意味 | 例文 |
「さー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
サーバ116からクライアントデバイス104に送信されたメッセージは、ビルの職場の番号を含むことができる。
从服务器 116向客户端设备 104发送的消息可以包括 Bill的工作号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム200は、ネットワーク206を介して1つまたは複数のクライアントデバイス204に接続されるサーバ202を含む。
系统 200包括通过网络 206而连接到一个或多个客户端设备 204的服务器 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示されるように、サーバ116は、候補語118a〜118dを識別するために、オーディオ信号114に対して音声認識を実行する。
如图 1中所示,服务器 116对音频信号 114执行语音识别,以识别候选词语 118a-d。 执行语音识别可以包括: - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1に示されるように、クライアントデバイス104は、オーディオ信号114をサーバ116に送信する。
例如,并且如图 1中所示,客户端设备 104向服务器 116发送音频信号 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例では、「自宅にいるビルに電話する」動作が起動される前に、ユーザインタフェース550上にウィンドウ552を表示することができる。
在其他示例中,在调用“call Bill at home”动作之前,在用户界面 550上可以显示窗口 552。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの例では、「ダイアル」コントロール554のユーザ選択に応答して、「自宅にいるビルに電話する」動作が起動される。
在一些示例中,响应于用户选择“拨打”控件 554而调用“call Bill at home”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例では、「パリまでの道順」動作が起動される前に、ユーザインタフェース650上にウィンドウ652を表示することができる。
在其他示例中,可以在调用“directions to Paris”之前在用户界面 650上显示窗口 652。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ取得部203は、センサ部202から入力されたデータを通信手段制御部204に入力する(ステップ802)。
数据取得部 203将从传感器部 202输入的数据输入至通信单元控制部 204(步骤 802)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成によると、ユーザは、第1のアプリケーションに対応づけられていた第1の証明書が削除されたことを知ることができる。
根据此构造,用户能够获知与第一应用程序相对应的第一证书已经被删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成によると、ユーザは、第2のアプリケーションが起動される際に、第2の証明書が有効でないことを知ることができる。
根据此构造,当第二应用程序启动时,用户能够获知第二证书不是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1に対応づけられた証明書が削除されて既に存在していないことを知ることができる。
因此,用户能够获知与应用程序 A1相对应的证书已经被删除,并且因此其不存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、例えば、アプリケーションA1に対応づけられていた証明書が削除されたことを知ることができる。
例如,用户能够获知与应用程序 A1相对应的证书已经被删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、診断部102は、対処方法を印刷させずに、有線ケーブル(USBケーブル)を介して、情報処理装置200に通知するようにしてもよい。
此外,诊断部 102也可以不打印应对方法,而经由有线线缆 (USB线缆 )将其通知给信息处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
蓄積モードの動作において、CCDメモリ30に38コマ分の画像信号が記憶されるところまでは上書きモードと同様である。
积蓄模式的动作中,直至将 38帧份的图像信号存储于 CCD存储器 30的动作均与覆盖模式的动作相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果光電子要素70に生成されたそれぞれのビーム98は広がり、隣接するビームと部分的に重なり合う。
因此,由元件 70生成的各光束 98分散开来,并与相邻光束部分地重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号処理装置20は、視点画像バッファ21、探索部22、エンコード制御部23、およびエンコーダ24から構成される。
图像信号处理设备 20包括视点图像缓冲器 21、搜索单元 22、编码控制单元 23和编码器 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレスを第三者へ転送することが必要な場合があるサービスの例は、カンファレンスサービス(conference service)である。
可能要求地址被转移到第三方的服务的一个示例是会议的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信コントローラ35は、通信I/F34とインターネット3を介して接続される通信先との間の通信制御を行う。
通信控制器 35进行与经由通信 I/F34和因特网 3连接的通信目的地之间的通信控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、図9に示すように、DPF1Aには、送信要求に応じてサーバ2の制御部25から送られた写真データが表示される。
由此,如图 9所示,在 DPF1A上显示对应于发送请求而从服务器 2的控制部 25送出的照片数据的照片。 - 中国語 特許翻訳例文集
これまでは、サーバ2に格納された写真データをDPF1A、1Bで同時に表示する場合について説明した。
此前说明了在 DPF1A、1B上同时显示服务器 2所保存的照片数据的照片的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4を参照して、撮像装置100のナイトモードからデイモードへの移行の判別動作について説明する。
以下,将参图 4解释成像设备 100的从夜晚模式变换为白天模式的确定操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本を開いた際の右側のページを第1撮像対象A1とし、左側のページを第2撮像対象A2としても良い。
例如,可以将打开书本时的右侧的页作为第 1摄像对象 A1,将左侧的页作为第 2摄像对象 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、表示パネル100に点線で示した矢印方向は、ゲート線にゲートオン電圧が印加される順序を示す。
参照图 1,显示面板 100中显示的箭头方向表示将栅极导通电压施加到多条栅极线的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、ゲート駆動部500は、それぞれ縦続接続されたシフトレジスタからなる多数のステージSR1〜SRn+1を備える。
参照图 5和图 6,栅极驱动器 500包括相关地连接的多级 SR1至 SRn+1。 - 中国語 特許翻訳例文集
タスクフィールドは、条件フィールドに設定された条件に符合すれば実行する動作を記述する。
Task字段指定当Condition字段中指定的条件满足时将要运行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記光バイパスリンクは、高いリンクコストによってルーティングシステムを介し通知される、請求項11記載のネットワーク。
13. 权利要求 11的网络,其中,以高链路成本经由路由系统来广告所述光学旁路链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示によれば、Zadoff−Chuシーケンスに関連付けられたルート・インデクスおよび/またはサイクリック・シフトが検出されうる。
举例而言,检测与 Zadoff-Chu序列相关联的循环移位和 /或根索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・ストリームの変調シンボルは、(例えば、OFDMのために)変調シンボルを処理するTX MIMOプロセッサ820に提供される。
将数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 820,TX MIMO处理器 820进一步对调制符号进行处理 (例如,进行 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、察知トリガ・イベントは、共同セッションのチャット・トランスクリプトに表示されているキーワードである。
在此示例中,感知触发事件是关键字在协同会话的聊天转录中的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
このファイルサーバは、大量のデータを、スイッチ又はハブに関連させた複数のRAIDに保存する。
文件服务器可适合将大量数据存储在关于开关或集线器的多个 RAID中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、メッセージおよびパラメータに関する情報は、(参照によってここに組み込まれる)3GPP TR 23.838、v9.0.0および3GPP TS 23.237、v9.1.0などで知ることができる。
关于消息和参数的额外信息可在以引用方式并入本文中的 3GPP TR 23.838,v9.0.0和 3GPP TS 23.237,v9.1.0中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態において、ユーザ機器UE−1とリモート端末104との間にはIPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションが事前に確立されている。
在此实施例中,IMS会话先前已在 UE-1与远端 104之间建立。 - 中国語 特許翻訳例文集
モデム100と同様に、3つのポートがサポートされ、そのうちの2つが有線用で1つが無線用である。
类似于调制解调器 100,支持三个端口,其中两个有线端口和一个无线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 制御されたアイテムは、ドアのロック機構と、パーソナルコンピュータ(PC)の電子ロックの1つである請求項6記載のシステム。
6.根据权利要求 5所述的系统,其中受控项是下列中的一个: 门的锁定机构; - 中国語 特許翻訳例文集
図2においては、生物測定シグナチャデータベース105は送信機サブシステム116の一部として示されている。
图 2所示的生物测量签名数据库 105为发送器子系统 116的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、DMAC2432がデータDkoutを画像メモリ(RAM2110)の指定された領域へデータとして書き込むことで累積加算値を記憶しておく。
也就是说,DMAC 2432将数据Dkout作为数据写入到图像存储器 (RAM 2110)中的指定区域,由此存储累积相加值。 - 中国語 特許翻訳例文集
投影面36は、ガラス板22の上方にて、イメージセンサー34と一定距離離れた位置に固定されている。
投影面 36固定在玻璃板 22的上方与图像传感器 34离开一定距离的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図1の撮像装置による背景画像撮像処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。
图 6是表示图 1的摄像装置的背景图像摄像处理所涉及的动作的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像データ生成部4は、電子撮像部2から転送された背景画像P4aのYUVデータを生成する。
并且,图像数据生成部 4生成从电子摄像部 2传送来的背景图像 P4a的 YUV数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Pが100未満の場合には、最適パラメータの各数値にP/100の数値を乗じたパラメータを用いて画像処理がなされる。
此外,在 P为不到 100的情况下,利用对最优参数的各数值乘以 P/100的数值后的参数而进行图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理対象の画像データ(係数データ)は、ピクチャ(サブバンド)の上のラインから順に処理される。
要处理的图像数据 (系数数据 )从画面 (子带 )上的各行被依序处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のような復号装置100により実行される復号処理の流れの例を図16のフローチャートを参照して説明する。
将参考图 16中的流程图描述由上述解码设备 100执行的解码处理的流程示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図16のステップS104において実行される読み出し制御処理の流れの例を、図17のフローチャートを参照して説明する。
接着,将参考图 17的流程图描述在图 16的步骤 S104执行的读取控制处理的流程示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本方法は、UEの特定のグループに対応するUE固有のアンテナポートを作成することを備えることができる。
另外,方法可包含创建对应于特定 UE群组的 UE专用天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、さらなる4つのアンテナのための基準信号をサポートするためのスキームを提供する。
本发明提供用以支持用于额外 4个天线的参考信号的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、基準信号モジュール710は、作成されたグループに割り当てられた利用可能な送信アンテナの識別を可能にすることができる。
因此,参考信号模块 710可允许识别被指派到经创建群组的可用发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの静的なフレーム区間の継続時間中において、ダウンリンクサブフレーム702の継続時間中に「オン」の電力レベルが測定される。
在这些静态帧间隔期间,在下行链路子帧 702期间测量“接通”功率水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップ1101において、ユーザは、選択されたビデオ出力表示装置上のタッチセンサー式タグボタンに触れる。
首先,在步骤1101,用户触摸在所选择的视频输出显示器装置上的触控式标签按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、異なるサブビットストリームの同期は、固定された同期パターンを使用することで達成することができない。
然而,通过使用固定的同步样式不能实现不同的子比特流的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような方法に採用するエンコーダ600とデコーダ700とは、それぞれ図6と図7とに示されている。
在图 6和图 7中分别可以看到采用这种方法的编码器 600和解码器 700。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |