意味 | 例文 |
「しおなり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1681件
そのようにおっしゃるのであれば,あなたにはお引き取り願うことになりますね.
您要这么说,那就要请您走人啰。 - 白水社 中国語辞典
空疎な理論を少なくして,実際の仕事を多くやる.
少发空泛的理论,多干实际的工作。 - 白水社 中国語辞典
(多く職業に関し)隣りの花は赤い.
这山望着那山高。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
しかしながら図6Aとは異なり、図6Bにおいては、RRC606はピアRRC622にメッセージ624を直接的に送る。
但是,与在图 6A中不同,在图 6B中,RRC 606将消息 624直接发送给至对等 RRC 622。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたとの連絡がうまくとれなかったので、お渡しするのが遅くなりました。
因为没能顺利的联系到你,所以给迟了。 - 中国語会話例文集
彼女はそれほどおしゃれをしていないのに,小ぎれいできちんとした身なりをしている.
她并没有怎么修饰,却显得很干净利落。 - 白水社 中国語辞典
税理士の増田様がお越しいただけなくなったため、再来週のセミナーは中止となりました。
因为税理士的增田先生不能来,所以下下周的研究会中止了。 - 中国語会話例文集
お盆には今年亡くなられた知人の家にお参りに行かなければなりません。
盂兰盆节不得不去今年过世的朋友家拜祭。 - 中国語会話例文集
あなたが望むのなら、私は仲良くなりたいと思います。
如果你希望的话,我想跟你好好相处。 - 中国語会話例文集
私達のオフィスは、8月11日から16日まで夏期休暇となります。
我们的办公室从8月11号到16号是夏季休假。 - 中国語会話例文集
その趣味は自己満足の範疇になり始めていると思われる。
那个爱好几乎被认为是自我满足的范畴之内的。 - 中国語会話例文集
今、あなたが一番なりたいと思ってる職業は何ですか。
如今你最想从事的职业是什么? - 中国語会話例文集
仕事が遅くなり、早く帰って携帯を充電できなかった。
因为我工作到了很晚,就没能早点回去给手机充电。 - 中国語会話例文集
私は彼女の年齢でのリハビリはかなり大変だと思う。
我认为她这个年纪进行复健很困难。 - 中国語会話例文集
その趣味は自己満足の範疇になり始めていると思われる。
可以认为那个爱好开始成我自我满足的范畴了。 - 中国語会話例文集
勤務時間交替の医師が時間にたびたびかなり遅れて来た。
换班的医生常常会迟到很久才来。 - 中国語会話例文集
私達のオフィスは、8月11日から16日まで夏期休暇となります。
我们办公室从8月11号到16号放暑假。 - 中国語会話例文集
その仕事にはかなりの改善が必要だと思っています。
我认为那份工作需要较大的改善。 - 中国語会話例文集
その仕事にはかなりの改善の余地があると思っています。
我觉得那份工作有不少改善的余地。 - 中国語会話例文集
しかしながら、重なり領域509に対しては、両ピクセル値及び両奥行きレベルは維持される。
然而,对于重叠区域509,两个像素值以及两个深度值均被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は、4月から、組織再編に伴い大阪支店へ転出することになりました。
我从四月份由于组织重编被派去了大阪支店。 - 中国語会話例文集
3人は隣り合わせの席にお願いします。
请帮我们安排3个人一起的座位。 - 中国語会話例文集
あなたがお元気だと成田さんから聞いて嬉しいです。
从成田那听说你很好,我很开心。 - 中国語会話例文集
ドアの外から大声で怒鳴りつける声がして来た.
门外传来了粗重的呵斥声。 - 白水社 中国語辞典
彼女はただ大ざっぱな輪郭を話したにすぎない.
她只讲一个大概的轮廓。 - 白水社 中国語辞典
雷の音が谷間に反響を引き起こした.
雷声在山谷中激起了回响。 - 白水社 中国語辞典
私のおじいさんは経験豊かな猟師だ.
我爷爷是个有经验的猎人。 - 白水社 中国語辞典
彼はその喫茶店でシナリオを執筆していました。
他在那家咖啡厅写了剧本。 - 中国語会話例文集
参考文献はかなりのボリュームになるので、別のメールであなたにお送りします。
因为参考文献的量很大,所以另外发邮件给你。 - 中国語会話例文集
参考文献はかなりのボリュームになるので、別のメールであなたにお送りします。
参考文献体积相当大,所以用另外的邮件发给你。 - 中国語会話例文集
まあ小学校一年生の教科書としてはかなり面白い中身だったと思う。
嗯,我觉得作为小学1年级的教材,内容非常有趣。 - 中国語会話例文集
今朝は起きたのがとても遅かったので、駅までダッシュしなければなりませんでした。
因为今天早上起得很晚,所以不得不飞跑到车站。 - 中国語会話例文集
このようなことになり、担当者としての責任を痛感しております。
造成了这样的事情,我深切地感受到了作为负责人的责任。 - 中国語会話例文集
今朝は起きたのがとても遅かったので、駅までダッシュしなければなりませんでした。
因为今天早上起晚了,所以不得不冲刺到车站。 - 中国語会話例文集
かなりごちゃごちゃした裏通りで,久しくあこがれてきた老舗を仰ぎ見た.
在一条相当杂沓的背街上,瞻仰到了那神往已久的老店。 - 白水社 中国語辞典
雷よ!お前のそのゴロゴロというのは,お前の車輪の転がる音だ!
雷!你那轰隆隆的,是你车轮子滚动的声音! - 白水社 中国語辞典
伯母さんは隣近所と親しくしている.
大妈友爱邻里。 - 白水社 中国語辞典
本革新の一態様においては、シンドローム符号器は、バイナリ値入力と異なり整数値入力において動作されてもよい。
在创新的一个方面,校正子码可在整数值输入——相比之二进制值输入——上操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一人でも多くの人に聖書の真理を伝えたいという気持ちが一層強くなりました。
想向尽可能多的人传播圣经的真理这种心情变得更加强烈。 - 中国語会話例文集
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。
看样子今天一整天的天气都是大风暴,所以还是取消约会比较好吧。 - 中国語会話例文集
あなたにとって今回の旅が楽しいものとなりますよう心よりお祈り申し上げます。
衷心希望这次的旅行能成为对你来说很快乐的事情。 - 中国語会話例文集
彼らのおかげで私は英語を勉強することに関心を持つようになりました。
多亏了他们,我对学习英语有了兴趣。 - 中国語会話例文集
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。
今天好像一天天气都是暴风雨,所以还是取消约会比较好吧。 - 中国語会話例文集
日ごとに暖かさを感じられるようになりましたがいかがお過ごしですか。
虽然能每天感受到温暖,但您过得怎么样? - 中国語会話例文集
連絡が大変遅くなりましたが、添付の通り、営業会議の議事録を送付いたします。
我的回信晚了,附件是营业会议的议事录。 - 中国語会話例文集
駅を降りましたら東の方へ道なりにお進みください。すぐに弊社ビルが見えます。
从车站出来请往东边走。马上就能看见弊公司的大楼。 - 中国語会話例文集
この地震は今まで日本で発生した中でも、かなり大きい地震の一つです。
这次地震是至今为止日本所发生的地震中相当大的一次。 - 中国語会話例文集
これよりお得な料金を知っていますか?
你知道这个很合算吗? - 中国語会話例文集
私がお店に行ったのは当然の成り行きだ。
我去了店里是顺理成章的事情。 - 中国語会話例文集
お前さんのそんな良心が,何の役に立つというのだ.
你那点儿良心,顶屁用? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |