意味 | 例文 |
「しきんせき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
先日はお越しいただきありがとうございました。
感谢您前几天的光临。 - 中国語会話例文集
俺は君への友達リクエストをキャンセルしました。
我取消了对你的好友请求。 - 中国語会話例文集
先週は母の付き添いで医者通いでした。
上周和医生沟通了妈妈的护理人的事。 - 中国語会話例文集
1930年世界恐慌が上海にまで波及した.
一九三〇年世界経済恐慌波及到上海。 - 白水社 中国語辞典
(独立成分として用い)…はしばらくさておき.
姑且不说((型)) - 白水社 中国語辞典
私は待ってキャンセル切符を1枚入手した.
我等到一张退票。 - 白水社 中国語辞典
溺死者は人工呼吸によって蘇生した.
溺死者经过人工呼吸复苏了。 - 白水社 中国語辞典
古いしきたりを踏襲する,先例に従ってお茶を濁す.
奉行故事((成語)) - 白水社 中国語辞典
我々は青年たちに対して教育を強化した.
我们对青年人加强了教育。 - 白水社 中国語辞典
この夜学は3軒の企業が連合して開設した.
这个夜校由三家单位联办。 - 白水社 中国語辞典
この文章は政治的色彩をさらけ出していない.
这篇文章不露政治气味。 - 白水社 中国語辞典
出稼ぎ労働者の帰郷勧告の仕事をしっかりとやる.
做好民工的劝返工作。 - 白水社 中国語辞典
古い悪習を取り除き,新しい精神を打ち立てる.
革除旧习染,创造新精神。 - 白水社 中国語辞典
信号生成部207は、変換されたミリ波の信号を信号処理して出力信号を生成しメモリ機能部205へ供給する。
信号产生部分 207将转换的毫米波信号经历信号处理,由此产生输出信号,然后将输出信号提供到存储功能部分 205。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、受信周波数合成器36は、受信局部発振器35による発振信号出力を調整してLO信号47を生成する。
类似地,接收频率合成器36调节由接收本机振荡器 35所输出的振荡信号以产生 LO信号 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
本損失の件は原因と合わせて明確にさせて頂きたくお願い致します。
请让我明确本次损失的原因。 - 中国語会話例文集
全人民所有制の1つの企業が表に立って,4つの集団所有制の企業を連合させた.
由一家全民企业牵头,联合四家集体企业。 - 白水社 中国語辞典
その退化現象は世界的な気候変動によって引き起こされた。
那个退化现象是由全球的气候变动引起的。 - 中国語会話例文集
学校が新入生を採用する時,これまでずっとこの規準によってきた.
学校录取新生,一直依照这个标准。 - 白水社 中国語辞典
ROM16は、複合機10の基本的な動作を制御するための基本機能プログラム18を記憶している。
ROM 16存储用于控制多功能装置 10的基本操作的基本功能程序 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
〔13〕項12の電気自動車において、前記電子制御ユニットは、前記通信ユニットから受取った指示に応答して前記不揮発性記憶回路が記憶する前記電圧の履歴と前記充電の履歴を自動車のID情報と共に前記通信ユニットから送信させる。
[13]在第 12段的电动车中,响应于从通信单元接收到的指令,电子控制单元使通信单元传输存储在非易失性存储电路中的电压历史和充电历史连同机动车的 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ちょうど予防接種を受けさせる予定だったので病院へ行きました。
正好打算让他接受疫苗接种所以去了医院。 - 中国語会話例文集
先生は今日教えた項目は非常に大切であると強調した。
老师强调了今天教的条目非常重要。 - 中国語会話例文集
猫に予防接種を受けさせる予定だったので病院へ行きました。
因为打算给猫打疫苗所以去了医院。 - 中国語会話例文集
恐らく貴殿が切望されていると思いますので,特に先にお知らせ致します.
怕您翘企特此先告。 - 白水社 中国語辞典
君は服のボタンを外して,お医者さんに(見せてあげる→)お見せなさい.
你解开衣服,给大夫看看。 - 白水社 中国語辞典
私はもしかしたら、北京に行く前に、上海に行くかもしれません。
说不定我去北京前会去上海。 - 中国語会話例文集
大変申し訳ございませんが、打ち合わせの日程を再調整できればと存じます。
非常抱歉,希望可以再调整一下会面的日程。 - 中国語会話例文集
2. 前記接続部は、前記拡張領域の部分を除去する変換部と、前記変換部が除去した前記拡張領域の部分を記憶する記憶部とを有する請求項1に記載の試験装置。
2.根据权利要求 1记载的测试装置,其特征在于,所述连接部具有: 除去所述扩展区域的部分的转换部、以及存储所述转换部除去的所述扩展区域的部分的存储部。 - 中国語 特許翻訳例文集
非限定の例として、キャパシタ152とキャパシタ154が、アンテナに追加されることができ、正弦曲線または準正弦曲線の信号156を生成する共振回路をつくり出す。
作为一非限制性实例,可将电容器 152和电容器 154添加到天线以形成产生正弦或准正弦信号 156的谐振电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、候補選択スキーム530の機能性を示す。
图 6说明候选选择方案 530的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
先生の話がいくらか理解できる。
能稍微明白老师的话。 - 中国語会話例文集
次回の出張時再度ご提案させていただきます。
下次出差时请让我再次提出建议。 - 中国語会話例文集
消費価値観は70世代と80世代では大きく違う。
70岁年龄段和80岁年龄段的消费观相差很大。 - 中国語会話例文集
あなたを幸せにできるように僕は頑張ります。
我要为了你的幸福而努力。 - 中国語会話例文集
成人式の為に帰省する予定です。
为了成人式,我打算回老家。 - 中国語会話例文集
再度商品を発送させていただきたいのですが。
想请您允许我重新发送商品。 - 中国語会話例文集
わからないところがあったら質問させていただきます。
如果有不懂的地方请允许我提问。 - 中国語会話例文集
今回の公募に応募できて幸せです。
我有幸在这次的公开招募上应征上了。 - 中国語会話例文集
英語の勉強が出来ることが幸せです。
能学习英语我感到很幸运。 - 中国語会話例文集
その注文書を発行させていただきます。
请让我发行那个订货单。 - 中国語会話例文集
前日歩きすぎたせいで、足が痛かった。
我因为前一天走得太多脚痛。 - 中国語会話例文集
その資料について確認させていただきます。
我会确认那份资料。 - 中国語会話例文集
請求されていない支払いがキャンセルされた。
没有被请求的支付被取消了。 - 中国語会話例文集
彼は都市の生活の非個人性が好きだった。
他曾喜欢城市生活的非个体性。 - 中国語会話例文集
今回の作業を終了させていただきます。
请让我结束这次的工作。 - 中国語会話例文集
君といる時、僕はいつも幸せを感じている。
和你在一起时,我总是感到很幸福。 - 中国語会話例文集
再度商品を発送させていただきたいのですが。
想请你再次发送商品。 - 中国語会話例文集
私があなたの旅費を負担させていただきます。
请让我来承担您的旅费。 - 中国語会話例文集
永遠に幸せが続きますように。
希望幸福永远持续下去。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |