「ざっく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ざっくの意味・解説 > ざっくに関連した中国語例文


「ざっく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10371



<前へ 1 2 .... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 .... 207 208 次へ>

やはり中断信号の受信に応答して、サーバ116は、ユーザ108が実際に意図した動作を選ぶことができるように、候補語/動作ペアのリスト134をクライアントデバイス104に送ることができる。

也响应于接收到中断信号,服务器 116可以向客户端设备 104发送候选词语 /动作对的列表 134,使得用户 108可以挑选实际上意欲进行的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ710は、入出力デバイス740上にユーザインタフェースのためのグラフィカル情報を表示するために、メモリ720内または記憶デバイス730上に保存された命令を処理することが可能である。

处理器 710能够处理在存储器 720中或在存储设备 730上存储的指令,以在输入 /输出设备 740上显示用户界面的图形信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントデバイスにおいて(例えばユーザ対話の結果)生成されたデータは、サーバにおいてクライアントデバイスから受信することができる。

可以在服务器从客户端设备接收在客户端设备产生的数据 (例如,用户交互的结果 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、スリープモードアプリケーションに関するユーザーインターフェースは、図6に示されているよりもより多いか又は少ない設定オプションを含み得る。

然而,休眠模式应用程序的用户界面可包括比图 6所示的更多或更少设置选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

LUTアドレスkに対応する第2特定アドレス演算部61は、1バッファ時間内に入力される適合係数hs_iを平均化することにより、平均係数hakを算出する。

对应于 LUT地址 k的第二特定地址算术单元 61对在一个缓冲周期内输入的适当系数 hs_i进行平均,来计算平均系数 hak。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御入力1504は、OFDMシンボルとシンボル値のカウントを提供し、また、Dyシンボルから分離された連続的なOFDMシンボルのパイロットキャリアの存在をカウントするモジュロ5xDyシンボルカウンタを提供する。

控制输入 1504提供 OFDM符号的符号值的计数并且提供以 5xDy为模的符号计数器,以将相隔 Dy个符号的接连 OFDM符号上的导频载波的存在计算在内。 - 中国語 特許翻訳例文集

この光書込みユニット23は、高速印字処理に対応するために2つのレーザ照射部28a、28bを備えた2ビーム方式を採用して、照射タイミングの高速化に伴う負担を軽減している。

该光写入组件 23为应对高速打字处理,采用具有两个激光照射单元 28a、28b的 2束方式,减轻伴随照射定时的高速化的负担。 - 中国語 特許翻訳例文集

従前の実施形態とは対照的に、光電子要素110は、光放出ダイオード(LED)又は垂直キャビティ面放出レーザ(VCSEL)のような、表面放出素子を有し、それはZ方向に直接放射を放出する。

与前述实施方案不同,元件 110包括表面发射器件,诸如发光二极管 (LED)或垂直共振腔表面放射激光 (VCSEL)二极管,它们将射线直接发射至 Z方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つまたはそれ以上のカメラ管理ステーション113は、典型的にはユーザーインターフェースを備えて、ネットワーク112を介してカメラ100と接続可能である。

一个或多个通常带有用户接口的摄像机管理站 113可以通过网络 112与摄像机 100连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

F値は、カメラ管理ユーザーインターフェース113を介して入力され、ネットワーク112を介してカメラの処理手段107へダウンロードされてもよい。

光圈数也可以通过摄像机管理用户接口 113输入和通过网络 112下载给摄像机的处理装置 107。 - 中国語 特許翻訳例文集


14. 前記送信するステップの前に、前記現在ジャミングされている副搬送波をヌルにすることをさらに含む請求項13記載の送信機デバイス。

14.如权利要求 13所述的发射机设备,其中,还包括: 在所述发送步骤之前将所述当前拥塞的子载波置空。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記デインターリーブするステップの前に、前記現在ジャミングされている副搬送波をヌルにすることをさらに含む請求項26記載の方法。

27.如权利要求 26所述的方法,还包括: 在所述解交织步骤之前将所述当前拥塞的子载波置空。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、下部分106は、ユーザの視点から第2のディスプレイ124が上部分104の背後に隠された位置(隠れ位置)へとスライドすることができる。

在一个实施方式中,底部 106可以滑到顶外壳部 104后面用户不能观看到第二显示器 124的位置 (隐藏位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御されたアイテム111は、保護された安全なドア上のドアロック機構であることができ、あるいはユーザ101によりアクセスされるパーソナルコンピュータ(PC)における電子キー回路であることができる。

受控项 111可以是安全门上的门锁定机构或者是个人计算机 (PC)中的电子密钥电路,由用户 101访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の好ましい実施形態について、例証し説明してきたが、本発明の趣旨および範囲を逸脱することなく様々な変更をこの中で行うことができることが理解されよう。

虽然已经例示和描述了本发明的较佳实施例,但是应理解可做出各种改变而不背离本发明的精神和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、選択決定用ボタン12bは、背景画像P4aにおける被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)の合成位置の指定指示を中央制御部13に出力する。

例如,选择決定用按钮 12b将背景图像 P4a中被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1、y1)的合成位置的指定指示输出到中央控制部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが有効でない場合、複数のEDIDに関連付けられている同一のグローバル一意識別子が変更され、結果として粗悪なユーザ経験をもたらす。

如果这个无效,则与多个 EDID相关联的同一全局唯一标识符发生改变,从而导致糟糕的用户体验。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130に表示されたホーム画面においてユーザが動作モードを選択すると、選択された動作モードにおける初期画面に切り換わるものであれば構わない。

只要是当用户在触摸面板显示器 130上显示的起始画面中选择了动作模式,切换成被选择的动作模式中的初始画面的图像形成装置即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM308は、CPU300による演算および処理の結果を一時的に記憶するワーキングメモリとしての機能と、画像データを記憶するフレームメモリとしての機能とを提供する。

RAM308提供作为对 CPU300的运算及处理的结果暂时进行存储的工作存储器的功能、和作为存储图像数据的帧存储器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この画像形成装置100においては、ユーザの視点の動線および操作の動線に着目して、情報を表示するタッチパネルディスプレイ130を備える。

这样,在图像形成装置 100中,具备着眼于用户的视点的动作线路以及操作的动作线路来显示信息的触摸面板显示器 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本発明の第3の実施形態に係る複合機による消去読取モードのトナー種混在判別および処理速度重視の動作を示す流れ図である。

图 25是表示本发明的第 3实施方式的复合机的消除读取模式的调色剂种类混合存在判别和处理速度重视的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

c.消色トナーの残量が所定量以下の場合は上記の制御3aまたは制御3bの禁止制御実行(⇒印刷に要する各種資源の消費抑制&省エネ効果)・・・本制御を以下では「制御3c」と呼ぶ。

c.在脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,执行上述的控制 3a或控制 3b的禁止控制 ( 抑制印刷所需的各种资源的消耗 &节能效果 )......以下将本控制称为“控制 3c”。 - 中国語 特許翻訳例文集

消色トナーが使用されている原稿の複写では、ユーザ設定にかかわらず強制的に印刷部数を1部に制限して出力するようにしてもよい。

在使用脱色调色剂的原稿的复印中,也可以与用户设定无关且强制性地将印刷份数限制为一份进行输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS230,S250,S260の判定条件がすべて成立した場合には、次回の露出では、現在の絞り値から絞り203を開く方法へ制御する必要がある。

在步骤 S230、S250、S260的判定条件均成立的情况下,在下次曝光中,需要从当前的光圈值向打开光圈 203的方向控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ・デバイス1100はさらに、通信の調整に関連する情報、および、その他任意の適切な情報を格納し、プロセッサ1106に動作可能に接続されたメモリ1108を備えうる。

用户设备 1100还可以包括存储器 1110,其可操作地耦合到处理器 1106,并可以存储与管理通信有关的信息及任何其它适合的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記レート歪み基準は、前記現在の画像の特定の領域から決定されることを特徴とする請求項9に記載の動画データの符号化方法。

10.如权利要求9所述的方法,其中该位率-失真判定标准是针对该目前画面的一特定区域来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付けられている場合、条件マネージャ206は、UIを生成して、しきい値詳細をユーザが入力および/または編集し、対象パラメータおよび対象担当者タイプと関連付けられるようにする(ブロック628)。

如果是,则条件管理器 206产生 UI,用以允许用户输入和 /或编辑与所关心的参数和所关心的人员类型相关联的阈值详情 (块 628)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS2に進み、携帯電話1の待ち受け画面から数字列を直接入力したユーザは、所定の機能キー、例えばEメールキー24を押下する(図4参照)。

接着,进入步骤 S2,从便携式电话 1的等待画面直接输入了数字串的用户,按下规定的功能键、例如电子邮件键 24(参照图 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130に表示されたホーム画面においてユーザが動作モードを選択すると、選択された動作モードにおける初期画面に切り換わるものであれば構わない。

也可以是若用户在显示于触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式,则切换成选择出的动作模式中的初始画面的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM308は、CPU300による演算および処理の結果を一時的に記憶するワーキングメモリとしての機能と、画像データを記憶するフレームメモリとしての機能とを提供する。

RAM308提供发挥作为暂时存储 CPU300所计算以及处理的结果的工作存储器的功能和作为存储图像数据的帧存储器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この画像形成装置100においては、ユーザの視点の動線および操作の動線に着目して、情報を表示するタッチパネルディスプレイ130を備える。

这样,在图像形成装置 100中,具备着眼于用户的视点的移动线路以及操作的移动线路来显示信息的触摸面板显示器 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にインストーラは、画面表示されたプリンタからユーザが使用するプリンタをキーボードやマウス等で複数選択させる(ステップS5)。

接下来,安装器使得用户用键盘、鼠标等从在屏幕上显示的打印机中选择用户将要使用的多个打印机 (步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明により、マルチメディアプレゼンテーションをエンコード可能な複数の、かつしばしば競合するデジタルフォーマットに関連した複雑さから、消費者を守ることが可能となる。

本发明能使消费者户避开与其中可编码多媒体呈现的多个且经常竞争的数字格式相关联的复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

Home IMS2 200は、データベース240内にユーザ装置10に関するいずれのエントリをも含んでいないので、着呼を終端ネットワークにルーティングする。

由于归属地 IMS2 200在数据库 240中不具有与用户设备 10相关的任何条目,因此其将呼入呼叫路由至端接网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

REJECTメッセージに含まれる(ソースエンティティ、例えば、未承諾呼を送信するユーザ装置100に送信される)以下の情報要素、およびそれらの使用方法に関する具体的なアイデアを示す。

通过 REJECT消息中包括的以下信息单元 (它们被发送到源实体,例如发送未请求呼叫的用户设备 100)来展示特定概念,以及如何使用它们的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1および第2のフレームの重み付きブロックは、次いで、合計され、Bフレームを予測するために使用されるフレームの総数、たとえば、この例では、2で除算される。

接着将第一帧的加权块与第二帧的加权块加在一起且除以用以预测 B帧的帧的总数目 (例如,在此例子中为二 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、S−CSCFがGRUUとして元のままのインスタンスIDを使用する場合、これによりセッション確立中にDevIDが別のユーザに曝されることになる。

然而,如果 S-CSCF要使用该实例 ID作为 GRUU而不更改,则这将在会话建立期间向其它用户暴露 DevID。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付の方法クレームは、様々なステップの要素を例示的な順序で提示したものであり、提示された特定の順序または階層に限定されるものではない。

所附方法权利要求以示例次序给出了各个步骤中的元素,而不旨在限于所给出的具体次序或层次。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツーピアネットワーク108から受信された所望のブロードキャストチャネル613が復号された時点で、所望のブロードキャストチャネル613は、ディスプレイ628を用いるモバイルデバイス602ユーザに表示することができる。

一旦已解码从对等网络 108接收到的所要广播信道 613,就可接着使用显示器 628向移动装置 602的用户显示所要广播信道 613。 - 中国語 特許翻訳例文集

また本実施形態では、処理形態の判定モードとして複数のモードを選択的に使用可能であるので、ユーザニーズに応じてフレキシブルに動作可能である。

并且,在本实施方式中,作为处理形式的判定模式,可以选择使用多种模式,因此可根据用户需求灵活操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130に表示されたホーム画面においてユーザが動作モードを選択すると、選択された動作モードにおける初期画面に切り換わるものであれば構わない。

只要在触摸面板显示器 130所显示的主页画面中用户选择了动作模式,就切换成所选择的动作模式下的初始画面即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM308は、CPU300による演算および処理の結果を一時的に記憶するワーキングメモリとしての機能と、画像データを記憶するフレームメモリとしての機能とを提供する。

RAM308提供作为暂时存储 CPU300的运算及处理的结果的工作存储器的功能和作为存储图像数据的帧存储器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体曲面SPは、例えば略半球状(お椀形状)をしており、その中心部分(お椀の底部分)が車両9が存在する位置として定められている。

立体曲面 SP例如呈大致半球状 (碗形状 ),其中心部分 (碗的底部分 )被规定为车辆 9存在的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な動作は、順番に多数の別々の動作として、実施形態を理解するのに役立つことがある方法で説明されてもよいが、説明の順序は、これらの動作が順序依存性であることを意味すると解釈されるべきでない。

然而,其并不意味着这些操作由描述顺序决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部10は、CPUやIC等で構成され、液晶表示部11の表示を制御し、タッチパネル部12の出力を受け、液晶表示部11で押下された座標を特定する。

显示控制部 10由 CPU及 IC等构成,控制液晶显示部 11的显示,接收触摸面板部 12的输出,在液晶显示部 11上确定按下的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部10は、CPUやIC等で構成され、液晶表示部11の表示を制御し、タッチパネル部12の出力を受け、液晶表示部11で押下された座標を特定する。

显示控制部 10由 CPU或 IC等构成,控制液晶显示部 11的显示,接受触摸面板部 12的输出,确定在液晶显示部 11上被按压的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ウィザード形式での設定画面のうち、最終画面を表示している時に、定着部7の温度を印刷可能温度に到達させることができ、電力の無駄がない(図8の例では、第10画面)。

由此,在向导形式的设定画面中,在显示最终画面时,能够使定影部 7的温度到达能够印刷温度,电力不会浪费 (在图 10的例子中,第十画面 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図8に示すように、第7画面からウィザード形式での設定終了時点までの時間T3で消費される電力を節約できる。

具体来说,如图 10所示,能够节约从第七画面到向导形式的设定结束时间点为止的时间 T3内所消耗的电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このような動作設定情報の取込動作は、例えばユーザーがディスク取込排出機構20cを利用してメディア再生部20にビデオディスク20dを取り込んだ際にスタートさせることができる。

另外,该动作设定信息的取入动作能够在例如用户利用盘取入排出机构 20c将影碟 20d取入媒体播放部 20时开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、右側の太線実線で示される3つの係数は、左側の一点鎖線で示されるように、2番目の垂直リフティング演算で記憶されている。

右边部分中用粗实线标记的三个系数在如左边部分中用点划线标记的第二垂直提升操作中被存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 .... 207 208 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS