意味 | 例文 |
「しおで」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
オープンハウスは家の買い手を見つける効果的手段である。
家庭开放日open house是寻找房屋有意买家的有效手段。 - 中国語会話例文集
私達が同じ誕生日だということも、すごい偶然ですね。
我们生日一样真是好巧啊。 - 中国語会話例文集
彼がそんなに早く走ることができるのは驚くべきことだ。
他能跑得那么快是应该惊叹的事情。 - 中国語会話例文集
彼がそんなに速く走ることができるなんて驚くべきことだ。
他能跑得那么快是应该惊叹的事情。 - 中国語会話例文集
今、あなたが一番なりたいと思ってる職業は何ですか。
如今你最想从事的职业是什么? - 中国語会話例文集
そのような場所で英語を学べたら最高だと思った。
我觉得能在那种地方学习英语的话最棒了。 - 中国語会話例文集
社内外での人脈形成を積極的に行ってきた。
我积极地在公司内外构建了人脉。 - 中国語会話例文集
彼はインターナショナルスクールに通っているので、英語が話せます。
因为他在国际学校上学,所以他会说英语。 - 中国語会話例文集
当社では厳格な計数管理に基づき経営判断を行っている。
本公司根据严谨的计量管理进行经营决策。 - 中国語会話例文集
それについてあなたの言える範囲で教えてください。
关于那个请告诉我你所能说的范围内的事。 - 中国語会話例文集
それについては来週には何らかの報告ができると思います。
关于那个我认为下周能做出一些报告。 - 中国語会話例文集
最初の通貨スワップ取引はIBMと世界銀行の間で行われた。
最初的货币互兑交易是在IBM和世界银行间进行的。 - 中国語会話例文集
通勤災害は仕事の行き帰りに起こる災害である。
通勤事故是在上下班途中发生的意外。 - 中国語会話例文集
時間的価値はオプションの価値の構成要素の1つである。
时间价值是选择价值的构成要素之一。 - 中国語会話例文集
二枚折り書字板は通常ろうでコーティングされていた。
二开的記事板上通常涂一层蜡。 - 中国語会話例文集
水をたくさん飲んだので、私の胃はがぼがぼ音を立てている。
因为喝了很多的水,所以我的胃发出咕咕的声音。 - 中国語会話例文集
昨年と比べるとすべての会社で売上が落ちている。
和去年相比,所有公司的销售额都在下降。 - 中国語会話例文集
英語の勉強中なので間違っていたら教えてね。
因为我正在学习英语,所以要是有错误就告诉我哦。 - 中国語会話例文集
夏休みの間、息子に数学を教えていたので、とても疲れた。
因为暑假期间教了儿子数学,所以我非常累。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたの計画通りに動くわけではありません。
我们并不会按照你的计划行动。 - 中国語会話例文集
私には、まだまだ覚えなければならない英単語がたくさんありそうです。
我好像还有很多必须要背的英语单词。 - 中国語会話例文集
これは13人中7人に私が送った確認メールです。
这是我给13人中的7人发的确认邮件。 - 中国語会話例文集
いつまでにそれを発注すればよいか教えてもらえますか?
能告诉我应该在什么时候之前订购那个呢? - 中国語会話例文集
私たちは騒音がとてもうるさくて寝ることができません。
我们因为噪音非常吵而睡不着。 - 中国語会話例文集
あなたの笑顔は僕にとっては天使の微笑みのようです。
你的微笑对我来说就像是天使的微笑一样。 - 中国語会話例文集
私たちはその製品をいくつ山田さんへ送ることができますか?
我们什么时候可以把那个商品发送给山田呢? - 中国語会話例文集
私が初めてあなたの前で泣いた日のことを覚えていますか?
你还记得我第一次在你面前哭的那天的事情吗? - 中国語会話例文集
これは私がこれまで見たどれにも劣らず立派な馬だ。
这是不逊色于我之前见过的任何一匹马的好马。 - 中国語会話例文集
炎症が治まらないようであれば、医療手当てを受けてください。
无法消炎的话,请接受医疗救治。 - 中国語会話例文集
無秩序や誰かの失敗により、トラブルは起こるものです。
由于无秩序或者谁的失败,总会发生一些问题的。 - 中国語会話例文集
この情報について、どんな更新も怠らないで下さい。
关于这个信息的任何更新都要及时。 - 中国語会話例文集
加工のロスを最小限に抑えることが重要である。
将加工损失降到最低是很重要的。 - 中国語会話例文集
だからなぜあなたがうまくできなかったのかの理由を知りたいと思う。
所以我想知道你没做好的理由。 - 中国語会話例文集
この乗り物は、出発地点と、到着地点は同じですか?
这个交通工具的始点和终点是相同的吗? - 中国語会話例文集
私たちはあなたとキックオフミーティングを設けるつもりです。
我们准备安排和你的开场见面会。 - 中国語会話例文集
私は人生で一番重要なものを見つけたと思う。
我觉得我找到了人生中最重要的事。 - 中国語会話例文集
たぶん彼はホテルの駐車場でずっと待っていたのだと思う。
估计他一直在酒店的停车场等着。 - 中国語会話例文集
えこひいきに対する非難が起こるであろうことを意識する。
认识到偏袒可能会受到谴责。 - 中国語会話例文集
私はあなたが次のオリンピックでメダルが獲れることを願っています。
我祝你在下次奥运会中获得奖牌。 - 中国語会話例文集
彼らは五月柱の周りで踊って五月祭を祝った。
他们在五朔节花柱周围跳着舞庆祝五月节。 - 中国語会話例文集
あなたがする生涯で最も高価な買い物は何だと思いますか?
你在的一生当中买的最贵的东西是什么? - 中国語会話例文集
あなたはどのスポーツ選手の情報を追いかけるつもりですか?
你打算追踪关注哪项运动选手的消息? - 中国語会話例文集
そんなに短い時間で仕事を終えるなんて不可能だ。
在那么短的时间里完成工作实在是不可能的。 - 中国語会話例文集
今日の一番の主役は、あなたとあなたの奥さんです。
今天的头号主角就是你和你的夫人。 - 中国語会話例文集
その自然療法家はどんな病気でも治せるといううわさだ。
人们说那个自然疗法家无论什么病都可以治好。 - 中国語会話例文集
私はあなたが日本語を理解できたことに驚いている。
对于你能理解日语的事情让我感到非常的吃惊。 - 中国語会話例文集
私はあなたの研究を最後まで止めなければ良かったと思っています。
你想你要是将研究做到最后就好了。 - 中国語会話例文集
彼はオフィスビル内の法律事務所で働いている。
他在写字楼里面的法律事务所里面工作。 - 中国語会話例文集
主な展示物は、近代化を象徴する蒸気機関です。
主要的方面是象征着近代化的蒸汽机。 - 中国語会話例文集
ジョンと太郎は宿題を終えた後何をするつもりですか?
约翰和太郎在写完作业后打算做什么? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |