「しきょ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しきょの意味・解説 > しきょに関連した中国語例文


「しきょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7035



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 140 141 次へ>

例えば、デバイス41は、制御端末22の制御部304により認識され、制御される。

例如,设备 41通过控制终端 22的控制部 304进行识别并控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、一般的な特徴検出器850が特徴を識別するのに使用される。

最初,使用通用特征检测器 850来识别特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示制御部10はカウントした時間をウィザード形式に含まれる画面数で除す。

然后,显示控制部 10将计时所得的时间除以向导形式中包含的画面数。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業は従業員に対して介護休業給付を支給しなくてはならない。

企业必须提供给员工陪护休假的福利待遇。 - 中国語会話例文集

株式消却したため、我が社の1株あたりの利益が上昇し、株価も上がった。

因为取消股票,我们公司的单只股票利润增长了,股价也上升了。 - 中国語会話例文集

新製品の売れ行きが好調で、全社員に業績連動型賞与が支給された。

新产品的销路状况良好,全体员工获得了绩效奖金。 - 中国語会話例文集

試供品を配る間接広告のお陰で、新商品の売り上げが好調だ。

得益于分发样品这样的间接式广告,新产品的营业额非常棒。 - 中国語会話例文集

この教師たちは失読症の生徒たちが直面する困難をよく認識している。

这位老师深刻理解失读症学生们所面临的困难。 - 中国語会話例文集

その組織暴力団の支所の代表は繁華街のレストランで狙撃された。

那个暴力团体组织的分支代表在闹市的餐厅被狙击了。 - 中国語会話例文集

株式会社高木鉄鋼の北九州工場の工場長の西田と申します。

我是株式会社高木铁钢北九州工厂的厂长西田。 - 中国語会話例文集


私、東田産業株式会社の社長室の室長の小川と申します。

我是东田产业株式会社社长室的室长小川。 - 中国語会話例文集

上長の承認が得られ次第、正式な依頼の連絡をさせて頂きます。

在获得了上司的同意之后,就会通知您正式的委托。 - 中国語会話例文集

状況に変化が生じた時には,我々の認識もそれを追いかけねばならない.

当着情况有了变化的时候,我们的认识也要跟上去。 - 白水社 中国語辞典

魯迅死去のニュースを聞いて,多くの人が病院に行って弔問した.

听到鲁迅去世的消息,许多人到医院去吊唁。 - 白水社 中国語辞典

(日常生活の各種のサービスを行なうために町内で組織した)サービスステーション.

服务站 - 白水社 中国語辞典

(共産党・共産主義青年団などの)組織が我々の願い出を承認した.

组织上批准了我们的请求。 - 白水社 中国語辞典

(共産党・共産主義青年団などの)組織では処理する全権を私に委任した.

组织上委托我全权处理。 - 白水社 中国語辞典

昨日ちょっと口げんかし,今日2人が顔を合わすや,双方ともきまり悪そうであった.

昨儿个吵了几句,今儿个俩人见面儿,都讪不搭的。 - 白水社 中国語辞典

20世紀初頭の上海で演じられた初期の新劇;正式な脚本がなく,即興の筋などを交えて演じられた.

文明戏 - 白水社 中国語辞典

視聴覚教育は映像を通して児童の認識能力を高めるものである.

电化教育是通过形象来发展儿童的认识能力。 - 白水社 中国語辞典

学校の教室棟は化学工業工場が資金を出し建設を支援した.

学校的教学楼是化工厂出钱援建的。 - 白水社 中国語辞典

(小売業・サービス業などでサービスのよい)優良‘单位’.(一般の人々の評価によって行政部門が許可して与える正式の称号.)

信得过单位 - 白水社 中国語辞典

国営企業の職員・労働者が選挙によって代表を選び代表大会を組織して企業を管理・監督すべきことを定めた制度.≒工业七十条.

职工代表大会制度 - 白水社 中国語辞典

ダイレクトコンバージョン方式やサンプリング直交復調方式における直交復調では、理想的には、RF信号から同相信号と直交信号への変換利得が等しくなり、位相が直交するはずである。

在直接变换方式及采样正交解调方式中的正交解调中,理想的情况应该是从 RF信号到同相信号和正交信号的变换增益相等、相位正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bにおける移動距離44が閾値を超える場合に、指示動作検出部32は、ユーザが意識的に撮影補助線を消去させる動作を行ったものと認識し、表示部18に撮影補助線45を消去する指示を行う。

当图 4B中的移动距离 44超过阈值时,指示操作检测单元 32识别出用户有意执行清除成像辅助线的操作,并且命令显示单元 18清除成像辅助线 45。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間位置識別子(X2、Y2、Z2)および空間範囲識別子R2を選択したユーザは、ユーザ入力データベース14で事前定義されているように、空間位置識別子(X2、Y2、Z2)および空間範囲識別子R2によって識別された空間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。

选择空间位置标识符 (X2,Y2,Z2)和空间范围标识符 R2的用户将接收与由空间位置标识符 (X2,Y2,Z2)和空间范围标识符 R2所标识的空间范围有关的天气产品和咨询,并且正如在用户输入数据库 14中所预定义的。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、顔検知結果に個人を区別する識別子情報を付加した情報を識別子付加顔検知結果600(図6)と呼ぶ。

以下,将在面部检测结果中添加了区别个人的识别符信息的信息称为添加识别符的面部检测结果 600(图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

s505で既知の視聴者と判断された識別子(601)の識別子付加顔検知結果600情報を更新する。

更新在 s505中判断为是已知视听者的识别符 (601)的添加识别符的面部检测结果 600信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明のバージョンで使用される空間位置識別子および空間範囲識別子の座標システムを示す図である。

图 2是坐标系,其示出了本发明的各版本所用的空间位置标识符和空间范围标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、RGB色空間を説明するための模式図であり、図3は、HSV色空間を説明するための模式図である。

图 2是用于说明 RGB颜色空间的示意图,图 3是用于说明 HSV颜色空间的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。

在处理 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS69において、画像処理部7は、テカリ抑制方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ抑制処理」を実行する方式を選択する。

在步骤 S69中,图像处理部 7作为反光抑制方式选择执行“第一处理”的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

予め決められたしきい値情報374は、帯域選択判断を行うために品質指標値366,368に対して比較するために使用されるレベルを含む。

预定阈值信息 374包括用于比较质量指示值 366、368的等级,来进行频带选择判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

可動式液晶モニター101が一定程度開いていれば、可動式液晶モニター101は、X方向を軸とする回転も可能になる。

若可动式液晶监视器 101打开一定程度,则可动式液晶监视器 101也能够进行以 X方向为轴的旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、エンティティのデジタル識別情報のばらばらな属性の識別および認証を可能にする。

这使得对实体的数字身份的离散属性的识别和认证成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、単純な識別子または数字をエンティティのデジタル識別情報に安全にリンクさせることは非常に難しい。

然而,非常困难的是,将简单的标识符或编号链接到实体的数字身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、境界アーティファクトを含む位置を識別する境界アーティファクト識別ユニット68を含み得る。

帧代换单元 52可包括识别包括边界伪影的位置的边界伪影识别单元 68。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、境界識別ユニット68はブロック全体を偽境界位置と識別することができる。

在另一方面中,边界伪影识别单元 68可将整个块识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト識別ユニット68は、置換フレームの画素のブロック内の実境界位置を識別する(210)。

边界伪影识别单元 68识别被代换帧的像素的块内的实际边界位置 (210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークシステムNSは、役所または企業などの組織に設けられ、その組織のメンバによって使用される。

网络系统NS设置在机关或者企业等的组织中,由该组织的成员使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIMカードは、汎用加入者識別モジュール(USIM:Universal Subscriber Identification Module)および/または除去可能なユーザ識別モジュール(RUIM:Removable User Identification Module)を含み得る。

SIM卡可以包括通用用户识别模块(universal subscriber identification modue, USIM) 和 /或可移动用户识别模块(removable user identificaiton module, RUIM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】順次方式又は交互方式の両面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートである。

图 14是示出顺次方式或交互方式的双面读取时的原稿送入处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図1の3D画像表示システムによる3D画像の視聴方式はメガネを用いた方式である。

即,基于图 1中的 3D图像显示系统的 3D图像观看方法是使用眼镜的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このカウンタがしきい値を超過するメトリックを生成する場合、NACKタイプ2は、基地局トランスミッタへと送信されることができる。

如果此计数器产生超过阈值的量度,则 NACK类型 2可发送到基站发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このカウンタが、しきい値を超過するメトリックを生成する場合、NACKタイプ2は、基地局トランスミッタへと送信されることができる。

如果此计数器产生超过阈值的量度,则 NACK类型 2可发送到基站发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】ストリームの送信者に関する、実の識別情報以外の識別情報を2つに細分することができる特定の動作モードを示す。

图 8为特殊操作模式,其中与流的发送者有关的身份,而不是真实身份被再分成两个。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、図1の3D画像表示システムによる3D画像の視聴方式はメガネを用いた方式である。

即,通过图 1中的 3D图像显示系统来观看 3D图像的方法是其中使用了一副眼镜的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵の識別情報は、通信フレームにセキュリティ処理を施すネットワーク鍵を識別するために利用されるものである。

密钥识别信息被利用于识别用于对通信帧进行安全性处理的网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報管理部13は、自身の管理する鍵の識別情報を通信フレーム生成部14へ与える。

密钥识别信息管理部 13将自身管理的密钥识别信息向通信帧生成部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム生成部14は、鍵識別情報管理部13より与えられた鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部12へ与える。

通信帧生成部 14将从密钥识别信息管理部 13提供的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 12提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS