「しいな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しいなの意味・解説 > しいなに関連した中国語例文


「しいな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4365



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 87 88 次へ>

従って、システムの後段においてこの信号の取り出しを可能にするためにLNA322aが可能な限り少ない雑音及び歪みを加える一方で希望される信号電力を増大させるのが好ましい

因此,优选使 LNA 322a推升合意信号的功率而同时尽可能少添加噪声和即便,以使得在系统中的后面各级中可以取回此信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 接続を再割り当てするステップが、前記選択した第1のメンバが少なくとも1つの新しい接続を受け付けないようにするステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中重新分配连接还包括禁止由所选的第一成员接受至少一个新连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような新しい情報は、遠隔制御デバイス8へ無線で伝達され得、次に、情報(すなわち、メタデータに格納された情報および新しく取得された情報)が構築され得る。

可以将这种新信息无线地传送至遥控设备 8,然后可以对信息 (即,存储在元数据中的信息和新获得的信息 )进行组装。 - 中国語 特許翻訳例文集

この代わりにまたはこれに加えて、LdまたはLlのうち大きいほうがLmaxに等しい場合(max(Ld、Ll)=Lmax)、Twは、1以上のパケット204の少なくとも1つのノード10による受信の直後に期限切れとなる。

可替换地或附加地,在 Ld或 L1中较大者等于Lmax(即,max(Ld,L1)= Lmax)的情况中,Tw可以在至少一个节点 10接收到一个或多个分组 204之后立即到期。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、イメージセンサー34から投影面36までの距離が長いほど、影が大きくなり各撮像素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じたか否かを正確に判定することができるため好ましい

这里,从图像传感器 34到投影面 36的距离越长,则影越大,可以正确判定在各拍摄元件捕捉原稿的前端的影的定时是否产生差,因此是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、システム中で利用可能な送信アンテナをN個のグループにグループ化することを可能にし、ただし、Nは、アドバタイズされたアンテナポートの数に等しい

本发明可使得能够将在系统中可用的发射天线分组成 N个群组,其中 N等于经广告天线端口的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE−A UEには、共通チャネル上で送られた新しいシステム情報ブロック(SIB)などのいくつかの機構によって、この情報が通知されることになる。

将通过一些机制 (例如,在共同信道上所发送的新系统信息块 (SIB))而向 LTE-A UE告知此信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、ワイヤレス通信システム中で利用可能な送信アンテナはN個のグループにグループ化され、ただし、Nは、アドバタイズされたアンテナの数に等しい

根据一个方面,将在无线通信系统中可用的发射天线分组成 N个群组,其中 N等于经广告天线的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般には、複数の中継処理ボード100のうちの、少なくとも2つを、通常時には中継決定処理を実行しない代替用の中継処理ボード100として利用することが好ましい

一般来说,最好将多个中继处理板 100中的至少 2个作为通常时不执行中继决定处理的代替用的中继处理板 100来使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このような電源リセットが不要な電子回路を利用する場合であっても、クロック周波数を変更した後に論理リセットすることが好ましい

并且,即使在利用不需要这种电源复位的电子线路的情况下,也最好在时钟频率变更后进行逻辑复位。 - 中国語 特許翻訳例文集


このような場合には、この仮想的な1つの回線が接続されている複数の回線の全体が、パケットを送出すべき回線として選択されるように、中継情報が設定されていることが好ましい

在这种情况下,最好设定中继信息,使得该虚拟的一个线路所连接的多个线路整体被选择作为应发送数据包的线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

承認制御は、そのような承認が既存のトラヒックの性能を妥協しないであろう場合のみ、新しいトラヒックが承認されるということを確実にするために、実行されることができる。

可以执行准入控制,以确保新的业务仅在其准入将不会降低已有业务的性能的情况下才被准入。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、QoS情報212とローディング情報214は、新しいWiMAXメッセージ、すなわちWiMAX標準規格において現在定義されていないメッセージ、に含まれることができる。

可替换地,QoS信息 212和负载信息 214可以被包含在新的 WiMAX消息 (即,当前未在WiMAX标准中定义的消息 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、モバイル局204は、選択される基地局202の利用可能なリソースにマッチさせるために、望ましいトラヒック接続の1以上の態様をダウングレードすることができる。

然而,移动台 204可以将期望业务连接的一个或多个方面降级,以匹配所选基站202的可用资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、モバイル局204は、選択される基地局202の利用可能なリソースにマッチさせるために、望ましいトラヒック接続の1以上の態様をダウングレードすることができる718。

然而,移动台 204可以将期望业务连接的一个或多个方面降级,以匹配所选基站 202的可用资源 (718)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、位相変化量が固定遅延量と等しい場合、左画像の位相は変化しないため、表示部8に表示された左画像は移動しない。

这里,因为当相位改变量等于固定延迟量时左图像的相位不改变,所以显示单元 8上显示的左图像不移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある好ましい実施形態では、アンテナは接地面から、周波数帯域内の周波数の波長の半分より少ない距離を隔てて置かれる。

在优选实施例中,天线与接地面隔开一个距离,该距离小于所述频带内的频率的波长的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、3つの基準シンボルにおける6つの巡回シフト×3つの可能な直交カバーは、基準信号の多重化のための18の利用可能な直交リソースに等しい

这样,6个循环移位乘以 3个参考符号上的 3个可能的正交叠加等于用于参考信号复用的 18个可用的正交资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

しい靴を履いて、きれいな服を着て、整備された公園のブランコにじーっと座って、ポータブルゲームに夢中になっている子供達がいます。

有穿着新鞋和漂亮的衣服,安静地坐在整修后的公园的秋千上埋头玩掌上游戏机的孩子们。 - 中国語会話例文集

私が海外に住んで一番うれしいのは、生活の便利さもさることながら、パーティやコンサートに夫婦で出かけるのが当たり前のことになっていることです。

我在国外居住感到最开心的是,不仅生活方便,而且夫妻一起去派对或是音乐会成了理所当然的事。 - 中国語会話例文集

緻密なファンダメンタルズ分析を行なったところ、その新しい企業に我々が当初期待した通りの成長が見込めることが判明した。

通过的缜密的基础分析后,我们判断了那个新企业会如我们所预期的那样成长。 - 中国語会話例文集

しいショッピングモールを建設するにあたっては、既存競合先の分析を含める集中的なフィージビリティスタディが行なわれるべきである。

在建设新购物中心的时候,应当进行包括分析现有的竞争对手在内的集中可行性研究。 - 中国語会話例文集

金融工学における数学的アプローチに非常に明るくない限り、ブラックショールズモデルを完全に理解するのは難しいかも知れない。

只要金融工学方面的数学性研究不是很明了的情况下,完全理解BS模型就可能会很难。 - 中国語会話例文集

ワンウェイパック用の新しい材料は、比較対象となる再使用可能材料に比べて環境への負担が少ない場合に限り認めるべきだ。

只有一次性包装的新材料比它的比较对象可循环利用材料给环境带来的的负担小的情况下才应该认可。 - 中国語会話例文集

私が海外に住んで一番うれしいのは、生活の便利さもさることながら、パーティやコンサートに夫婦で出かけるのが当たり前のことになっていることです。

除了生活上的便利以外,我在国外居住时最高兴的一件事是夫妻俩能理所当然的出席聚会或者音乐会。 - 中国語会話例文集

なお、両面パスは片面パスよりも長いため、原稿グループ内における搬送間隔Lbは、片面読取の搬送間隔Lよりも長いことが望ましいが、片面読取の搬送間隔Lに十分な余裕がある場合には、同一であってもよい。

此外,双面路径比单面路径长,所以原稿组内的输送间隔 Lb最好比单面读取的输送间隔 L长,但是在单面读取的输送间隔 L有充分的余量的情况下,也可以相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の全体にわたって使用されている用語「例示的な(exemplary)」は、「例(example)、インスタンス(instance)、または例証(illustration)として機能している」を意味しており、他の例示的な実施形態よりも好ましいまたは有利であるとして、必ずしも解釈されるべきではない。

贯穿本说明书使用的术语“示例性的”意味着“用作例子、例证或说明”,其不应被解释为比其它示例性实施例更优选或更具优势。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ディスクが準備中であることをユーザに通知するためにメッセージを表示することが望ましいが、メッセージのみを表示させると、この待ち時間の間中、放送コンテンツや外部入力などを視聴することができなくなる。

虽然为了通知用户光盘正在准备而优选显示消息,但如果仅显示消息,则在该等待时间内,变得无法收视广播内容或外部输入等。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、f111において、制御部1は、次の位相設定での水平開始位置を取得するために、nを1増加し、現在水平開始位置Pcを前回水平開始位置Ppにコピーする。

即,为了获取下一设定相位处的水平开始位置,控制器 1在步骤 f111处将 n加 1,然后,将当前水平开始位置 Pc复制到先前水平开始位置 Pp。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局によって送信されるサブフレームは、サブフレーム内に固定の開始位置を有する第1の制御領域と第2の制御領域とを含み、第2の制御領域の開始位置は、サブフレーム内の幾つかの可能な開始位置のうちの1つである。

由基站发射的子帧包括带有子帧内的固定起始位置的第一控制区域和第二控制区域,其中第二控制区域的起始位置是子帧内的若干可能起始位置之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態では、慣性センサ信号内の偽(スプリアス)データを補償することが望ましい

在某些实施例中,希望在惯性传感器信号中补偿伪数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで設定する被写体距離範囲は、Target2内の全領域の距離範囲が含まれるものであることが望ましい

在这种情况下,要设置的被摄体距离范围优选包括 Target2中所有区域的距离范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで設定する被写体距離範囲は、Target2内の全領域の距離範囲が含まれるものであることが望ましい

在这种情况下,要设置的被摄体距离范围优选包括 Target2中的所有区域的距离范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図11のフローチャートを参照し、本発明の好ましい第2実施形態に係る撮影処理の流れを説明する。

在下文中,参照图 11的流程图,将描述根据本公开主题的第二实施例的图像拍摄处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図15のフローチャートを参照し、本発明の好ましい第3実施形態に係る撮影処理の流れを説明する。

在下文中,参照图 15的流程图,将描述根据本公开主题的优选第三实施例的图像拍摄处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】好ましい構成による、狭帯域電力スペクトルを生成するステップを例示する流れ図である。

图 2是示出根据优选的布置用于生成窄带功率谱的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】好ましい構成による、RSSI報告に関する情報を生成するステップを例示する流れ図である。

图 3是示出根据优选的布置用于生成用于 RSSI报告的信息的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST67で符号量制御部40は、量子化マトリクスQMが最多量子化マトリクスQMmxと等しいか否か判別する。

在步骤 ST67,代码量控制单元 40判别量化矩阵 QM是否等于最频繁的量化矩阵QMmx。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST67で符号量制御部40は、量子化マトリクスQMが最多量子化マトリクスQMmxと等しいか否か判別する。

在步骤 S67,代码量控制单元 40a辨别量化矩阵 QM是否等于最频繁量化矩阵QMmx。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、新たに仕様化された新しい伝送速度および光信号のフォーマットに対しても、対応した動作を行うことができる。

这使得能够通过与新指定的光信号的新发送速度和格式相对应来执行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、レジスタRGST1のI番目のカラムに登録された重要フレーム番号SFNが被上書きフレーム番号WFNに等しいか否かが判別される。

首先,判别登记在寄存器 RGST1的第 I列中的重要帧编号 SFN是否等于被覆盖帧编号 WFN。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記信号は、前記複数のリソースの好ましい順序付けの表示を備える、請求項4に記載の方法。

5.根据权利要求 4所述的方法,其中所述信号包括所述多个资源的优选排序的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記信号は、前記複数のリソースの好ましい順序付けの表示を備える、請求項15に記載の装置。

16.根据权利要求 15所述的设备,其中所述信号包括所述多个资源的优选排序的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記信号は、前記複数のリソースの好ましい順序付けの表示を備える、請求項29に記載の装置。

30.根据权利要求 29所述的设备,其中所述信号包括所述多个资源的优选排序的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】例示的実施形態に従った、新しいコンポーネントおよびサービスの登録時に実行される諸ステップを示す流れ図である。

图 5包含示出根据一个示例性实施例的在注册新组件和新服务期间执行的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、8×8の寸法を有するブロックの場合、境界44の長さは64画素に等しく、境界44の幅は2画素に等しい

对于具有 8x8尺寸的块,例如,边界 44的长度等于六十四个像素,且边界 44的宽度等于两个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界位置内の画素の総数は、(end_x-start_x+1)*v_block_sizeに等しい。 ここで、v_block_sizeはブロックの垂直寸法である。

假边界位置中的像素的总数目等于 (end_x-start_x+1)*v_block_size,其中 v_block_size为块的垂直尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、短いブロック上でFEC保護を提供し、短いブロックを含むより長いブロック上でもFEC保護を提供することは好ましい

改为在较短的块上提供 FEC保护,然后在包括该较短的块的较长块上提供 FEC保护可以是更优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましい設計を有するものとして本発明を述べるが、本開示の趣旨および範囲内で、本発明をさらに修正することもできる。

虽然本发明被描述成具有优选设计,但可以在本公开的精神和范围内对本发明作进一步修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

解読されたIPPWの第一部分がユーザのIPアドレスと等しいかどうかの判定が行われる(判定ブロック224)。

进行解密的 IPPW的第一部分是否等于用户的 IP地址的确定 (确定块 224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 87 88 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS