意味 | 例文 |
「しぎ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30726件
特段の理由が示されない限り、憲法違反と判断するほかはないというべきである。
只要没有出示特别的理由,只能判断为违反了宪法而别无他法。 - 中国語会話例文集
我々は中間管理職が身代わり犠牲になることを避けなくてはならない。
我们必须避免成为中间管理者的替罪羊而牺牲。 - 中国語会話例文集
年配の旅行者が、ホテルの従業員に、車で駅に行きたいと言っていた。
老年游客跟酒店服务员说他想乘车去车站。 - 中国語会話例文集
当現場に入る作業員の方は最低限下記の内容をご承知おきください。
进入该现场的工作人员请至少要知道下列内容。 - 中国語会話例文集
ルバートと呼ばれる技法によって強調された音がショパンの音楽を特徴づけます。
被以称作自由节奏的技法强调的音赋予了肖邦音乐特征。 - 中国語会話例文集
力場というのは分子力学で位置エネルギーを計算するのに用いられる。
力场是在分子力学上用于计算势能的。 - 中国語会話例文集
その映画のサウンドトラックはあの有名な録音技師によって録音された。
那个电影的电影配乐是那个有名的录音技师录的音。 - 中国語会話例文集
扁桃体は脳の中でヒトの感情を制御することで知られている。
扁桃体是在人的脑中控制着人类的情感而被熟知的。 - 中国語会話例文集
顧客とは広義において社会全般を意味するという考えを持っています。
认为所谓顾客广义上是指社会全体。 - 中国語会話例文集
行事や法事等で、何かと親戚が集まる機会の多い月だった。
这个月有行事和法事等等,是亲戚们常聚在一起的一个月。 - 中国語会話例文集
この記事は生物学におけるエネルギー論の重要性に焦点を当てている。
这篇报道把焦点放在了在生物学中能量论的重要性。 - 中国語会話例文集
第二次世界大戦後、日本は重化学工業に集中的な力を入れた。
二战后,日本大力发展了化学重工业。 - 中国語会話例文集
新事業は、テクニカルバリューよりもカスタムバリューが上回ることが多い。
与技术价值相比,新事业的客户价值更高。 - 中国語会話例文集
次の3 つの簡単なステップに従って、理想のクローゼット環境を作ってください。
请依照下面三个简单步骤来制作理想的壁橱。 - 中国語会話例文集
請負業者が土壇場になって抜けたとき、始める準備はすべて整っていたのよ。
承包公司突然撤退不干的时候,已经做好开工的准备了。 - 中国語会話例文集
寄付をされるには、同封の用紙にご記入の上、小切手とともに当館へお送りください。
捐款的时候,请填写附在信内的纸张,并与支票一起寄给本馆。 - 中国語会話例文集
東京本社営業本部長へのご栄転、まことにおめでとうございます。
恭喜您荣升为东京总部营业总部长。 - 中国語会話例文集
御社と、既にライセンス契約を結んでいるアジアの企業はございますか?
有和贵公司签订进出口许可合同的亚洲公司吗? - 中国語会話例文集
業務効率改善セミナー講師の山本様を囲んで懇談会を行います。
围着业务效率改善研讨会讲师山本先生举行恳谈会。 - 中国語会話例文集
営利目的ではない個人的な使用に限って、画像の複製を認めます。
仅限于在非营业目的的个人使用的情况下,允许复制图像。 - 中国語会話例文集
来週の販促会議は、5月10日の午前10時から、2階のミーティングルームCで行います。
下周的促销会议将于5月10日的上午10点开始,在二楼的会议室C举行。 - 中国語会話例文集
当社のサービスをご利用いただいているお客さまは、主に広告関連企業が多いです。
使用该公司服务的顾客主要是与广告相关的企业。 - 中国語会話例文集
ご注文頂いた商品は在庫切れのため現在取り扱っておりません。
您订购的商品因为没有现货了,所以现在无法处理订单。 - 中国語会話例文集
カード紛失の際は再発行までに7~10営業日ほどかかります。
如果丢失了卡的话,重新发行需要7到10个工作日的时间。 - 中国語会話例文集
次週の水曜および木曜はまことに勝手ながら休業とさせて頂きます。
请允许我下周三和周四暂停营业。 - 中国語会話例文集
新規事業の立ち上げに加わる皆さんは期待と不安の両方を感じていることと思います。
我想参加开展新事业的各位一定是又期待又不安。 - 中国語会話例文集
オプションサービスに関するお問合せはそれぞれの提供企業へご連絡下さい。
可选择服务的相关咨询请联系各自提供服务的企业。 - 中国語会話例文集
今回のトラブルの原因を特定・解消するまで操業を見合わせます。
在查明这次问题的原因并解决之前,将会暂停开工。 - 中国語会話例文集
会議室は2階エレベータホールを左手に進んだ突き当たりにございます。
会议室在2楼电梯间左手边的尽头。 - 中国語会話例文集
3社とも価格を提示せず、有意義な相見積りが取れておりません。
三家公司都没有提出价格,没有完成有意义的多家报价。。 - 中国語会話例文集
業務全般にわたる経験を積んだ後、適切な部署へと配置されます。
积累了全部业务的经验后,将会被分配在合适的部门。 - 中国語会話例文集
業務用アプリケーションのいくつかはプリインストールされています。
几个业务用的应用软件都已经预先安装好了。 - 中国語会話例文集
収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。
虽然不能期待收益,但是如果公司形象上升会带来长期性的利益。 - 中国語会話例文集
たくさん食べることが絶対的に悪いことだということに私は疑問を抱く。
对吃很多绝对不好的这一想法,我抱有疑问。 - 中国語会話例文集
私も猫が好きですが猫アレルギーを持っているので、猫を飼うことが出来ません。
虽然我也喜欢猫,但是因为对猫过敏,所以不能养猫。 - 中国語会話例文集
次の土曜日に私はお気に入りの俳優を見るために観劇に行きます。
下周六,我为了去见我喜欢的演员要去看戏。 - 中国語会話例文集
彼は、大学卒業後に国土交通省で働き、その後、ユネスコで働いた。
他大学毕业之后,先在国土交通部工作,之后去了联合国教科文组织工作。 - 中国語会話例文集
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。
游骑兵部队在黑暗中一个接一个地从船上安静地滑了下来。 - 中国語会話例文集
マギーおばちゃんは私たちが食べきれないほどのサンドイッチを作ってくれた。
玛姬阿姨给我们做了吃不完的三明治。 - 中国語会話例文集
部門個別費には、各部門における材料費、賃金、減価償却費が含まれる。
部门个别费用包括各部门的材料费、工资和折旧费。 - 中国語会話例文集
インセンティブなどの報酬力は従業員たちのやる気を起こすのに効果的である。
像奖励这样的报酬力对激发员工的工作动力很有效。 - 中国語会話例文集
山川,畑や原っぱ,村落は,すべて白くもうもうたる朝霧に包まれている.
山川、田野、村庄,全部都笼罩在白蒙蒙的晨雾中。 - 白水社 中国語辞典
漫才師がギャグを入れさえすれば,きっと会場全体にどっと笑いの渦が巻き起こる.
说相声的只要一抖露包袱,保管引得全场哈哈大笑。 - 白水社 中国語辞典
実りの秋の農作物は,一面滴るような緑で,見渡す限り続いている.
大秋庄稼,一片碧油油,望不到边际。 - 白水社 中国語辞典
自分がみずから植えた松は青々と生い茂ってこの山腹を覆って日光を遮る.
自己亲手栽下的松树葱郁葳蕤地庇荫这块山坡。 - 白水社 中国語辞典
彼は闘志がなくなり,問題が起こっても態度を表明せず,会議でも意見を言わない.
他斗志消沉,遇事不表态,开会不发言。 - 白水社 中国語辞典
現在2つの世代間の「ジェネレーションギャップ」問題はホットな話題である.
目前两代人的“代沟”问题是一个热门话题。 - 白水社 中国語辞典
一本槍ではいけない,食糧以外に,林業も大いに発展させねばならない.
不能搞单打一,除了粮食,还要大力发展林业。 - 白水社 中国語辞典
マルクス・レーニン主義の理論と実践の統一のない態度のことを,党性がないと言う.
没有马克思列宁主义的理论和实践统一的态度,就叫做没有党性。 - 白水社 中国語辞典
少年先鋒隊員の行なう礼(5本の指をそろえた右のてのひらを前に向けて頭の上に挙げる).
队礼 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |