「しげん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しげんの意味・解説 > しげんに関連した中国語例文


「しげん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13768



<前へ 1 2 .... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 .... 275 276 次へ>

このように、原稿の端部に生じた影による直線は無効と判断され、図7(D)には反映されていない。

因此,由在文档端部产生的阴影而导致产生的直线被判定为无效并且未在图 7D中反映。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらビデオデータサーバ3,圧縮データサーバ4は、例えばハードディスクドライブ(HDD:Hard Disk Drive)により実現される。

视频数据服务器 3和压缩数据服务器 4例如通过硬盘驱动器 (HDD)来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、トランジスタ204の1/fノイズが熱ノイズよりも支配的な場合には、総ノイズを低減することが可能となる。

因此,如果晶体管 204的 1/f噪声与热噪声相比是占主导的,那么可以降低总噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 送信する前に、前記現在ジャミングされている副搬送波をヌルにすることをさらに含む請求項1記載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,还包括: 在发送之前将所述当前拥塞的子载波置空。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明が実現する利点の1つは、このシステムが多くのエクスプロイトの影響を緩和することであることに留意されたい。

应该指出的是,本发明所实现的好处之一在于系统减轻了许多漏洞利用的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、第2筐体2の回動範囲が、重ね位置を回動範囲の両端とする360°の範囲に実質的に制限されている。

因此,第二壳体 2的旋转范围基本上限制为相对交叠位置在两端的 360度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゴミ検知解像度変更フラグ2482は、ゴミ検知解像度を原稿解像度から変更するかを指示するフラグである。

灰尘检测分辨率改变标记 2482是指示是否由文档分辨率来改变灰尘检测分辨率的标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、原稿押さえ部は、透明な回転ローラであり、投影面は、その回転ローラの芯棒であってもよい。

或者也可以,原稿按压部是透明旋转辊,投影面是该旋转辊的芯棒。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように復号装置100は、映像フォーマットに依らず、より低遅延な復号処理を実現することができる。

以此方式,解码设备 100可以在不遵循视频格式的情况下以低延迟方式实现解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】3次元(3D)画像表示に適用する左目用画像(L画像)と右目用画像(R画像)の生成処理について説明する図である。

图 2A、2B1和 2B2是图示生成应用于显示三维 (3D)图像的左眼图像 (L图像 )和右眼图像 (R图像 )的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集


18. 前記受信機は、前記間隔と間隔の間に電源を入れられる請求項17に記載の方法。

18.如权利要求 17所述的方法,其特征在于,所述接收机在所述区间之间被通电。 - 中国語 特許翻訳例文集

58. 前記送信機は、前記間隔と間隔の間に電源を切られる請求項57に記載の方法。

58.如权利要求 57所述的方法,其特征在于,所述发射机在所述区间之间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集

68. 前記送信機は、前記間隔と間隔の間に電源が切られる請求項67に記載の装置。

68.如权利要求 67所述的装置,其特征在于,所述发射机在所述区间之间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載された機能および方法は、無線デバイスにおけるさまざまなモジュールによって実現されうる。

本文中所描述的功能及方法可由无线装置中的各种模块实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定ラウドネスは、例えば、単位周波数当たりのソーン単位、例えば、ERB当たりのソーン、で表現されればよい。

可以例如以宋 (sone)每单位频率为单位、例如,宋每 ERB,表示特性响度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ出力表示装置801及び803には、現在、ビデオ入力装置が何も接続されていない。

视频输出显示器装置 801和 803当前没有与它们连接的视频输入装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の経路に沿った全ての装置(例えば、ブランチ12及び14)は、このソースのために資源を予約する。

沿指定路径的所有设备 (例如分支 12和 14)为该源保留资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の経路に沿った全ての装置(例えば、ブランチ12及び14)は、このソースのために資源を予約する。

沿着指定路径 (例如,分支 12和 14)的所有设备为该源保留资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、データストアサーバ107を実現する情報処理装置のハードウェア構成およびソフトウェア構成である。

图 3是实现数据存储服务器 107的信息处理装置的硬件结构及软件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1117において、格納データに処理期限406がなければ、データ管理部313は即時に不揮発性メモリへ書き込みを行う。

在步骤 1117中,如果在存储数据中没有处理期限 406,则数据管理部 313立即向非易失性存储器写入。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の読み取りが完了すると、CPU11は第1読取画像および識別情報を関連付けてハードディスク装置16に保存する(ステップS412)。

若原稿的读取完成,则 CPU11将第 1读取图像和识别信息相关联而保存在硬盘装置 16中 (步骤S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

[コピーできます]ウィンドウ510には倍率、用紙サイズ、部数などの現在の設定が表示されている。

在 [准备好打印 ]窗口 510上显示有诸如倍率、片材尺寸以及份数的当前设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライトガイドケーブルは、赤波長で効率がよく、特に、最小減衰波長は、650nm帯域の赤色である。

光导线缆在红色波长中是高效的,具体地,最小衰减的波长是 650 nm带中的红色。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択パネルを作動させるための要求(換言すると、メニュー)が受信されるまで、モバイルデバイスは低電力モードで動作する(430)。

移动装置在低功率模式下操作直到接收到激活选择面板 (即,菜单 )的请求为止 (430)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、現在フレームだけでなく、過去フレームにおける情報の信頼度も同様に高いとみなす。

即,不仅当前帧,当前帧中的信息的可靠性也同样假设较高。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数変更モジュール16は、現在の時刻が、T2でないと判断すると(ステップS306:NO)、ステップS302にリターンする。

频率变更模块 16若判断出当前的时刻不是 T2(步骤 S306为“否”),则返回到步骤 S302。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、hステップ左からhステップ右までのすべての位置が、より小さなハッシュ値を有する。

换言之,从 h向左和向右的所有位置都具有较小的散列值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、現在の表示モードがすでに要求された表示モードである場合には特に処理は行なわれない。

此外,在当前的显示模式是已被要求的显示模式的情况下,不特别进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿をガイドする本体と該本体から延びた2本の脚部とを備える。

输送引导器 61A至 61C各自包括用于引导原稿的主体和从主体延伸的一对腿部。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態の説明は、すべての点で例示であって、制限的なものではないと考えられるべきである。

上述实施方式在所有点上均为例示性的,并且不应被解释为对本发明进行限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、光源の点灯によるクロストークによる画質の低下をできる限り防ぐことを目的とする。

本发明的目的是尽量防止由光源点亮产生的串扰所导致的画质降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置50は、筐体の上面に原稿台(不図示)を備えた、いわゆるフラットベッド型画像読取装置である。

图像读取装置 50是在壳体的上表面具备原稿台 (未图示 )的所谓平板 (flatbed)型图像读取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置50は、LED光源210を発光(点灯)させて、イメージセンサー220により白基準板を読み取る。

图像读取装置 50使 LED光源 210发光 (点亮 ),并利用图像传感器 220来读取白基准板。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読取制御部120は、また、イメージセンサー220の読み取り動作に合わせて、LED光源210の点灯、消灯を制御する。

另外,读取控制部 120还对应于图像传感器 220的读取动作来控制 LED光源 210的点亮、熄灭。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】原稿の副走査方向の長さと裏面副走査読取倍率との関係を示すグラフである。

图 8是表示副扫描方向上的原稿长度和背面副扫描中的扫描倍率之间的关系的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】原稿の厚さのばらつきに従う表面読取画像の表面副走査読取倍率について説明する図である。

图 19是用于描述根据原稿厚度的变化的正面扫描图像的正面副扫描中的扫描倍率的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成される原稿の湾曲部を内側から支持する位置に円弧ガイド30の近接部789が配置される。

圆弧引导件 30的近侧部分 789布置在使得所形成的文稿的弯曲部分从内侧被支承的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

DHCPリレー・エージェントは、クライアント起源のDHCPパケットをDHCPサーバに転送するときに、リレー・エージェント情報オプションを挿入する。

DHCP中继代理在将客户发出的 DHCP分组转发至 DHCP服务器时插入中继代理信息选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

相関関係は、以前に検出された特徴810に一致する、現在のフレーム840に基づいて判別される。

基于当前帧 840与先前检测的帧 810的匹配来确定对应性。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な次元は、M=384、N=20、およびr=10であるため、長さ384の目標ベクトルが10個の係数で圧縮(符号化)される。

典型的维度可以是 M= 384,N= 20,且 r= 10,因此 384长度的目标向量由 10个系数压缩(编码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラコーディングは、同じビデオフレーム内のビデオブロックの空間冗長性を低減するために空間予測を使用する。

帧内译码 (intra-coding)使用空间预测以减少同一视频帧内的视频块的空间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターコーディングは、連続するビデオフレーム中のビデオブロック間の時間冗長性を低減するために時間予測を使用する。

帧间译码(inter-coding)使用时间预测以减少逐次视频帧中的视频块之间的时间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラコーディングは、所与のビデオフレーム内のビデオの空間的冗長性を低減または除去するために空間的予測を利用する。

帧内译码依赖空间预测以减少或移除给定视频帧内的视频中的空间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ガイダンス領域GDNは、現在の文字入力モードを示すガイダンスなどを表示する領域である。

另一方面,向导区域 GDN是显示代表当前字符输入模式的向导等的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記では、予測対象ブロックの候補となるブロックはブロック502とブロック504には限定されない。

在上述中,作为预测对象块的候选的块不限于块 502和块 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

無彩色エッジ領域を特定可能な方法であれば、特に限定されずに用いることができる。

只要是可确定中和色边缘区域的方法,则没有特别限定地采用。 - 中国語 特許翻訳例文集

・1本の垂直信号線122に接続された画素20の全選択トランジスタ25をオフするときに定電流源30もオフする。

第一,当被连接到一垂直信号线 122的所有像素 20的选择晶体管 25被关断时,恒流源 30也被关断; - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aは、本開示の一態様による、電力消費量を低減するためのブルートゥース対応デバイス410の概念ブロック図である。

图 4A是根据本发明的一个方面,用于缩减功耗的蓝牙使能设备 410的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、イーサネット(登録商標)パケットとWLANパケットとの間の一対一のマッピングの実現形態の図を含む。

图 12包括了以太网分组和 WLAN分组之间一对一映射的实现的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体の動作帯域幅は、物理的な資源ブロック(PRB)という基本的なスケジューリングユニットで構成されてもよい。

总的操作 BW可以由基本 (elementary)调度单元——称为物理资源块 (PRB)——组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 .... 275 276 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS