「さんかんれい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さんかんれいの意味・解説 > さんかんれいに関連した中国語例文


「さんかんれい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 337



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

上述された例示的なシステムを鑑みて、開示された主題の事柄に従ってインプリメントされることができる方法は、いくつかのフロー図を参照して説明されてきた。

考虑到以上描述的示例性系统,可根据所公开主题来实现的方法已参考若干流程图作了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、オーバーレイでの参加を望むが、完全なルーティングおよびメンテナンス・サービスを提供できない小型で比較的低電力のデバイスも存在しうる。

例如,可能存在一些小型的并具有相对较低电力的设备,其想要参与该覆盖、但是却不能提供完全的路由和维护服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12を参照すると、本明細書で述べる種々の態様が実装され得る例示的なコンピューティングシステムまたはオペレーティング環境が示される。

转向图 12,说明可在其中实施本文中所描述的各种方面的实例计算系统或操作环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に例示された構成では、通知信号は、通知デバイス96に間接的に(少なくとも、加算器70およびディジタル−アナログコンバータ(DAC)78は、通知信号94および通知デバイス96を分離する)接続される。

在图 3中说明的配置中,通知信号间接 (至少加法器 70和数 /模转换器 (DAC)78分离通知信号 94与通知装置 96)连接到通知装置 96。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に例示するように、通知信号は、通知デバイス96に間接的に(少なくとも、加算器70およびディジタル−アナログコンバータ(DAC)78は、通知信号94および通知デバイス96を分離する)接続される。

如图 4中所说明,通知信号间接连接 (至少加法器 70和数 /模转换器 (DAC)78分离通知信号 94和通知装置 96)到通知装置 96。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある例において、デバイスCがネットワークに参加することを決定した場合、デバイスCは、第2期間の間に、デバイスBが提供するネットワークのAPに登録要求を送信し、APから登録応答を受信する。

在一个示例中,设备 C可以决定加入网络,并且在第二时间间隔中向由设备 B充当的网络 AP发送注册请求,并且从 AP接收注册响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(f)は、比較領域34内において、動きベクトル算出領域35に対応する領域36から、相関係数値が最も小さい領域37に向かう動きベクトル38の一例を示す図である。

图 3(f)表示在比较区域 34内从与运动矢量计算区域 35对应的区域 36指向相关系数值最小的区域 37的运动矢量 38的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の例において、アメリカンショートヘアに対する照合度がエジプシャンマウに対する照合度よりも高ければ、“FP_47”が参照顔パターン番号として決定される。

在图 5的例子中,如果相对于美国短毛猫的吻合度比相对于埃及猫的吻合度更高的话,则决定“FP_47”作为参照面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この実施例では、ペット画像データの作成に要する時間を短縮するためにペット登録タスクの下でパンフォーカス設定を有効化するようにしている(図17のステップS21参照)。

再有,在此实施例中,为了缩短宠物图像数据的产生所需的时间而在宠物登记任务下使全焦点设定有效化 (参照图 17的步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示した例は、情報処理装置100のユーザが画像加工アプリケーション171を用いて生成したデータをサンプルデータとして管理サーバ120へ登録する場合について示したものである。

在图 10中,示出了信息处理设备 100的使用者在管理服务器 120中登记使用图像处理应用 171生成的数据作为样本数据的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集


図10を簡単に参照して、コンテンツ・ディスクリプタ701に記述されている通り、ユーザが複数の映画の中から幾つかを分類する例が示される。

简单地参考图 10,示出了用户分类一些电影的例子,如内容描述符 701所描述的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

例証すると、図13のデマンド・データ・テーブル901中の「アクション・ジュード」を参照して、「ジョー・スミス」の関連値および信用度の積は1×1=1である。

为了图示,参考图 13的需求数据表 901中的“Action Dude”,“乔·史密斯”的关联性值和可信度因子的乘积是 1×1等于 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連するサブ・フレームの復号を誤り無く提供する無線通信システム300が例示される。

现参看图 3,说明可提供对与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的子帧的无错误解码的无线通信系统 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4乃至5を参照して、オーバヘッドおよび電力消費を低減しながらアップリンク・タイミング制御を提供することに関する方法が例示される。

参看图 4到图 5,其说明与在提供上行链路定时控制的同时减少额外开销和功率消耗有关的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、「model1」を選択したと仮定した場合、ここで図3を参照すると、ブロック46において、TVプロセッサがTVの記憶媒体32などにアクセスして、選択したコンポーネントに関連する(単複の)通信コードを検索する。

作为说明,假设“型号 1”已被选择,并且现在参考图 3,则在块 46处,TV处理器访问例如 TV存储介质 32以查找与所选组件相关的 (一个或多个 )通信代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、入力信号の振幅と一つまたは複数のプリプログラムされた干渉検出しきい値とを比べる離散振幅パルスを発生するためのパルス発生器220の例示的な実施形態を描く。

图 4描绘用于产生离散振幅脉冲的脉冲产生器 220的示范性实施例,所述离散振幅脉冲将输入信号的振幅与一个或一个以上经预编程的干扰检测阈值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態において、パルスプロセッサ230は、パルス発生器出力中のパルスの周波数に関連したパルス周波数計量(pulse frequency metric)を計算しても構わない。

在一示范性实施例中,脉冲处理器 230可计算与脉冲产生器输出信号中的脉冲的频率相关的脉冲频率度量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この偏差しきい値算出関数f(mak)の例においては、平均誤差振幅makが小さくなるにつれて、偏差しきい値Wkは小さくなり、平均誤差振幅makに対する偏差しきい値Wkの傾きは大きくなる。

在这里对于偏差阈值计算函数 f(mak)的示例中,随着平均误差幅度 mak减少,偏差阈值 Wk变小,并且偏差阈值 Wk相对于平均误差幅度 mak的斜率增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

この偏差しきい値算出関数g(n)の例においては、更新回数nが大きくなるにつれて、偏差しきい値Wkは小さくなり、更新回数nに対する偏差しきい値Wkの傾きは小さくなる。

在这里对于偏差阈值计算函数 g(n)的示例中,随着更新次数 n增加,偏差阈值 Wk变小,且偏差阈值 Wk相对于更新次数 n的斜率减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図3に示すタイミング図と図4に示す各信号の状態を表す表とを参照しながら、本実施例に係る光電変換装置の動作を説明する。

下面,参照图 3所示的时序图和图 4所示的信号状态表来描述根据本实施例的光电转换装置的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図6に示すタイミング図と図7に示す各信号の状態を表す表とを参照しながら、本実施例に係る光電変換装置の動作を説明する。

下面,参照图 6所示的时序图和图 7所示的信号状态表描述根据本实施例的光电转换装置的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、予め与えるか、あるいは与えられた画像から決定される三次元の閾値を用い、色空間において図中に斜線を付して示した色領域とその他の領域とで異なる値を与え、二値化する。

在本实例中,使用根据先前给定的图像而判定的三维阈值,并且对颜色空间中的图中的阴影颜色区域和任何其它区域赋予不同的值以进行二值化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に参照するように、無線通信環境においてアップリンク送信のために利用されている波形タイプをシグナルするシステム200が例示される。

现在参照图 2,其示出了以信号形式发送用于无线通信环境中的上行链路传输的波形类型的系统 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例としては、変調器および拡散器1170は、配置マッパー1172を省く、またはバイパスして、補完シーケンスaおよびbの間で選択することで、直接個々のビットを変調する。

作为另一种选择,调制器和扩展器 1170可以省略或是绕开星座映射器 1172,并且通过在互补序列 a和 b之间进行选择而直接地调制个体位。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12を参照して、さまざまな態様にしたがうピア・トゥ・ピア環境におけるIPアドレスのサード・パーティ検証を可能にするシステム1200が例示されている。

参考图 12,所示的是根据多个方案的示例性系统 1200,其能够在对等环境中进行IP地址的第三方确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、いくつかの例では、第1および第2の参照フレームの両方は、Bフレームの前または後の様々な時間に存し得るかまたは生じ得る。

然而,在一些例子中,第一参考帧及第二参考帧两者均可驻留或出现于在 B帧之前或之后的不同时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、動き補償ユニット35は、ラグランジュ(Langrangian)コスト関数を与える以下の式(4)に従って、第1および第2のバージョンの各々について計算されるコストにR−D分析の基礎をおくことができる:

作为一实例,运动补偿单元 35可根据提供拉格朗日 (Langrangian)成本函数的以下方程式 (4)而使 R-D分析基于针对第一版本及第二版本中的每一者所计算的成本: - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第1例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图8是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第1例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第2例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图9是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第2例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第3例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图 10是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第 3例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】予測動きベクトル生成処理におけるテンプレートマッチング処理に関する模式図の第4例であり、(A)は参照画面を示し、(B)は符号化対象の画面を示す。

图 11是与预测运动矢量生成处理中的模板匹配处理有关的示意图的第 4例,(A)示出参照画面,(B)示出编码对象的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この図10の例では、説明を簡単にするため、ブロック505と対象ブロック501の参照フレーム番号を同じとしたが、異なっていても良い。

另外,在该图 10的例子中,为了简化说明,设块 505与对象块 501的参照帧编号相同,但是也可以不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この図11の例では、説明を簡単にするため、ブロック505と対象ブロック501との参照フレーム番号を同じとしたが、異なっていても良い。

另外,在该图 11的例子中,为了简化说明,设块 505与对象块 501的参照帧编号相同,但是也可以不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

各列選択信号は、第1の実施例と同様に、サンプルホールド信号変換回路群4bと基準電圧駆動回路群8aと制御信号駆動回路群15とに入力される。

各列选择信号与第一实施方式同样地,被输入到采样保持信号转换电路组4b、基准电压驱动电路组 8a、控制信号驱动电路组 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10Aは、本発明の一実施例による、図1に示す空間予測ユニット134の低複雑度のイントラ予測に係る計算スキームを示す図である。

图 10A是根据本发明一个实施方式的图 1中所示的空间预测单元 134包含的低复杂度帧内预测的计算方案的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなサブシステムの一例に、カリフォルニア州のサンタクララのインテルコーポレーションから入手可能な管理エンジン(ME)がある。

此类子系统的一个示例是可从加利福尼亚州圣克拉拉市的英特尔公司获得的管理引擎(ME)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4および図5は、異なる循環シフトの直交系列を用いて復調参照信号およびデータを伝送することができる送信機の2つの例示的な設計を示している。

图 4和图 5示出了发射机的两种示例性设计,其中,该发射机可以使用不同循环移位的正交序列来发送解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して、到来した情報(例えば、テキスト・メッセージ、電話コール、ストリーム・ビデオ・コンテンツ等)に関するサービス合意情報を提示するためのシステム400の例が開示される。

现在参照图 4,公开了用于呈现关于呼入通信的服务协议信息 (service agreement information)(例如,文本消息、电话呼叫、流视频内容等 )的示例系统 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、ネットワーク・デバイス204と通信するモバイル・デバイス202上で引き起こる動作への対応に関する情報を通信するシステム500の例が開示される。

参照图 5,公开了示例性系统 500,用于传送与在移动设备 202进行通信时所执行的操作有关的信息,该移动设备 202与网络设备 204相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、1つまたは複数の態様による、連絡先情報を管理し、一時的に限定することのできるモバイル装置の例示的システム300が示されている。

参看图 3,其说明根据一个或一个以上方面的可管理并在时间上限制联系人信息的移动装置的实例系统 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、プレビュー画像PVとメニュー画像MNとを有するメニュー画面GB(GB1〜GB3)を用いて「枠消し」に関する設定変更を行う場合について、図10〜図12等を参照しつつ更に例示する。

以下,参照图 10~图 12进一步例示利用具有预览图像 PV和菜单图像 MN的菜单画面 GB(GB1~ GB3)进行有关“边框消除”的设定变更的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制約デバイスはオーバーレイ・ネットワーク・サービスの使用を望む場合もあり、場合によっては、オーバーレイ・ネットワークのエンティティへのサービスの提供を望むこともあるが、RPやNRPの完全または部分参加機能をサポートすることはできない。

例如,受约束的设备可能想要使用覆盖网络服务,或者在某些情况下甚至可能想要为覆盖网络中的实体提供服务,但是却不能支持 RP或 NRP的完全或部分参与功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、信号変換器は、アンテナの本数分だけの、逆FFT部、CP付加部、FFT部、CP除去部を備える必要があり、ウェイト計算部、アレイ処理部は、そのアンテナ本数にあわせた重み付け演算、アレイ合成演算を行う必要がある。

该情况下,信号转换器需要具备与天线根数相应的逆 FFT部、CP附加部、FFT部、CP去除部,权数计算部、阵列处理部也需要进行与其天线根数相匹配的加权运算、阵列合成运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

レイリスト情報は、プレイアイテム情報−クリップ情報−トランスポートストリームという階層構造を有しており、トランスポートストリーム及びクリップ情報の組みと、プレイアイテム情報との比率については、1対多の関係にして、1つのトランスポートストリームを複数のプレイアイテム情報から多重参照することができる。

播放列表信息具有播放项目信息 -片断信息 -传输流的层级构造,关于传输流及片断信息的组与播放项目信息的比率,设为 1对多的关系,能够将一个传输流从多个播放项目信息多重参照。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像装置として、例えばCMOSイメージセンサは、画素アレイの列毎に配置されるサンプルホールド信号変換回路が、画素アレイの中の選択された1行の各画素が光量に応じて出力する電圧信号を取り込んでデジタル信号に変換し、列選択されたサンプルホールド信号変換回路が順にその変換したデジタル信号を信号処理回路へ転送して画像処理することで、所定の2次元画像を得る構成になっている。

作为固体摄像装置,例如 CMOS图像传感器构成为,由配置在像素阵列的每列的采样保持信号转换电路读入像素阵列中所选择的 1行的各像素按照光量输出的电压信号并转换为数字信号,经过列选择后的采样保持信号转换电路按顺序将该转换后的数字信号传输至信号处理电路,进行图像处理,从而获得规定的二维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、企業フェムト・ネットワーク・システムの一例100の内部のそうした通信は、多人数参加型ゲーム、銀行取引などの遅延に敏感なコンテンツについての感知されるQoSを結果として向上させながら、通信遅延を減らすことができる。

另外,示例性的企业毫微微网络系统 100内部这样的通信可减少通信延迟,从而为延时敏感内容 (例如,多人游戏、银行交易等 )确保感觉到的 QoS的改善。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆周波数変換器(292)は、逆周波数変換を実行し、(予測強調レイヤ映像コンテンツ用に)再構成された予測残差ブロックか又は(内部で符号化される残りの映像コンテンツの用に)サンプルを製造する。

反频率变换器 (292)执行逆频率变换,从而产生重构的预测残差块 (对于预测的增强层视频内容 )或样本 (对于帧内编码的残差视频内容 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、情報処理装置100のユーザが、加工後の画像を加工例のサンプルとして管理サーバ120へアップロードしないことを選択すると、環境・加工情報や加工後の画像の保存は行わずに、そのまま処理を終了する。

可替选地,当信息处理设备 100的使用者确定不上传处理后的图像作为处理实例的样本在管理服务器 120中时,不存储环境和处理信息以及处理后的图像,随后过程结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、切抜画像生成部8aの位置合わせ部は、算出された射影変換行例に基づいて被写体存在画像P1を射影変換することで、被写体存在画像P1のYUVデータと被写体非存在画像P2のYUVデータとを位置合わせする処理を行う(ステップS8)。

下面,裁剪图像生成部 8a的位置对准部基于算出的射影变换矩阵来对被摄体存在图像 P1进行射影变换,由此进行对被摄体存在图像 P1的 YUV数据与被摄体不存在图像P2的 YUV数据进行位置对准的处理 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、参照フレーム中の境界が参照フレームの左側部に沿って位置する場合、境界アーティファクト識別ユニット68は置換フレーム中のブロックの第1列のブロックの画素の最初のW列を実境界位置と識別することができる。 ここで、Wは参照フレーム内の境界の画素単位の幅に等しい。

作为一实例,如果参考帧中的边界沿参考帧的左侧定位,则边界伪影识别单元 68可将代换帧中的块的第一列的块的前W列像素识别为实际边界位置,其中W等于参考帧内的边界的宽度 (以像素计 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS