意味 | 例文 |
「しうんせき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
信号の部分は、図1を参照しながら上記で説明したように、異なる経路を進行し、同等の強度を有することができる。
信号的若干部分可行进不同路径且具有相当的强度,如上文参看图 1所论述。 - 中国語 特許翻訳例文集
この期間Trayは、X線発生器3がX線を放射しなければならない間の時間に対応する。
该持续时间 Tray对应于 X射线发生器 3必须用来发射 X射线的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
君が京都に来た時に君にこのレストランを推薦します。
你来京都的时候,我推荐你去这家饭店。 - 中国語会話例文集
(勝利者に贈られる)赤旗獲得を目ざす生産労働競争.
红旗竞赛 - 白水社 中国語辞典
ANDゲートAG23の第1入力端子は選択タイミング制御信号SRSTの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>の供給ラインに接続されている。
AND门 AG23的第一输入端被连接到选择定时控制信号 SRST的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG25の第1入力端子は選択タイミング制御信号STRの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>の供給ラインに接続されている。
AND门AG25的第一输入端被连接到选择定时控制信号STR的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
自賠責保険の場合、損害について加害者請求が可能である。
汽车责任保险的情况下,肇事者能够要求赔偿损失。 - 中国語会話例文集
それらは私にはとても高すぎて支払うことができません。
那些对我来说太贵了买不起。 - 中国語会話例文集
私たちは工場で生産できる製品の種類を増やす。
我们要增加可以在工厂生产的产品种类。 - 中国語会話例文集
でも7話から有料なのでここまでしか見ることができません。
但是由于从第七话开始收费所以只能看到这里。 - 中国語会話例文集
証明書がないためここを通過することができません。
由于没有证明书所以不能通过这里。 - 中国語会話例文集
君は本当に大したものだ,この老先生まで引っ張って来た.
你可真有本事,把这位老先生也给嘀咕来了。 - 白水社 中国語辞典
白髪交じりの頭髪には生活に奮闘した痕跡が刻みつけられている.
花白头发刻下了生活奋斗的痕迹。 - 白水社 中国語辞典
資本家は労働者をこき使って自分のために命懸けで働かせる.
资本家驱使工人为他卖命。 - 白水社 中国語辞典
一言の冗談が皆の緊張した気持ちをほっとさせた.
一句笑话松弛了大家紧张的心情。 - 白水社 中国語辞典
この度の選挙では保守党が若干議席を失った.
这次竞选保守党损失了一些议席。 - 白水社 中国語辞典
1人が不合格になって,クラス全体の成績に影響した.
一个人不及格,就影响了全班的成绩。 - 白水社 中国語辞典
18. 前記通信システム(1)は、CAN通信システム(1)として構成されることを特徴とする、請求項1〜17のいずれか1項に記載の通信システム(1)。
18.根据权利要求 1至 17之一所述的通信系统 (1),其特征在于,其被构造成 CAN通信系统 (1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、プロキシOCS124からのオンライン課金要求メッセージは、ローミングユーザ130に対する適切な課金情報をホームOCS114に要求する。
因此,来自代理 OCS 124的在线计费请求消息从家庭 OCS 114请求漫游用户 130的适当计费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、放射線検出用配線120を配置することで、信号配線3の容量の増加(すなわちS/N低下)を防ぐことができる。
通过以这种方式设置放射线检测线 120,可以防止信号线 3的电容增加 (即,信噪比降低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記移動端末装置は、過去の参照信号を用いて参照信号を予測する参照信号予測部を有することを特徴とする請求項1から請求項4のいずれかに記載の無線通信システム。
5.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述移动终端装置具有使用过去的参考信号来预测参考信号的参考信号预测部。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期構成要素202は、任意の適切な時間同期技術を適用しうることが認識されるべきである。
应当意识到,同步部件 202可利用任意适当的时间同步技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
先週末、私たちはツツジを見に行きました。
上个周末,我们去看了映山红。 - 中国語会話例文集
私は紙に金額が書いた請求書がほしいです。
我想要写有金额的纸质账单。 - 中国語会話例文集
扇風機を切らないで寝てしまいました。
没有关电风扇就睡着了。 - 中国語会話例文集
先週、マレーシアに行ってきました。
我上个星期去了马来西亚。 - 中国語会話例文集
今期を通して収益性を絞り出さなければならない。
通过这期必须要挤压出盈利性。 - 中国語会話例文集
私たちは先週墓参りに行きました。
我们上周去扫墓了。 - 中国語会話例文集
先週ついにビザを取得することができました。
我上周终于拿到了签证。 - 中国語会話例文集
常にチャレンジして成長していきたい。
我想不断挑战成长下去。 - 中国語会話例文集
先週は母の付き添いで医者通いでした。
上周和医生沟通了妈妈的护理人的事。 - 中国語会話例文集
私は待ってキャンセル切符を1枚入手した.
我等到一张退票。 - 白水社 中国語辞典
この文章は政治的色彩をさらけ出していない.
这篇文章不露政治气味。 - 白水社 中国語辞典
3. 前記制御部は、前記コンテンツの再生開始前において、前記配信サーバから前記コンテンツの再生時間及びデータ量を含むデータ情報を取得し、前記データ情報及び前記帯域に基づいて前記バッファ閾値を設定する、請求項2に記載の情報処理装置。
3.如权利要求 2所述的信息处理装置,其中控制单元在开始再现内容之前从分发服务器获得包括内容的再现时间和数据量的数据信息,并且基于该数据信息和带宽设置缓冲阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はトップローディングの洗濯機の方が好きだ。
我喜欢搅拌式洗衣机。 - 中国語会話例文集
私の父は野球観戦が好きです。
我父亲喜欢看棒球。 - 中国語会話例文集
その会社は砲金でできた製品を扱っている。
那家公司经营锡铜合金制品。 - 中国語会話例文集
今日はお客様感謝日で10%割引です。
今天是感谢顾客日有10%的减价。 - 中国語会話例文集
年金の支給額はスライド制によって決まる。
养老金的支付额根据比例增减制度决定。 - 中国語会話例文集
我々は団結と友愛の精神を発揮すべきだ.
我们必须发扬团结友爱的精神。 - 白水社 中国語辞典
今期オリンピックの第1日めの正式競技.
本届奥运首日正式比赛 - 白水社 中国語辞典
学生は当然規律を厳守すべきである.
学生应该严守纪律。 - 白水社 中国語辞典
環境汚染は速やかに処理すべきである.
环境污染要赶快治理。 - 白水社 中国語辞典
ユーザが識別されて、引き続き会議セッションに参加する時、ユーザの名前を言う音声通知を会議セッションの他のすべての参加者に再生して、この具体的なユーザが参加したことを参加者に通知できる。
当用户被标识并随后加入会议会话,可向会议会话中的所有其他参与者播放陈述该用户姓名的可听通知,通知他们这个特定用户加入了。 - 中国語 特許翻訳例文集
発生した立て替えた金額は未払金として計上しました。
垫付了的金额记为未支付的金额。 - 中国語会話例文集
積分器107は、HPF106から出力された角速度データを積分して、その積分結果を角変位データ(振れ補正信号)として出力する。
积分器 107对从 HPF 106输出的角速度数据进行积分,并且输出积分结果作为角位移数据 (振动校正信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
先生は彼に教室から出ていけと言いました。
老师叫他从教室出去。 - 中国語会話例文集
計画が完了した時に彼らに知らせます。
计划完成时通知他们。 - 中国語会話例文集
下記の草案についてお知らせいたします。
关于下列的草案的通知。 - 中国語会話例文集
乗馬は私と鈴木先生にとって楽しかったです。
骑马对我和铃木老师来说有趣。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |