,例如点协调功能数据 41和分布式协调功能数据 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

1H期間中のアナログ読み出しおよびAD変換を行う期間以外の期間に、サンプルホールド回路190,200がタイミング制御回路140よりサンプリングパルスSMP11,SMP12を受け取る。

在每个水平时间段内除了模拟信号被读出及 A/D转换的时间段之外的的时间段中,采样 /保持电路 190和 200从定时控制电路 140接收采样脉冲 SMP11和 SMP12。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、誤差計算部208、209は、入力値補正部203、204による補正値の和に対する各画素毎の量子化値、又は補正値の割合を算出可能である複数の値を高次関数又は三角関数に代入することにより、量子化値を分配してもよい。

也就是说,误差计算部 208和 209可以通过将各像素的、相对于由输入值校正部 203和 204获得的校正值的总和的量化值,或者将可以被用来计算校正值的比率的多个值代入高维函数(high-dimensional function)或三角函数,来分配量化值。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.84MHzのチップレートにおいてチップ毎に1つのサンプルを有するUTRA−FDD信号フォーマットに対しては、5μ秒の許容可能待ち時間は、約19個のサンプル間隔に及ぶ。

对于码片速率为 3.84MHz、每个码片一个样本的 UTRA-FDD信号格式而言,5μs的允许等待时间跨过大约 19个采样间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム管理部1125は、協調動作への参加や協調動作からの脱退に関する各電力管理装置11の状態制御を行う。

此外,系统管理单元 1125执行每个电力管理装置 11关于参与协作操作或退出协作操作的状态控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、システム管理部1125は、協調動作への参加や協調動作からの脱退に関する各電力管理装置11の状態制御を行う。

此外,系统管理单元 1125进行与参加协同工作或者退出协同工作有关的每个电力管理设备 11的状态控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界位置は、(境界が1つまたは複数の参照ビデオフレーム中に存在するときに)境界が存在するはずの位置に対応するので、FRUCユニット22は置換フレームの実境界位置を参照フレームの少なくとも1つ内の対応する位置と置換することができる。

因为实际边界位置对应于应该存在边界的位置 (因为边界存在于一个或一个以上参考视频帧中 ),所以FRUC单元 22可用参考帧中的至少一者内的对应位置替换代换帧的实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信負荷算出部1301は、サービス管理装置209におけるポーリングによる通信負荷状態を管理する。

通信负荷计算单元 1301通过服务管理装置 209进行的轮询来管理通信负荷状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10Bを参照すると、実地試験の時間履歴は、時間に対してプロットされた火炎品質比について火炎56の予測曲線を示す。

参照图 10B,现场测试的时间关系曲线图以火焰质量比与时间的关系曲线示出了预测曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の一実施形態による二次元/三次元映像鑑別のために利用されるフレーム別平均の関係を図示している。

图 6图解了根据本发明一示范性实施例的用于执行 2D/3D图像确定的帧的平均值之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

(山河は改めやすいが,人の本性は移し難い→)長年の間に形作られた考え・習慣・作風などはおいそれと変えられないものである.≒禀性难移.

江山易改,本性难移。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

他にサンプルの候補がある場合には、管理サーバ120は上記ステップS1903に戻ってサンプルデータの抽出を継続し、他にサンプルの候補が無い場合には、管理サーバ120は抽出したサンプルを情報処理装置100でダウンロード可能な状態に置く。

当存在另一候选样本时,过程返回步骤 S1903,管理服务器 120继续提取样本数据。 可替选地,当不存在另一候选样本时,管理服务器 120允许提取的样本对于信息处理设备 100保持可下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

他にサンプルの候補がある場合には、管理サーバ120は上記ステップS2103に戻ってサンプルデータの抽出を継続し、他にサンプルの候補が無い場合には、管理サーバ120は抽出したサンプルを情報処理装置100でダウンロード可能な状態に置く。

当存在另一候选样本时,过程返回步骤 S2103,管理服务器 120继续提取样本数据。 可替选地,当不存在另一候选样本时,管理服务器 120允许提取的样本对于信息处理设备 100保持可下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、立体感調整値の算出方法は上記の例に限るものではなく、そのシステムで一番使いやすい方法で行えばよい。

应该注意的是,用于计算立体效果值的方法并不限于所述示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】同第1参考例を、第2筐体を中間位置に位置させた状態で示す斜視図である。

图 7是第一实施例的便携式装置在第二壳体处于中间位置时的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集

通常は、離散的なRGB値に対する出力値がLUTには定義されており、その間の出力値は線形補間で与えられる。

总的来说,在 LUT中定义与离散 R、G、B值相关的输出值,而该输出值通过线性内插来获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP1,P4,P5,Bs2ピクチャのうちの、Bs2ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間参照ピクチャになっており、さらに、その長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxは0になっている。

当解码过程中的当前图片是 B3图片时,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 Bs2图片之中,Bs2图片根据参考图 10描述的 MMCO命令而成为长期参考图片,并且用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP5,P8,P9,Bs6ピクチャのうちの、Bs6ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間参照ピクチャになっており、さらに、その長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxは0になっている。

当解码过程中的当前图片是 B7图片时,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 Bs6图片之中,Bs6图片根据参考图 10描述的 MMCO命令而成为长期参考图片,并且用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP9,P12,P13,Bs10ピクチャのうちの、Bs10ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間参照ピクチャになっており、さらに、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが0になっている。

当解码过程中的当前图片是 B11图片时,在 DPB中存储的 P9、P12、P13和 Bs10图片之中,Bs10图片根据参考图 10描述的 MMCO命令而成为长期参考图片,并且用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に、DPBに記憶されているP13,I16,P17,Bs14ピクチャのうちの、Bs14ピクチャは、図10で説明したMMCOコマンドによって、長時間参照ピクチャになっており、さらに、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが0になっている。

当解码过程中的当前图片是 B15图片时,在 DPB中存储的 P13、I16、P17和 Bs14图片之中,Bs14图片根据参考图 10描述的 MMCO命令而成为长期参考图片,并且用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx变为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、AD変換部30から出力されたN個のデジタル値のうち、第1列および第2列それぞれに対応するデジタル値が加算され、第3列および第4列それぞれに対応するデジタル値が加算され、その後も2個ずつのデジタル値が加算されていく。

然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字值的内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数位值进行合计,将对应于第 3列及第 4列的各个的数位值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の一実施の形態による感度算出処理状態の特性例を示す説明図である。

图 9A~ 9D是示出本发明实施方式中计算感光度值的处理的状态的特性实例的示例图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の一実施の形態による感度算出処理状態の詳細な例を示す説明図である。

图 10A~ 10C是示出本发明实施方式中计算感光度值的处理的状态的详细实例的示例图; - 中国語 特許翻訳例文集

計算時間を短縮したり、フレームメモリの容量を削減したい場合は、windowの数を減らしたり、windowの面積を小さくしてもよい。

在要缩短计算时间、削减帧存储器的容量的情况下,可以较少窗数,或减小窗的面积。 - 中国語 特許翻訳例文集

(共産党・政府・軍隊・団体・工場・農村・学校・町内で行なわれる)政治思想に関する活動.≒政工((略語)).

政治工作 - 白水社 中国語辞典

REC320は、チャンネル符号化/復号、インタリービング、拡散/拡散解除(UTRA/FDD)、及び逆/順方向離散フーリエ変換(WiMax)を含む信号処理機能をベースバンド信号サンプルに対して実施する。

REC对基带信号样本执行信号处理功能,包括信道编码 /解码、交织、扩频 /解扩 (UTRA/FDD)以及反向 /正向离散傅里叶变换 (WiMax)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、遅延制御装置24は、(CCU33の同期タイミングに依存しない)遅延管理時刻(基準遅延時間Tb=遅延管理時刻−カメラの撮像時刻)を算出しているため、この遅延管理時刻を基準として、カメラの撮像時刻を(基準遅延時間Tb−遅延時間Ts)時間だけ遅らせるよう通知する。

具体地,由于延迟控制器 24计算延迟管理时刻 (参考延迟时间 Tb=延迟管理时刻 -摄像机的图像捕捉时刻 )(其不取决于 CCU 33的同步定时 ),所以基于该延迟管理时刻,延迟控制器 24通知 CCU 33将摄像机的图像捕捉时刻延迟等于 (参考延迟时间 Tb-延迟时间 Ts)的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、遅延制御装置24は、(CCU33の同期タイミングに依存しない)遅延管理時刻(基準遅延時間Tb=遅延管理時刻−カメラの撮像時刻)を算出しているため、この遅延管理時刻を基準として、カメラの撮像時刻を(基準遅延時間Tb−遅延時間Ts)時間だけ遅らせるよう通知する。

具体而言,因为延迟控制设备 24计算延迟管理时间 (不取决于 CCU33的同步定时 )(参考延迟时间 Tb=延迟管理时间 -相机的图像摄取时间 ),所以延迟控制设备 24向CCU 33通知将相机的图像摄取时间延迟一时间 (参考延迟时间 Tb-延迟时间 Ts),其中延迟管理时间作为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

人民公社・生産大隊・生産隊と小さな町の集団などが経営する農業・工業・運輸・建築などに関する企業;1958年に生まれ,その後20年余りの間に発展を遂げ,1984年政治機構と人民公社を分離した時に‘乡镇企业’に改称した.)

社队企业 - 白水社 中国語辞典

中間転写ベルト32を挟んで駆動ロール48と対向する対向位置には、中間転写ベルト32に残留したトナーを除去するための除去装置52が設けられている。

在经中间转印带 32与驱动辊 48相对的位置中,布置有用于去除中间转印带 32上残留的调色剂的去除装置 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択部520は、被写体距離算出部510から出力された被写体距離に基づいて、インパクト音の遅延時間を推定し、この遅延時間を考慮して合成対象画像を選択するものである。

选择部分 520基于从对象距离计算部分 510输出的对象距离估计碰撞声音的延迟时间,并且在考虑到延迟时间的情况下选择合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択部520は、被写体距離算出部510から出力された被写体距離に基づいて、インパクト音の遅延時間を推定し、この遅延時間を考慮して合成対象画像を選択するものである。

选择部分 520基于从对象距离计算部分 510输出的对象距离估计撞击声音的延迟时间,并且考虑延迟时间选择合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、置換フレーム中の実境界位置内のアーティファクトを修正するために、実境界修正ユニット70は置換フレーム中の実境界位置内の画素値の各々を参照フレーム中の対応する位置からの画素値と置換することができる。

举例来说,为了校正代换帧中的实际边界位置中的伪影,实际边界校正单元 70可用来自参考帧中的对应位置的像素值替换代换帧中的实际边界位置内的像素值的每一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態の統計値変化度計算部636は、以前フレーム610及び現在フレーム620の統計値間の第1変化度、現在フレーム620及び次のフレーム630の統計値間の第2変化度、以前フレーム610及び次のフレーム630の統計値間の第3変化度を計算する。

统计值差值计算单元 636计算在所述前一帧 610和当前帧 620的统计值之间的第一差值、在所述当前帧 620和后一帧 630的统计值之间的第二差值和在所述前一帧 610和后一帧 630的统计值之间的第三差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者8は、監視カメラシステム1の全体を把握し、各監視カメラ5を操作、送信される映像を参照する一人、または複数の管理、監視担当者である。

管理者 8是掌握整个监视照相机系统 1,操作各监视照相机 5、参照发送的影像的一个人或多个管理、监视担当者。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、AD変換部30から出力されたN個のデジタル値のうち第1列および第2列それぞれに対応するデジタル値が加算され、その後も2個ずつのデジタル値が加算されていく。

然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字值的内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数字值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、AD変換部30から出力されたN個のデジタル値のうち第1列および第2列それぞれに対応するデジタル値が加算され、その後も2個ずつのデジタル値が加算されていく。

然后,在从 A/D转换部 30所输出的 N个数字CN 10201760291 AA 说 明 书 10/16页值之内,将对应于第 1列及第 2列的各个的数字值进行合计,其后也将每 2个数字值合计下去。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、撮像装置500および注目被写体間の距離を算出する距離算出方法について図面を参照して詳細に説明する。

接下来,将参照附图详细描述用于计算图像捕获装置 500和目标对象之间的距离的距离计算方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

K=15の前述の具体例に沿って、中間値djが計算されてもよく、ここで、dj=Ej(w2)−Ej(w1)であり、jは0〜15の範囲である。

对于 K= 15的上述特定示例,可以计算中间值 dj,其中,dj= Ej(w2)-Ej(w1),并且 j范围为从 0到 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS