「ざっそん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ざっそんの意味・解説 > ざっそんに関連した中国語例文


「ざっそん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6766



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 135 136 次へ>

夫や妻のかわりの存在としてペットを飼うべきである。

作为代替丈夫或者妻子的存在而应该养宠物。 - 中国語会話例文集

彼らはしばしば遅くまで残って残業しなければならない。

他们经常必须加班到很晚。 - 中国語会話例文集

我々は4回にわたってテレビ講座の試験放送をした.

我们进行过四次电视讲座试播。 - 白水社 中国語辞典

熊は雑食動物であるが,パンダとなると,全く草食性である.

熊是杂食动物,至于熊猫,则完全是素食的。 - 白水社 中国語辞典

さまざまな実施形態では、BSRは、システム100’の(図示しない)MAC HARQレイヤで、AT122’からBS102’へ送信されうる。

在各种实施例中,所述BSR可在系统100′的MAC HARQ层(未图示)上从AT 122′发射到 BS 102′。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、ユーザ要求それ自体が不十分なデータをもたらすと、URLは、潜在的に、このデータを提供することができる。

因此,如果用户要求其自身不提供充足的数据,则 URL能提供所缺少的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続ポイントは、ユーザ装置のチャネル条件の何らかの知識に基づいて、ユーザ装置に関するコードブック・サブセットを選択する。

附着点基于对用户设备的信道条件的一些了解来选择用于用户设备的码本子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はアメリカに行って,フィアンセの結婚し,かつ滞在して付き添って勉強する.

她到美国去,与她的未婚夫完婚,并滞留伴读。 - 白水社 中国語辞典

また、ユーザーが考える問題点が所定条件を満たしていない要素に基づき読み出された問題点(24a〜24d等)の中に存在しない場合には、ユーザーは、図5に示す「その他で困っている」アイコン30を選択する。

此外,若用户考虑的问题点不在根据不满足预定条件的要素读出的问题点(24a~ 24d)中,则用户选择图 5所示的“因其他问题而不行”图标 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

個々のクエリの結果をそれぞれの重みで乗算し、最終的な結果を「<ユーザA、0.862>、<ユーザX、0.472>、<ユーザZ、0.359><ユーザY0.215>」のような形とすることができる。

各个查询的结果与其相应的权重相乘,并且最终结果可能看起来像这样: “<user a,0.862="">,<userx,0.472>,<user z,0.359="">,<user y,0.215="">”。 - 中国語 特許翻訳例文集


ユーザによって選択された動作が起動され(312)、それによって、プロセス300が終了する(314)。

调用由用户选择的动作 (312),由此结束过程 300(314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、廃棄促進メールを送信する送信先のユーザのメールアドレスをユーザ管理サーバ3から取得する。

处理器21从用户管理服务器 3取得发送作废促进邮件的发送对象用户的邮件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこの場合、FPSの値は、ユーザによって1〜240Pまでの範囲内での任意の値に設定される。

在此情况中,从 1P至240P范围内的任意值被用户设置为 FPS。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは自らの経済力を維持するために一生懸命頑張っている。

那个为了维持自己的经济能力正在竭尽所能的努力着。 - 中国語会話例文集

車のヘッドライトがつけられ,その2本の光の帯は鉱山をさっと照らした.

车灯齐明,那两只光柱扫瞄着矿山。 - 白水社 中国語辞典

君,そんなに大雑把なことではきっとトラブルが起こるぞ.—大丈夫,トラブルは起こらないよ.

你这样粗率是要出问题的。—你放心吧,不会出问题的。 - 白水社 中国語辞典

また、カタログサービス68は、ユーザデバイス70に全ての仮想アセットのカタログを提供でき、ユーザデバイス70は、その仮想アセットを選択し、ユーザデバイス70の能力に基づいてユーザに提供する。

备选的是,目录服务 68能够向用户装置 70提供所有虚拟资产的目录,并且用户装置 70能够基于用户装置 70的能力,选择哪些虚拟资产向用户提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

5つの味が全部そろっている,(比喩的に;うれしい・悲しい・苦しい・つらいなど)さまざまな思いで胸がいっぱいになる.

五味俱全((成語)) - 白水社 中国語辞典

提唱から50年以上経った今も、パーキンソンの法則は今日のビジネス慣行をさまざまな角度から正確に説明している。

从提倡至今已经50多年,帕金森定理依然对现如今的商业惯例从各种不同的角度正确地进行着解释说明。 - 中国語会話例文集

彼女は時間どおりに授業を聴き,なんとか勉強を続けることができたが,それだけで既に容易ならざることであった.

她能够按时听课,敷衍地读下去,已经不是容易的事情了。 - 白水社 中国語辞典

従って、本発明の実施形態によるユーザ装置は、LTEリリース8により指定されたユーザ装置と同じ20MHzチャンクに指定される。

根据本发明实施例的用户设备因此可以被分配到与根据 LTE 版本 8指定的用户设备相同的 20MHz块。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時点でベアラパスは、VMSC22とメディアゲートウェイ26を通ってユーザー要素16とリモートユーザー要素36B間を延びる(ステップ366)。

在这一点,承载通路通过 VMSC 22和媒体网关 26在用户单元 16与远程用户单元 36B之间延伸 (步骤 366)。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264におけるイントラ予測では、予測のために因果的画素(例えば、隣接ブロックの画素)が存在する必要があるので、様々なイントラ予測モードを使用して様々な境界位置を修正することができる。

因为 H.264中的帧内预测需要存在用于预测的因果像素 (例如,相邻块的像素 ),所以可使用不同帧内预测模式校正不同边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、実際問題として、そのような技法を実装するのは比較的複雑な場合がある。

然而,实际上,所述技术的实施可能相对复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集

ナメクジは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。

虽然蛞蝓的存在众所周知,但是它的生态还是不太清楚。 - 中国語会話例文集

従って、ユーザがユーザアカウントにログインしたと判断304で決定されると、アクセス装置を決定することができる(306)。

因此,当判断 304确定用户登录到其用户帐户时,可以确定 306访问设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末のチャネル条件は、例えば、ユーザ端末から受信したパイロット信号の強度を測定することによって判定される。

用户终端的信道状况可例如通过测量接收自这些用户终端的导频信号的强度来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

存在する場合、ツールは、別のチャンネルそれぞれに対するフレームQPに関して決定ステップ(540)及び信号送信ステップ(545)を実行する。

如果存在,那么工具为用于每一个其他通道的帧 QP执行确定 (540)步骤和发信号 (545)步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

重みを決定することは、現在の画像I_CURに含まれる現在のブロックCRBLの現在の予測PCRBを生成することを更に含み、前記現在のブロックCRBLは、前記参照画像I_REFによりインター符号化される。

确定权重进一步包括生成在当前图像 I_CUR中包括的当前块 CRBL的当前预测PCRB,其中应借助于所述参考图像 I_REF对所述当前块 CRBL进行帧间编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例の目的用にのみ、セッション1、つまりユーザー要素16とリモートユーザー要素36B間のセッションが保留され、セッション2、つまりユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間のセッションがアクティブであると仮定する(ステップ100)。

仅出于此示例的目的,假定会话 1、即用户单元 16与远程用户单元 36B之间的会话被挂起,而用户单元 16与远程用户单元 36C之间的会话 2为活动(步骤 100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

発振器17は、周波数f0の低速ディザ信号を出力する。

振荡器 17输出频率 f0的低速抖动信号 (dither signal)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソーシャルネットワークは、ユーザ間の社会的関係を特定する。

社交网络规定用户之间的社会关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、走査キャリッジとガイド部材の断面図である。

图 5是扫描托架和引导部件的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示した例では、コンテナC11の直下にフォームF1が存在する。

在如图 2所示的示例中,表单 F1紧接在容器 C11下存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

素材の圧縮率を決める要因の1つは温度である。

决定原材料压缩率的主要因素之一是温度 - 中国語会話例文集

日本には更なる絶滅危惧種が存在する可能性がある。

在日本有可能存在更多濒危物种。 - 中国語会話例文集

軽井沢の友達のおじいちゃんの別荘に行きました。

我去了位于轻井泽的朋友的叔叔家的别墅。 - 中国語会話例文集

文芸創作の題材は作家の頭の中で選別を経たものである.

文艺创作的题材在作家头脑中经过过滤的。 - 白水社 中国語辞典

矛盾は一切の過程の初めから終わりまでのすべてに存在している.

矛盾存在于一切过程的始终。 - 白水社 中国語辞典

彼らの間には一種微妙な関係が存在している.

他们之间存在着一种微妙的关系。 - 白水社 中国語辞典

月には生命現象が存在しないことが,既に立証されている.

月球上没有生命现象,已经得到了证实。 - 白水社 中国語辞典

例えば、パイロットは、第1の技術の存在に関する情報を伝送するビットを使用しうる。

例如,导频可使用比特来承载有关存在第一技术的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パイロットは、第1の技術の存在に関する情報を伝送するビットを使用しうる。

举例来说,所述导频可使用位来携载关于第一技术的存在的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その人物はアイルランド在住の英国人のことを考慮に入れなかった。

那個人並沒有把居住在於愛爾蘭的英國人列為考慮 - 中国語会話例文集

民間伝説では,大工の始祖魯班は仙人に技を学んだことになっている.

在民间传说中,木匠的祖师鲁班曾向神仙学艺。 - 白水社 中国語辞典

部分距離は、初期送信アンテナが現在のシンボルを実際に送信した可能性を特定する。

部分距离指定初始发射天线实际上发射当前符号的似然。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、望ましくない広告(たとえば、ポルノ広告)が、ユーザーが関心を持っていない組織によって、またはユーザーが関心を持っている組織を装う悪意のある当事者によって送信される可能性がある。

例如,不合需要的广告 (例如,色情广告 )可能由用户不感兴趣的组织发送,或由冒充该用户感兴趣的组织的恶意一方发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回はイラスト、写真、漫画などの視覚素材を中心に実践を行った。

这次以插图、照片、漫画等视觉素材为中心进行了实践。 - 中国語会話例文集

我々は,矛盾は一切の事物の発展過程に存在することをはっきり認める.

我们认定,矛盾存在于一切事物的发展过程中。 - 白水社 中国語辞典

したがって、ユーザ108がコントローラ110そのものを物理的に動かすとき、動作の間、ユーザ108はコントローラ110の本体111を物理的に動かす。

因而,在操作期间,当用户 108物理上移动控制器 110本身时,用户 108物理上移动控制器 110的主体 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 135 136 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS