意味 | 例文 |
「ざ」を含む例文一覧
該当件数 : 23909件
(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する.
鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。 - 白水社 中国語辞典
古いことわざに言う,道が遠ければ馬の力(の強弱)がわかり,時が久しくなれば人の心(の善悪)がわかると.
古谚云:路遥知马力,日久见人心。 - 白水社 中国語辞典
(規矩をもってせざれば方円を成すあたわず→)一定のきまりに従って物事を処理しなければ適切に処理できない.
不以规矩不能成方圆。((成語)) - 白水社 中国語辞典
急いで材料を用意しなさい早く仕事が始められるように,早く仕事が始められるように急いで材料を用意しなさい.
快准备材料,好早日开工。 - 白水社 中国語辞典
世の転変が過ぎた後,昔の出来事をまた持ち出して,彼女の心の中にはさまざまな感情が同時に巻き起こった.
沦桑过后,旧事重提,她的心头百感丛生。 - 白水社 中国語辞典
王君は学習に精を出し,あの一日じゅう騒いだりふざけたりしている若造とはタイプの違う人間だ.
小王学习努力,与那些整天胡打混闹的小青年完全是两路人。 - 白水社 中国語辞典
臨時戸籍(自己の所在地を離れて他の土地へ出向いて友人・親類宅に臨時的に宿泊する場合に利用するもので,現在は廃止された).⇒户口hùkǒu.
临时户口 - 白水社 中国語辞典
(大根の売れ行きがよいので泥を洗い落とす間もない→)仕事が早いだけで雑である,売れ行きのよいのをいいことに質の悪い品を売ってお金をもうける.
萝卜】快了不洗泥((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
それら情状の軽い者に対しては,彼らの財物はすべて即座に封印をはがし,目の前で数を改め,本人に返却する.
那些情节轻微的,都立即启封他们的财物,当面点清,发还本人。 - 白水社 中国語辞典
地球内部の地質構造は種々さまざまであるから,各地で発生する地震の前兆もすべてが同様であるとは言えない.
由于地球内部地质结构千差万别,各地出现的地震前兆也不尽相同。 - 白水社 中国語辞典
さまざまな美しい花が咲き競う,((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))美しい妓女がつやを競う.
群芳竞艳((成語)) - 白水社 中国語辞典
粗悪な偽物をつかまされた地区や人々が粗悪な偽物を製造販売した地区や人々に対してさまざまな手段により報復行為を行なうこと.
商品株连 - 白水社 中国語辞典
「いつまでも君を愛す」とか,「僕の生活は君なしには考えられない」とか,きざったらしくてとても聞いていられない.
什么“永远爱你”啦,“我的生活里不能没有你”啦,酸得人直倒胃口。 - 白水社 中国語辞典
(目があるのに泰山を見抜くことができなかった→)人の地位の高さや才能のすばらしさを見抜く目がない,お見それいたしました.
有眼不识泰山((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼は食糧が値戻しをする希望のないのを見て,買い占めた食糧を売り払わざるをえなかった.
他看到粮食没有回涨的希望,不得不把囤积的粮食脱手。 - 白水社 中国語辞典
この今にも壊れそうな家庭をばらばらにしないように,子供たちのために継母を捜さざるを得なかった.
为了维系这个危难中的家庭,不得不给孩子们寻上个继母。 - 白水社 中国語辞典
5つの味が全部そろっている,(比喩的に;うれしい・悲しい・苦しい・つらいなど)さまざまな思いで胸がいっぱいになる.
五味俱全((成語)) - 白水社 中国語辞典
目下の経済水準からすれば,我々は博士号所持者のような高級人材を吸収することができる.
在目前的经济水平上,我们能够消化有博士学位一类的高级人材。 - 白水社 中国語辞典
これは子供の間のたわいもないふざけではない,このびんたは大人の尊厳を表わしているのだ.
这不是小儿女之间的小打小闹,这一巴掌表现了成人的尊严。 - 白水社 中国語辞典
古代の文化財が隠滅させられないように,文化財の仕事をしている人はどのくらい心血を注いだことか!
为了使古代文物不被湮灭,文物工作者付出了多少心血! - 白水社 中国語辞典
このような事柄に対してはざっと理解するということは許されず,突っ込んで調査しなければならない.
对这种事情不能一般地了解,而要深入调查。 - 白水社 中国語辞典
文化大革命が作り上げた多くの冤罪・でっち上げ・誤審事件は判決が覆され冤罪がそそがれた.
文革造成的大批冤假错案被平反昭雪。 - 白水社 中国語辞典
各種の客室では,日常用品から飾りつけ材料までもはやすべて取り付けた当時のものではない.
在各种客房内,从日常用品到装潢材料都已不是原装的。 - 白水社 中国語辞典
(わざと自分をひけらかし機会を見てだます→)(詐欺師などが)いろいろな口実を設けて自分をひけらかし至るところで詐欺を働く.
招摇撞骗((成語)) - 白水社 中国語辞典
私たちが今後しょっちゅう打ち合わせて仕事をするに当たって,一番よいのはざっくばらんにやることである.
咱们以后经常接头办事,最好是直打直。 - 白水社 中国語辞典
上半身をまっすぐにして吹きさらしの所にひざまずき,線香をたきながら,地面に頭を近づけてお辞儀をしている.
直撅撅地跪在风地里,一面烧香,一面磕头。 - 白水社 中国語辞典
彼女は執拗なまなざしでコーチを見やりながら,コーチにバレーの選手を続けられるよう求めた.
她用执著的目光望着教练,要求教练允许她继续做一个排球运动员。 - 白水社 中国語辞典
品質向上月間.(中国では1978年から全国的に毎年9月を品質向上月間と定め,さまざまな特別行事が行なわれる.)
质量月 - 白水社 中国語辞典
経済領域の犯罪行為に打撃を与えるために,政府は重要犯人を何人か厳罰に処した.
为了打击经济领域的犯罪行为,政府重办了几个重要案犯。 - 白水社 中国語辞典
勿論、歪みを評価するための他の可能性も存在する。
当然,还存在评价失真的其他可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ(又は端末)を識別する情報が端末識別子902である。
识别用户 (或终端 )的信息是终端识别符 902。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末識別子902は、ユーザを一意に識別するIDである。
终端识别符 902是唯一地识别用户的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
VLAN 905は、PDG205とVPNクライアント601の間でユーザを識別するために用いる。
VLAN905用于在 PDG205和 VPN客户机 601之间识别用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
発振器17は、周波数f0の低速ディザ信号を出力する。
振荡器 17输出频率 f0的低速抖动信号 (dither signal)。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記所在確認処理部214は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「大阪府×××××」と、前記ステップs801でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s806)。
所述位置确认处理部 214对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息“大阪府×××××”和在所述步骤 s801中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈川县×××××”(s806)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS205では、相関演算結果の信頼性を判定する。
在步骤 S205中,CPU 121判断相关计算结果的可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理部190は、デジタル演算部191および出力部192を有する。
信号处理部件 190具有数字运算部件 191和输出部件 192。 - 中国語 特許翻訳例文集
全てのM個の最適なバンドに対して、一つのPMI値が存在する。
对于所有 M个最佳频带仅存在一个 PMI值。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEFが0である場合に、FEFは、現在のシステムで使用されない。
如果 FEF是 0,则在当前系统中未使用 FEF。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEFが1である場合に、FEFは、現在のシステムで使用される。
如果 FEF是 1,则在当前系统中使用了 FEF。 - 中国語 特許翻訳例文集
(識別器波長>MID波長)である場合、レーザ波長を減少する
如果 (鉴别器波长> MID波长 ) - 中国語 特許翻訳例文集
(識別器波長<MID波長)である場合、レーザ波長を増加する
如果 (鉴别器波长< MID波长 ) - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサおよび記憶媒体は、ASIC中に存在していてもよい。
处理器和存储介质可以驻留在 ASIC中。 - 中国語 特許翻訳例文集
リソースブロックはシステム内の多数のユーザ装置で共有される。
资源块由系统内的多个用户装置共享。 - 中国語 特許翻訳例文集
1ユーザのPHICHはI又はQチャネルの一方にマッピングされる。
一个用户的 PHICH被映射到 I信道或 Q信道的其中一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示したP1(サブキャリア)には、-1の周波数オフセットが存在する。
图 7所示的 P1(子载波 )具有 -1载波频率偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ユーザへの問い合わせ画面の一例を示す図である。
图 6是示出为用户所显示的询问画面的例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】ユーザへの通知画面例を示す図である。
图 18是示出用于显示向用户的通知的通知画面的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合、ユーザがSDカード内に動画が記録されているかどうかを確認する場合、ユーザは、SDカードを再生機器などに装着し、SDカード内のファイル構成を確認する必要があり、ユーザは煩雑な作業を強いられる。
此时,在用户确认在 SD卡内是否记录了运动图像的情况下,用户需要将 SD卡安装于再生设备等,确认 SD卡内的文件结构,增加了用户的繁杂的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ROOTディレクトリ直下にAVCHDディレクトリが存在する場合がある。
例如,存在着ROOT目录正下方存在 AVCHD目录的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |