「ざつにく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ざつにくの意味・解説 > ざつにくに関連した中国語例文


「ざつにく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8850



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 176 177 次へ>

電界は材料の屈折率に影響を与え、それによって今度はMZIアーム130aにおけるサブビームによって生じた光位相に影響を与える。

该电场影响材料的折射率,进而影响子束在 MZI臂 130a中产生的光学相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンクSDMA送信において、各空間ストリームは、異なるアップリンクユーザ(アクセス端末)間の周波数エラー及び位相雑音差のために異なる共通位相誤差を示すかもしれない。

在上行链路 SDMA传输中,由于不同的上行链路用户 (接入终端 )之间的频率误差和相位噪声差,每一路空间流可呈现出不同的公共相位误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例の目的用にのみ、セッション1、つまりユーザー要素16とリモートユーザー要素36B間のセッションが保留され、セッション2、つまりユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間のセッションがアクティブであると仮定する(ステップ100)。

仅出于此示例的目的,假定会话 1、即用户单元 16与远程用户单元 36B之间的会话被挂起,而用户单元 16与远程用户单元 36C之间的会话 2为活动(步骤 100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

タグ601は、特定の出力装置にどのビデオ入力装置が現在接続されているかを示すユーザにとって視覚的表示器としての役割を果たす。

标签 601为用户提供关于哪个视频输入装置当前连接到特定输出装置的可视指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、会社の幹部などのように常時利用できなければならないようなユーザは、認証サーバと接続できなくても使用できるように手動で複合機内部にユーザ登録しておく場合がある。

例如,存在如下的情况: 如公司的干部等必须时常能够使用复合机的用户,手动注册用户到复合机内部,以便不能与认证服务器连接也能够使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、予めセンタ装置1に登録されているユーザについてのみ、認証処理の対象とするのである。

换句话说,仅在中央设备 1中预先登记的用户被视作用于认证的对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

Re−INVITEメッセージのパラメータはリモート端末104を識別し、ユーザ機器UE−2およびUE−3についての被送信機器情報を提供する。

Re-INVITE消息的参数识别远端 104,且提供 UE-2和 UE-3的受让者信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は、常に材料の事を考えて、慎ましく生活しているのでこの食事の量で充分です。

我因为经常想材料的事,过着俭朴的生活,所以这个饭量足够了。 - 中国語会話例文集

そして、接続がユーザのサブセット間のみで失われた場合(例えば、ユーザAとユーザBは引き続き接続されており、ユーザCとユーザDは引き続き接続されているが、この2つのグループの間の接続が失われた場合)、どちらのサブセットも他のサブセットで何が起きているかを知ることはできない。

并且,如果连接仅在用户的子集之间丢失 (例如,用户 A和用户 B仍然连接,用户 C和用户D仍然连接,但是两组之间的连接丢失 ),则任一子集都不能知道其他子集发生了什么。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばステップ402で確立するIMSベースACLに基づくアクセス要求受理の可否、即ち基本的にリモート・デバイスユーザのIMS識別子のACLにおける存在をチェックすることができる。

例如,可以根据在步骤 402中建立的基于 IMS的 ACL来检查接入请求是否能够被接受,即远程设备用户的 IMS身份是否存在于 ACL中。 - 中国語 特許翻訳例文集


アプリケーション・サーバ112は、ユーザ114a−cにとってローカルであり、理想的には、永続的接続を通じてユーザ114a−cが継続的に利用可能である。

应用服务器 112对于用户 114a-114c而言是本地的,并且理想地,对于通过持续连接的用户 114a-114c而言是连续可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対位置検出部103は、X軸に平行な直線とY軸に平行な直線との交点Pを、画像201から抽出し、その座標を基準座標として、EEPROM25に記憶する。

相对位置检测部 103从图像 201中提取平行于 X轴的直线与平行于 Y轴的直线相交的交点 P,将其坐标作为基准坐标保存在 EEPROM25中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表4に示した演算マトリックスを算出する統計的演算を制御部180が表8に示した位置情報によって制御したと仮定すれば、表4に示した演算マトリックスで(2,3)、(3,3)、(4,2)、(4,3)、(4,4)及び(5,4)の座標に該当するSAD23、SAD33、SAD42、SAD43、SAD44、SAD53値のみが算出され、残りの座標の各値は0になる。

例如,在假设控制器 180根据表 8中的位置信息控制用于计算表 4中的运算矩阵的统计运算时,表 4中的运算矩阵只可以计算出与 (2,3)、 (3,3)、 (4,2)、 (4,3)、(4,4)及(5,4)的坐标相应的SAD23、SAD33、SAD42、SAD43、SAD44、SAD53值,其余坐标的值均为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにまた装置制御部60は、その探索範囲を、条件検索用データベース内の複数の所在地情報が示す所在地と順次比較するようにして、当該探索範囲内の所在地を示す所在地情報を検出する。

另外,设备控制器 60顺序比较该搜索范围和由条件搜索数据库中的多条位置信息指示的所在地,以检测指示在搜索范围内的所在地的所在地信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに装置制御部60は、その探索範囲を、条件検索用データベース内の複数の所在地情報が示す所在地と順次比較するようにして、当該探索範囲内の所在地を示す所在地情報を検出する。

另外,设备控制器 60顺序比较该搜索范围和由条件搜索数据库中的多条所在地信息指示的所在地,以检测指示在该搜索范围内的所在地的所在地信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオプション機能について画像形成装置でユーザに提示されるので、ユーザがよく使用する機能に関係があるオプション機能を、ユーザは、画像形成装置に対して特段の操作をすることなく、知ることができる。

由于在图像形成装置中对用户提示该可选功能,所以用户无需对图像形成装置进行特别的操作,也能够得知与用户经常使用的功能有关的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のマイクロフォンを有する通信デバイスでは、これらの追加のオーディオ信号に関してユーザ自身の声を知覚するユーザの能力に対して、これらの追加のマイクロフォン(複数可)が与える影響を、ユーザに通知するために、ユーザがフィードバック信号を受信することが望ましい。

在具有多个麦克风的通信装置中,需要用户接收反馈信号以通知他 /她这些额外麦克风对他 /她察觉他 /她自己的话音 (相对于这些额外音频信号 )的能力所具有的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、しきい値よりも低い信号強度を持つユーザ端末は、さほど好ましくないチャネル条件を有するものとして識別され、他のユーザ端末とは別にグループ化される。

例如,其信号强度低于阈值的用户终端可被标识为具有较不合需信道状况,并且可与其他用户终端分开地编组。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、数学演算の結果は、同じ記憶場所(たとえば、fec_str1)に格納され、それにより、この記憶場所の前のコンテンツを置き換える。

接着,将数学运算的结果存储在同一存储器位置(例如,fec_str1)中,由此,替换该存储器位置中的先前内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態による保護共有方法内に含める目的で、1つまたは複数の保護共有機構が選択され得る。

根据不同的实施方式,一个或多个保护共享机制可以被选择以被包括在保护共享方法内。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような限界接続により、基地局112Bがモバイルデバイス111Cへの現在のアクティブな接続を中断させることになる。

此边缘连接可导致基站 112B使到移动装置 111C的当前有效连接掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1つの軸に沿って、−3、−1、1、3の座標に位置するシンボルを有する4−PAMコンステレーションを考える。

例如,考虑具有位于沿轴的以下坐标 (-3,-1,1,3)的码元的 4-PAM星座。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示のようにeNBA206からのトラヒックの復号は、eNBB204からのトラヒックを雑音として扱うことにより行われる(ブロック251)。

可以通过将来自eNBB 204的业务作为噪声来处理 (模块 251),来完成对如图所示的来自 eNBA 206的业务的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部164は、予約制御部160の制御に応じて各種の情報をユーザに対して出力する出力装置の一例である。

显示单元 164是输出设备的一个例子,它根据预订控制单元 160的控制向用户输出各种类型的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、発言者特定部18は、音声信号と共に端末IDを受信した場合、端末・ユーザ管理テーブル23を参照して、受信した端末IDに対応する参加者ID(ユーザID)を特定する。

具体来说,发言者确定部 18在将终端 ID与语音信号一同地接收到的情况下,参照终端和用户管理表格 23,确定与接收到的终端 ID对应参加者 ID(用户 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、2つ以上のコンピュータに分散されうる。

一个或一个以上组件可驻留在进程和 /或执行线程内,且组件可位于一个计算机上和 /或分布在两个或两个以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、2つ以上のコンピュータに分散されうる。

一个或多个组件可以位于执行的进程或线程中,并且组件可以位于一个计算机上和 /或分布在两个或更多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のコンポーネントがプロセスおよび/または実行スレッド内に存在することができ、あるコンポーネントが1台のコンピュータ上に局在し得る、かつ/または、2台以上のコンピュータ間に分散され得る。

一个或一个以上组件可驻存在进程和 /或执行线程内,且一组件可位于一台计算机上和 /或分布于两台或两台以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、2つ以上のコンピュータに分散されうる。

一个或多个组件可以位于执行进程和 /或者执行线程内,并且组件可以位于一台计算机上和 /或者分布在两台或更多台计算机上。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアルタイムで高速コンピュータプロセッサを使用することによって、気象解析ユニット12は、特定の位置(X1、Y1、Z1、T1)で(過去、現在、および予測された)全ての事象と同一のユーザによって提供されたデータ(ユーザ入力データベース;X1、Y1、Z1、R1、T1)を比較し、通信ネットワーク20および通信機装置11を介してユーザと一致するもの(気象出力信号)を識別する。

通过使用高速实时计算机处理器,天气分析单元12将具体位置 (X1,Y1,Z1,T1)处的所有事件 (过去、当前和预测的 )与同样用户提供的数据 (用户输入数据库;X1,Y1,Z1,R1,T1)相比较,并通过通信网络 20和通信装置 11将任何匹配 (天气输出信号 )标识给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりカメラ制御部20は、ユーザに、人物撮影条件の選択を解除したことを容易に確認させることができる。

于是,照相机控制器 20使用户可以容易地确认该人物摄影条件选择被解除。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、処理S2においては、取得したユーザ識別情報を一覧表示して、認証処理の対象となるユーザを、ユーザ自身に選択させることとしてもよい。

再可选地,对于过程 S2的选择,可显示所获用户标识信息的列表,从而使用户选择待认证的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

TOSA40Tは光信号を送信するためのレーザ52及び、入力デジタルデータ信号にしたがってレーザを変調するための、レーザ52に接続された制御回路54を有する。

TOSA 40T包括用于发出光信号的激光器 52以及与之相连的用于根据输入数字数据信号来调制激光器的控制电路 54。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部10は、操作パネル7、ユーザ端末4からユーザ又は管理者が入力した情報を取得する。

系统控制部 10从操作面板 7、用户终端 4获取由用户或管理者输入的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部10は、操作パネル7、ユーザ端末4からユーザ又は管理者が入力した情報を取得する。

系统控制部 10取得用户或管理者从操作面板 7、用户终端 4输入的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシステム300は、ユーザ機器304(および/または、(図示しない)任意の数の他のユーザ機器)と通信する基地局302を含む。

系统 300包括与用户设备 304(和 /或任何数目的全异用户设备 (未图示 ))通信的基站 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

僕は、自分たちの経済活動や日常生活を維持するために原子力発電所が必要だと思う。

我觉得为了维持我们的经济活动和日常生活,核能发电是需要的。 - 中国語会話例文集

このために、リモート通信局は、証明サイト50においてチェックを開始して、認証装置2により正しく認証されたユーザが、通信装置1をここでリモート通信局33の通信ネットワーク34に登録したいユーザでもあることを保証することもできる。

通信对方站为此同样可以在认证机构 50中启动检查,以便以此确保已由认证设备 2正确认证的用户也是其通信设备 1当前想在通信对方站 33的通信网络 34中注册的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、ロック操作部材5の下には、ロック操作部材5が回動操作されたことを検出するための第1の検出スイッチ10と第2の検出スイッチ11が基板12上に設置されている。

如图 4所示,在锁定操作构件 5的下方,用于检测锁定操作构件 5的转动操作的第一检测开关 10和第二检测开关 11被设置于基板 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じくユーザがユーザ名「ABC」としてログイン中であるときに「06−1234−5678」にファックス送信した場合、再宛先削除部712は削除履歴記憶部722から「06−1234−5678」を検出する。

在相同的用户作为用户名“ABC”登录中时,在向“06-1234-5678”发送了传真的情况下,再接收方删除部 712从删除履历存储部 722中检测“06-1234-5678”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ユーザ要求Rは、データファイルF1のコンテンツに関して特定の再生/表示を有するユーザ端末T1から発信し、かつ、ユーザ要求Rは、データファイルがユーザ端末T1でプレイ/表示されることを暗示していることを想定している。

在这里假设用户请求 R来自于明确请求播放 /显示关于数据文件 F1的内容的用户终端 T1,则用户请求 R意味着数据文件将在用户终端 T1中播放 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、1つの信号が別の信号の雑音があるバージョンである場合、雑音が小さい場合であっても2つの信号の暗号学的ハッシュは異なる。

特别地,如果一个信号是在另一信号上附加了噪声的信号,即使噪声很小,这两个信号的密码学哈希值也不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示される代替実施形態方法の使用例として、ユーザが特定のユーザの連絡先に関する連絡先情報を入力又は編集することについて検討する。

作为图 2中所解说的替换性实施例方法的示例使用,考虑用户输入或编辑关于特定用户联系人的联系信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本表示制御システムが設置された会議室に同じグループに所属するユーザBが入ってくると、ユーザAは、ユーザA向けの表示内容の表示を取りやめて、再度ログインページをコンピュータ10の画面及び投影面に映し出す。

当与用户 A属于同一组的用户 B进入已经设置了该显示控制系统的会议室时,用户 A取消了对指向用户 A的显示内容的显示,从而再次将登录页面显示在计算机10的屏幕上和放映面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIPによれば、発呼側当事者が呼の開始前に被呼側当事者の現在のIPアドレスをたとえ知らなくても、発呼側当事者は、(ユーザ装置(UE)にインストールされた所謂SIPユーザエージェント(UA)を使用して)被呼側当事者に対するパケット交換型セッションを確立することができる。

SIP使主叫方建立到被叫方的分组交换会话 (使用用户设备 (UE)中安装的所谓SIP用户代理 (UA))成为可能,即使主叫方在发起呼叫之前不知道被叫方的当前 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域情報算出部134は、矩形領域座標算出部133からの被写体マップ上で座標情報により表される矩形領域に関する情報である領域情報を算出し、座標情報に対応付けて被写体領域選択部73(図1)に供給する。

区域信息计算单元134计算区域信息(即,关于由来自矩形区域坐标计算单元133的被摄体图上的坐标信息指示的矩形区域的信息 ),并且将区域信息与坐标信息进行相关以提供给被摄体区域选择单元 73(图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の教示は、様々なタイプの入力データを処理するために使用できる。

可使用以上教示来处理各种类型的输入数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

同一でない場合、エンコーダーは、現在のユニットに対する予測QPとして画像QPを使用する。

否则,编码器将图片 QP用作当前单元的预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、端末情報の入力は、ユーザにとっては手間のかかる作業である。

但是,终端信息的输入对于用户来说是耗费劳力的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることで、どのようなコンテンツであったかをユーザが確認することができる。

这样,用户能确认是哪种内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 176 177 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS