意味 | 例文 |
「しきょする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4231件
この段階では、CPU30は、通常、接続されたUSBデバイスを認識する。
在本阶段,CPU 30通常对所连接的 USB设备进行识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
OS125cは、そのグループに含まれるOSを識別するための情報である。
OS 125c是用于标识包括在组中的 OS的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、ブロックマッチング処理を説明するための模式図である。
图 2是用于说明块匹配处理的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】俯瞰画像の表示について説明するための模式図である。
图 14是图示鸟瞰视图图像的显示的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】俯瞰画像の表示について説明するための模式図である。
图 15是图示鸟瞰视图图像的显示的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】俯瞰画像の表示について説明するための模式図である。
图 16是图示鸟瞰视图图像的显示的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】俯瞰画像の表示について説明するための模式図である。
图 17是图示鸟瞰视图图像的显示的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】俯瞰画像の表示について説明するための模式図である。
图 18是图示鸟瞰视图图像的显示的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は友人の結婚式に出席するために日本に帰って来た。
她为了出席朋友的结婚典礼而回到了日本。 - 中国語会話例文集
株式は追加の流動資産を提供するために発行されました。
股票是为了提供追加流动资产而发行的。 - 中国語会話例文集
組織との関係を保つためにコミュニケーションシステムを開発する。
为了保持和组织的关系而开发交流系统。 - 中国語会話例文集
特定の栄養素の知識は、摂取量を計算する上で大切だ。
特定的营养元素的知识对于计算摄取量来说很重要。 - 中国語会話例文集
彼女は私の結婚式に絶対出席すると約束した。
她和我约定一定会出席我的结婚典礼。 - 中国語会話例文集
彼女はストリングスにアモロソで演奏するよう指揮した。
她指挥弦乐队轻柔地演奏。 - 中国語会話例文集
彼らは食事の前のあいさつを儀式にすることにした。
他们决定将饭前寒暄变成一种仪式。 - 中国語会話例文集
もっと英語を勉強することが必要だと認識しました。
我意识到我必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
組織病理学は研究室での4年間の訓練を必要とする。
组织病理学需要在研究室接受4年的训练。 - 中国語会話例文集
特許に関する専門知識を持っている方を探しています。
在找懂得专利方面知识的人士。 - 中国語会話例文集
鳥との衝突を認識すると同時に、離陸を取りやめたこと。
在发现会与鸟相撞时要停止起飞。 - 中国語会話例文集
広範な農村のために十分な輸送力を割り当て組織する.
为广大农村调配和组织足够的运输力。 - 白水社 中国語辞典
わが国の青年は国家を建設する教養知識を備えるべきである.
我国青年应该具备建设国家的文化知识。 - 白水社 中国語辞典
判断とは事物の状態を断定する思惟形式である.
判断就是判断事物情况的思维形式。 - 白水社 中国語辞典
正式に開会する前に,まず予備会議を召集しなければならない.
在正式开会之前,需要先召开一个预备会议。 - 白水社 中国語辞典
皆はこの資金をどのように使用するかを一緒になって話し合う.
大家共同协商这笔资金怎样使用。 - 白水社 中国語辞典
(特定の生産・サービス業を組織する)系列化した仕事のやり方.
一条龙服务 - 白水社 中国語辞典
この件を処理するには,方式・方法の上でなお検討してもよい.
处理这件事,在方式方法上还可以研究。 - 白水社 中国語辞典
労働者の病気休暇中これまでどおり賃金を支給する.
工人病假期间工资照发。 - 白水社 中国語辞典
(ハイテク産業と知的資源を支柱とする新しい経済を指し)知識経済.
知识经济 - 白水社 中国語辞典
証明書ID60は、上記の証明書記憶領域28に記憶されている各証明書を識別するための識別情報である。
证书 ID 60是用于识别被存储在证书存储区域 28中的相应证书的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1の実行に使用される証明書の指定を解除する処理が完了したことを認識する。
因此,用户辨别在执行应用程序 A1中使用的证书的取消处理被完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、他の様々な方式でCN110から情報を受信する、検出する、またはそれ以外で獲得することが可能である。
NMS 120可通过各种其他方式从 CN 110接收、检测、或获得信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連する態様によれば、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にする方法。
根据相关方面,提供一种促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内でランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にする方法400を例示する。
图4说明一种促进识别物理上行链路共享信道(PUSCH)发射内的阶层指示符(RI)的方法 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図6を参照すると、アンテナポートのセットを識別することを容易にする方法600が示されている。
现参看图 6,说明促进识别天线端口集合的方法 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、名前を含む候補語に対しては、「連絡を開始する」動作を選択することができ、メディアコンテンツを識別する候補語に対しては、「ダウンロード」動作を選択することができ、ユーザ108が関係を有する事業を識別する候補語に対しては、「支払い」動作を選択することができ、POIを識別する候補語に対しては、「地図」動作を選択することができる。
例如,可以对于包括名称的候选词语选择“启动联系人”动作,可以对于识别媒体内容的候选词语选择“下载”动作,可以对于识别与用户 108有关系的企业的候选词语选择“支付”动作,以及可以对于识别 POI的候选词语选择“地图”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このような結合は、データ数がしきい値以上になるまで繰り返し実行する。
此外,这种结合反复执行直至数据数目达到阈值以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウィジェットIDは、各ウィジェット21を一意に識別する識別情報である。
小程序 ID是用于唯一识别每个小程序 21的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機は、決定ブロック544に進み、ピークが所定のしきい値を超えるかどうかを判断する。
接收机前进至判定框 544并确定该峰值是否超过预定阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、所定のしきい値は、最大ピークの相関エネルギーの6dB以内とすることができる。
例如,该预定阈值可落在最大峰值的相关能量的 6dB以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページIDは、各ページの画像を識別するためのページ識別情報である。
页 ID是用于识别各页图像的页识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、また、等式106の複素振幅の虚数部を記述する等式108を示している。
图 14还展示描述方程式 106的复振幅的虚数部分的方程式 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関係数値Kが所定のしきい値Kth以下であると判定すると、ステップS1230に進む。
如果判定为相关系数值 K小于等于预定阈值 Kth,则进入步骤 S1230。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ814では、前記方法はNsがしきい値Tsより小さいか同じか否かを評価する。
在步骤 814处,方法评估 Ns是小于还是等于阈值 Ts。 - 中国語 特許翻訳例文集
充電方式検出センサ14は、充電方式が100V/200V/3相200Vのいずれであるかを検出する。
充电方式检测传感器 14检测充电方式是 100V/200V/3相 200V中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
個人の要求が組織の必要と抵触する時は,組織の必要に服従しなくてはならない.
当个人要求和组织需要发生抵触时,要服从组织上的需要。 - 白水社 中国語辞典
参照フレーム内の境界を識別すると、境界アーティファクト識別ユニット68は境界が参照ビデオフレーム内に存在し、置換フレーム内に存在するはずの位置に対応する実境界位置と呼ばれる、置換フレーム内の第1の位置を識別する(82)。
在识别参考帧内的边界之后,边界伪影识别单元 68识别代换帧内的称为实际边界位置的第一位置,其对应于边界存在于参考视频帧内且应存在于代换帧内的位置(82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
署名アナライザ132は、最初に被監視署名を基準署名と照合することによって、被監視音声ストリームを識別することができる。
签名分析器 132可以首先使被监测签名与基准签名匹配来标识被监测音频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、サムネイルのファイル名は、対応する静止画像85または動画像87を識別するための識別情報でもある。
因此,缩略图的文件名也是用于识别所对应的静止图像 85或运动图像 87的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、RCノード105は、無線技術、ならびにその無線技術に適合する変調形式および符号化方式を選択することができる。
另外,RC节点 105可选择无线电技术以及与其相容的调制格式和编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
多視点復号装置201は、符号化システム10から出力されたビットストリームをMVC符号化方式に対応する方式で復号する。
多视点解码设备 201使用与 MVC编码方案对应的方案对编码系统 10所输出的比特流进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |