「さんしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さんしんの意味・解説 > さんしんに関連した中国語例文


「さんしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15495



<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 309 310 次へ>

そこで、以下では、同時刻に生成された撮像画像について複数の画像ファイルが記録される場合について図面を参照して詳細に説明する。

从而,下面将参考附图,详细说明其中对于同时生成的拍摄图像,记录多个图像文件的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクトメモリアクセス手段560は、DMA ACK512を受け取った後、最大DMAバースト制約563及びブロックバッファサイズ制約564に従って、複数個のDMA入力データ514を受け取り、参照ピクセルデータを出力する。

在接收到DMA ACK512后,直接内存访问单元 560根据最大DMA突发限制 563和块缓冲器容量限制 564,接收多个 DMA输入数据 514,并输出参照像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施例2の動画像符号化方法は、図16に示す実施例1の動画像符号化方法において、差分ベクトルDMVの算出方法が異なるのみである。

另外,实施例 2的运动图像编码方法与图 16所示的实施例 1的运动图像编码方法相比,仅差分向量 DMV的计算方法不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21は、当該画像形成システム全体における紙の廃棄に伴うCO2排出量の算出処理を説明するためのフローチャートである。

图 21是用于对整个该图像形成系统中伴随纸张作废所排放的 CO2排放量的计算处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、PCGあたりのベースで(per-PCG basis)の復号を達成するために、MSは、図20を参照して下記に説明されている2000のようなサブセグメントあたりの復号アルゴリズム(per-sub-segment decoding algorithm)を利用することができる。

在一个示例性的实施例中,为了完成这种以每一 PCG为基础的解码,MS可以使用诸如下面稍后参见图 20描述的 2000之类的每子段解码算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる実施形態では、しきい値検出器120A、120Bは、アナログである場合があり、オーディオサンプルを格納するためにメモリバッファを含まない場合がある。

在一不同实施例中,阈值检测器 120A、120B可为模拟的,且可不包括用以存储音频样本的存储器缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

この逆の方法では、仮名を、それが保有している匿名機関またはいずれかの委譲された第三者をアドレス付けすることによって使用できる。

在此相反方法中,假名可以被寻址其持有的匿名权威或任何授权的第三方来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、Hash計算以外にも、適宜の手法により下りのユーザフレームの出力先を、LAGに属する物理ポートの中から選択してもよい。

另外,除进行混列计算之外,也可以利用合适的方法从属于 LAG的物理端口中选择下行的用户帧的输出地点。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、このステップST14において、各カメラのプロファイルから求められたエンコードビットレートの比率を計算し、それを各カメラのビットレート割り当て比率とする。

在步骤 ST14中,控制单元 131计算根据各相机的配置特性计算出的编码比特率的比率,并将此比率设定为比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、このステップST14において、各カメラのプロファイルから求められたエンコードビットレートの比率を計算し、それを各カメラのビットレート割り当て比率とする。

在步骤 ST14中,控制单元 131还计算根据各个相机的配置特性计算出的编码比特率的比率并将编码比特率的这个比率设定为相机的比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、制御部131は、各カメラのプロファイルから求められたエンコードビットレートの比率を計算し、それを各カメラのビットレート割り当て比率とする。

然后,控制单元 131计算根据各个相机的配置特性计算出的编码比特率的比率,并将编码比特率的这个比率设定为各个相机的比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上記で参照した図において説明されたステップは、異なる順序で実行すること、同時に実行すること、ステップのいくつかを省略することができ得る。

另外,可以以不同的顺序来执行在上述的附图中描述的步骤,可以同时地执行在上述的附图中描述的步骤,并且可以省略某些步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図12のステップS201において実行されるデータアライメント長決定処理の流れの例を図14のフローチャートを参照して説明する。

下面参照图 14的流程图说明图 12的步骤 S201中执行的数据对准长度确定处理的典型流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

この効果を示すために、図11に示す一例では、出力信号サンプル値のパイロットは、それぞれ36個のレジスタタップを有する2つのNLMS外挿部から提供される。

为了说明此效应,在图 11中提供了两个 NLMS外推器的输出信号样本值的图线的示例性图形表示,其中每个 NLMS外推器具有 36个寄存器抽头。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のステップS60、ステップS100で、ステップS40、ステップS80に戻ることで、再び露出パラメータを算出する、という動作を繰り返すことで連続した動画が生成される。

通过重复进行如下动作来生成连续的动态图像,即: 在上述的步骤 S60、步骤 S100中,通过返回到步骤 S40、步骤 S80来再次计算曝光参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態において、匿名のユーザが会議に参加していて、かつその会議に企業ユーザがいない場合、その匿名のユーザは、所定の最長時間のみ与えられる。

在其他实施例中,如果匿名用户加入会议且没有企业用户在会议中,则匿名用户仅被给予最大分钟数。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化対象ブロックの下側全てのブロック、および符号化対象ブロックの右側5ブロックはまだ符号化されていないため、参照範囲には含めない。

编码对象块下侧的全部的块、以及编码对象块右侧的 5个块还未被编码,因此没有包含在参照范围中。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で示唆されるように、明示的重み付け予測を実行するとき、動き推定ユニット35はまた、計算されたDCオフセット値を符号化し得るので、この選択が生じる。

当执行显式加权预测时,运动补偿单元 35还可编码经计算 DC偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

動きベクトル予測器307は予測動きベクトルを生成し、付加情報に含まれる差分動きベクトルと加算して動きベクトルを復号する(ステップ304)。

运动矢量预测器 307生成预测运动矢量,将其与附加信息所包含的差分运动矢量相加,对运动矢量进行解码 (步骤 304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、図6のマーク位置検出方法においてマーク位置と異なる位置にある画素が指定された時の積算対象となる画素を示す図である。

图 7(a)和图 7(b)是示出在图 6的标记位置检测方法中、在与标记位置不同的位置的像素被指定时的、成为累加运算对象的像素的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、図6のマーク位置検出方法においてマーク位置と一致する位置にある画素が指定された時の積算対象となる画素を示す図である。

图 8(a)和图 8(b)是示出在图 6的标记位置检测方法中、在与标记位置一致的位置的像素被指定时的、成为累加运算对象的像素的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図8に示されるように、合成特徴量マップC1乃至CMは、重み係数算出部74からの帯域輝度情報マップ毎の重みである重み係数w1乃至wMを用いて線形結合される。

具体地讲,如图 8所示,使用权重系数 w1到 wM(即,来自权重系数计算单元 74的各个带亮度信息图的权重 )对合成特征量图 C1到 CM进行线性组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図10のフローチャートを参照して、CG画像生成装置161が行うテクスチャマッピングを伴う第2のCGパラメータ調整処理について説明する。

现在,将参考图 10的流程图描述由 CG图像产生装置 161执行的伴随着纹理映射的第二 CG参数调节处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS52において、注目行の単位画素131は、図4のステップS4と同様の処理により、浮遊拡散領域145をリセットし、リセットレベル(以下、リセットレベルR0と称する)を読み出す。

在步骤 S52中,利用类似于图 4中的步骤 S4的处理,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,并读出复位电平 (以下称作复位电平 R0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS59において、注目行の単位画素131は、図4のステップS4と同様の処理により、浮遊拡散領域145をリセットし、リセットレベル(以下、リセットレベルR1と称する)を読み出す。

在步骤 S59中,利用类似于图 4的步骤 4的处理,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,并读出复位电平 (以下称作复位电平 R1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

左画像読出しアドレスカウンタ17Lには、第2の加算部16Lから左画像制御アドレス(LEFT ADRS_CONTROL)が入力し、比較部14Lから比較結果が入力する。

来自第二相加单元 16L的左图像控制地址 (LEFT_ADRS_CONTROL)和来自比较单元14L的比较结果输入到左图像读取地址计数器 17L。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図1を参照すると、一態様による、モバイル装置と1つまたは複数の基地局との間のワイヤレス通信用のシステム100のブロック図が示されている。

现在参看图 1,其描绘根据一个方面的用于移动装置与一个或一个以上基站之间的无线通信的系统 100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST21で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータを用いてIピクチャの発生符号量を算出してステップST22に進む。

在步骤 ST21,代码量控制单元 40利用所预测出的量化参数来计算 I图片的生成代码量,并且前进到步骤ST22。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、予測した量子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号量算出処理について、図15に示すフローチャートを用いて説明する。

接下来,将利用图 15所示的流程图来描述在采用所预测出的量化参数时的非 I图片的生成代码量计算处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST33で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータを用いて非Iピクチャ、すなわちPピクチャまたはBピクチャの発生符号量を算出してステップST32に戻る。

在步骤 ST33,代码量控制单元 40使用预测的量化参数来计算非 I画面 (即,P画面或 B画面 )的生成代码量,并且返回到步骤 ST32。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、予測した量子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号量算出処理について、図23に示すフローチャートを用いて説明する。

接下来,将使用图 23中所示的流程图给出关于采用预测的量化参数时的非 I画面生成代码量计算处理的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、予測した量子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号量算出処理について、図12に示すフローチャートを用いて説明する。

接下来,将利用图 12所示的流程图来描述在采用所预测出的量化参数时的非 I图片的生成代码量计算处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定ユーザに対し実際にステップ404乃至ステップ410を実装することができる方法の2つの例を図8および図9をそれぞれ参照して後に以下で説明することにする。

下文将参考图 8和图 9分别描述在实际中如何针对特定用户来执行步骤404-410的两个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁石35cは、図3中、左側(−x側)には上向き(+z方向)の磁界が発生し、右側(+x側)には下向き(−z方向)の磁界が発生する(図3矢印参照)。

在磁铁35c中,在图 3的左侧 (-x侧 )产生向上 (+z方向 )磁场,并在右侧 (+x侧 )产生向下 (-z方向 )磁场 (参见图 3中的箭头 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300における要素とシステム500における要素の間の対応は、システム300における要素とシステム500における要素が参照符号の最後の2文字を共有する場合に示される。

指出了系统 300和系统 500中的元件之间的对应性,其中系统 300和系统 500中的元件共享他们共有的标号的最后两个字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、図4および5A−5Dを参照して説明された回路および動作が与えられたならば、このような差動の実施は容易に導出できるであろう。

在给出参看图 4和图 5A到图 5D而描述的电路和操作的情况下,所属领域的技术人员可容易地导出所述差动实施方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

ループ処理終了後のステップS130において、CPU16は、N枚の画像を加算して得た1つの画像を格納する画像ファイルを生成してステップS140へ進む。

在循环处理结束后的步骤 S130,CPU16生成存储了由图像处理部 13将 N张图像相加得到的一个图像的图像文件,并进入步骤 S140。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、合成特徴量マップC1乃至CMのM種類の特徴量マップに対応する重み係数w1乃至wMのみを算出するようにしてもよい。

例如,可以仅计算与合成特征量图 C1到 CM的 M种类型的特征量图对应的权重系数 w1到 wM。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を再度参照すると、図19および20で説明した制御PHYプリアンブルフォーマットでは、一実施形態において、制御PHY検出器92が、シーケンスaと相互に関連性を有する相関器("a相関器")と、シーケンスbと相互に関連性を有する相関器("b相関器")とを含んでよい。

再次参考图 2,在一个实施方式中,对于如参考图 19和图 20所讨论的控制 PHY前导码格式,控制 PHY检测器 92可以包括被配置用于与序列 a进行互相关的相关器 (“a相关器”)以及被配置用于与序列 b进行互相关的相关器 (“b相关器”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

わが国の社会主義の近代化には下のごとき3つのレベルを含んでいる.第一のレベルは物質という面における近代化建設であり,第二のレベルは社会主義の回転メカニズムにおける近代化建設であり,第三のレベルの近代化建設は精神文明の建設である.

我国社会主义的现代化包括如下三个层面的建设;第一个层面是物质方面的现代化建设;第二个层面是社会进行机制方面的现代化建设;第三个层面的建设的现代化建设就是精神文明建设。 - 白水社 中国語辞典

アプリケーションサーバ170がアナウンスされたグループ通信セッション(すなわち、“第1応答者”)の承諾を示す第1のターゲット装置からのメッセージを受信した後、セッション発信元124がセッションに参加した1つ以上の通話ターゲットに転送されるために、アプリケーションサーバ130へのセッションに関する媒体をバッファ及び/または送信し始めることができることを示すステータスメッセージをセッション発信元124へアプリケーションサーバ130が送信する(408)。

随后,在应用服务器 170从第一目标设备接收到指示接受所通告的群通信会话 (即,“第一应答方”)的消息之后,应用服务器 130向会话发起方 124发送状态消息,该状态消息指示会话发起方 124可以开始缓冲和 /或向应用服务器 130发送对应该会话的媒体以便转发给已经加入该会话的一个或多个呼叫目标 (408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照すると、他の例に係る領域情報には、例えば、図5のA〜Dを参照して示した各情報に加え、領域に対する表示制御の有効化、無効化を領域ごとに制御する情報(図6のE)と、他の情報をさらに含むための予備のデータ領域(図6のF)とをさらに有する。

参照图 6,除了参照图 5的 A至 D所示的各个信息之外,按照另一例子的区域信息例如还包括控制各个区域的显示控制有效或无效的信息 (图 6中的 E)和用于进一步包括其它信息的保留数据区域(图 6中的 F)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS17の判別において、既に媒体端センサー47により用紙終端を検出している場合には(ステップS17;Yes)、順方向スキャンを想定したときの上面スキャン準備位置PPUFまでの移動量Dis_top(上面)、逆方向スキャンを想定したときの上面スキャン準備位置PPURまでの移動量Dis_bot(上面)、順方向スキャンを想定したときの下面スキャン準備位置PPLFまでの移動量Dis_top(下面)、逆方向スキャンを想定したときの下面スキャン準備位置PPLRまでの移動量Dis_bot(下面)を算出する(ステップS19)。

在步骤 S17的判别中,在已经利用介质端传感器 47检测到用纸终端时 (步骤 S17;是),算出直到设想了顺方向扫描时的上表面扫描准备位置PPUF为止的移动量Dis_top(上表面)、直到设想了逆方向扫描时的上表面扫描准备位置PPUR为止的移动量Dis_bot(上表面 )、直到设想了顺方向扫描时的下表面扫描准备位置 PPLF为止的移动量 Dis_top(下表面 )、直到设想了逆方向扫描时的下表面扫描准备位置 PPLR为止的移动量 Dis_bot(下表面 )(步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のピクチャ復号部304は、例えば図8の符号化装置から出力されるビットストリーム11が、色成分判定部303で振り分けられたC0ないしは、C1ないしは、C2スライスNALユニットで構成されるビットストリーム9a〜9cのいずれかを受信して、図4に示す単一色成分のサンプルからなるマクロブロックを単位として復号処理を行い、出力映像フレームを復元する。

第 2图片解码部 304接收由用色分量判定部 303将例如从图 8的编码装置输出的位流 11分开所得的 C0或 C1或 C2像条NAL单元构成的位流 9a~ 9c中的某个,以图 4中表示的单一色分量的样品构成的宏块作为单位进行解码处理,复原输出影像帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三に、ネットワーク待機遅延に対する組込み応答は、仮想“ハンドル”を提供し、以下に説明されるように、単一のユーザによる全ての最善努力式転送によって使用される全帯域幅を調整し、仮想リンクを使用して、ユーザが支払いをした容量を超過しないようにする。

第三,对网路排队时延的内置响应提供了一种虚拟的“操纵(handle)”,以使用如下所述的虚拟链路,将单个用户的所有最大努力传输所使用的总带宽调节为不超过该用户的已付费容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、実施の形態1では、欠陥画素に対して読み取り幅方向に隣接する両側の受光部データを用いるようにしたが、片側の受光部データを用いても良く、暫定推定手段1及び暫定推定手段2は、波長の異なる受光部の特性を考慮して、線形を保った定数(係数)を参照値として付加しても良い。

另外,实施方式 1中,利用了相对缺陷像素在读取宽度方向上相邻的两侧的受光部数据,但是也可以利用单侧的受光部数据,并且,考虑到不同波长的受光部的特性,暂定推算单元 1和暂定推算单元 2也可以添加确保线性的常数 (系数 )作为参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記空間的量子化の変化に対する前記オン/オフの決定を示す情報を前記信号で送るステップが、1ビットのフラグであることと、前記チャンネル間において量子化の変更に対する前記オン/オフの決定を示す情報を前記信号で送るステップが、1ビットのフラグであることと、を特徴とする請求項2記載の計算機可読記憶媒体。

4.如权利要求 2所述的计算机可读存储介质,其特征在于,其中发信号表示指示对于所述空间量化变化的开 /关判定的信息是 1比特标记,并且其中发信号表示指示对于通道间的量化变化的开 /关判定的信息是 1比特标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、時刻t6の際、通常時(a)では、フローティングディフージョンFDは遮光されており電位変動はほぼ無いため、リセット信号は垂直信号線VSLにはオートゼロ期間(1)中に取得した信号とほぼ等しい電圧が読み出されるので、垂直信号線VSLと参照電圧VREFが等しくなった時にコンパレータ8は反転し、エッジ検出器10でその反転時のエッジを捉える事で、その時間までのクロックカウント(count clk)の値をカウント11でカウント(計測)することでき、リセットカウントが確定する。

接着,在时刻t6时,在通常时(a),浮点扩散器FD被遮光,电位变动大致变无,所以复位信号向垂直信号线 VSL读取与在自动调零期间 (1)取得的信号大致相等的电压,所以在垂直信号线 VSL和参照电压 VREF变相等时比较器 8反转,通过在边缘检测器 10捕捉该反转时的边缘,能够在计数器 11对该时间为止的时钟计数 (count clk)的值进行计数 (计测 ),并确定复位计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、セルラ電話機ネットワーク706に結合されているハンドヘルドデバイス10を示しており、ハンドヘルドデバイス10はまた、あるいは、代替的に、図12で示したような分散された通信タワーからなるワイヤレス(例えば、WiFi)データネットワークに接続していてもよい(したがって、ワイヤレスネットワークに対して異なる識別子を使用する例外はあるが、同一に図示されるだろう)。

虽然图 12展示耦合到蜂窝式电话网络 706的手持装置 10,但手持装置 10也可替代地连接到无线 (例如,WiFi)数据网络,其也将由如图 12所示的分散的通信塔组成 (且因此除了针对无线网络的不同识别符之外将相同地进行说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、無線通信システムで利用され、第1の拡散コードおよび第1のカバーコードで拡散された短いトレーニングフィールド(STF)を含む第1のフォーマットに準拠するデータユニットを利用し、且つ、物理層(PHY)情報を送信するための、第2のフォーマットに準拠するPHYデータユニットを利用して、他の通信デバイスと情報を交換する通信デバイスが提供される。

在另一个实施方式中,公开一种用于在无线通信系统中使用的通信设备,其中所述通信设备利用遵守第一格式的数据单元并利用遵守第二格式的物理层 (PHY)数据单元与其他通信设备交换信息,其中所述第一格式包括利用第一扩展码和第一盖代码进行扩展的短训练字段 (STF),其中所述 PHY数据单元用于传输 PHY信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 309 310 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS