意味 | 例文 |
「しげん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13768件
観客はマジシャンの驚くべきパフォーマンスに眩惑された。
觀眾們被魔术师惊人的表演所迷惑 - 中国語会話例文集
その事故による原油の流出量は驚くほど少なかった。
因为那个事故,原油的流出量惊人的少。 - 中国語会話例文集
コスト低減のため、私たちはその製造工程を改善する。
为了减少成本,我们将改进那个制造工序。 - 中国語会話例文集
教授の助言のもと、私たちはその実験を行った。
在教授给出的建议之下,我们进行了那个实验。 - 中国語会話例文集
私たちは現在、技術担当にこの問題を確認中です。
我们现在正在和技术负责人针对这个问题进行确认。 - 中国語会話例文集
原文研究が聖書を理解する唯一の方法だと彼は論じる。
他的论点是,研究原文是理解圣经的唯一方法。 - 中国語会話例文集
別の要件で明日の日中は現場を離れられなくなった。
我因为别的事明天白天都不能离开现场。 - 中国語会話例文集
私は嘘というのは心の弱い人間がつくものだと思います。
我认为说谎的人都是内心脆弱的人。 - 中国語会話例文集
私は嘘は心の弱い人間がつくものだと思う。
我认为说谎是内心脆弱的人才会用的东西。 - 中国語会話例文集
相手の能力の過小評価が大敗の原因だった。
这次惨败归因于低估了对手的实力。 - 中国語会話例文集
たくさんの市町村が、水源保護条例を定めている。
很多的市镇乡村都制订了水源保护条例。 - 中国語会話例文集
今の私では英語でそのことを上手く言及することが出来ません。
现在的我还不能很好的用英语提及那件事。 - 中国語会話例文集
この辺りの気温が高いのはヒートアイランド現象のせいだ。
这附近气温这么高都是拜热岛效应所赐。 - 中国語会話例文集
現在かかえている問題を解決するためのエクササイズを紹介する。
介绍为解决现存问题的训练。 - 中国語会話例文集
べジタリアンの私にとってパニールは貴重なたんぱく源です。
对素食者的我来说,印度奶酪是重要的蛋白质来源。 - 中国語会話例文集
その患者の症状にはフィトエストロゲンの投与が効果的だ。
植物雌激素对那位患者的症状有效果。 - 中国語会話例文集
その歴史的な戦いの再現を演じる人達は広場に集まった。
将那个历史性战役重现的表演者们聚集在了广场上。 - 中国語会話例文集
これも、私達の関係を悪化させた原因のひとつです。
这也是致使我们关系恶化的原因之一。 - 中国語会話例文集
触感の追加はバーチャル世界の現実感を増大させる。
触感的加入增加了虚拟世界的真实感。 - 中国語会話例文集
看護研究において、現象学的アプローチが注目されている。
在护理研究方面,现象学研究引起很大的关注。 - 中国語会話例文集
この香料を使えば精神的ストレスを軽減できる。
用这种香料的话可以减轻精神上的压力。 - 中国語会話例文集
振り替えた機械の減価償却累計額を把握する必要があります。
有必要掌握调换机械的累计折旧。 - 中国語会話例文集
現在頼んでいる製品と同じ仕様に出来ますか?
能把委托了的产品以同样的规格做出来吗? - 中国語会話例文集
これは安全で円滑な交通環境を実現するシステムです。
这是能保证安全流畅的交通环境的系统。 - 中国語会話例文集
外出するなら、玄関に鍵をかけたほうがよいかと思います。
如果要外出,给门上锁会比较好。 - 中国語会話例文集
ママの心配をよそに、子供は毎日元気に学校に行ってます。
不顾母亲的担心,孩子每天都有精神的去学校。 - 中国語会話例文集
生物統計学はその現象を説明する助けとなりうる。
生物统计学可以对这种现象的解释有所帮助。 - 中国語会話例文集
新税は増減税同額であるべきだと彼女は論じている。
她主张新税法应当保持着增税和减税 的同额。 - 中国語会話例文集
人々は、態度や発言が正直で率直であるから彼を尊敬する。
人们因为他态度和谈吐的正直坦率而尊敬他。 - 中国語会話例文集
このように不合理となった原因は、組織構造にある。
变得这样不合理的原因是在于组织构造。 - 中国語会話例文集
私たち人間はいつも超顕微鏡的ウイルスに悩まされている。
我们人类总是被亚微观病毒所困扰。 - 中国語会話例文集
時間や条件を選んで働ける仕事の形態を実現する。
实现能够选择时间和条件来工作的工作形态。 - 中国語会話例文集
現在までの御社からの預かり金は、約50万円です。
到现在为止从贵公司收到的存款大约有50万日元。 - 中国語会話例文集
空が白くなり、人間たちの朝が動いていく気配が満ちた。
天变亮了,充满了人们的早晨开始活动的气息。 - 中国語会話例文集
高度な被分析物濃度により、高い検出限界値が可能になる。
被分析物的高浓度使高检测极限成为可能。 - 中国語会話例文集
この契約の有効期限を2014年3月31日までとする。
这份合同的有效期限是要2014年3月31日为止。 - 中国語会話例文集
週末に、現地学生と留学生の交流イベントがある。
周末有当地学生和留学生的交流活动。 - 中国語会話例文集
ツツガムシのいくつかの種は人間の病気を媒介する。
螨虫的一些品种是以人的疾病为媒介来传播的。 - 中国語会話例文集
その現場にいた者たちは当局に一週間、隔離させられた。
当时在场的人们被当局隔离了一周。 - 中国語会話例文集
様々な業界でオーバーストア現象が起きているようだ。
各个行业都好像出现了库存过多的现象。 - 中国語会話例文集
大気圏突入時、カプセルは減速用パラシュートを開く。
进入大气层时,密封舱会打开降落伞。 - 中国語会話例文集
原材料の価格の高騰のため、料金の値上げに至った次第です。
原材料的价格上涨导致了涨价。 - 中国語会話例文集
現状、日にちと開催場所については、変更はございません。
现在,关于日期和地点还没有更改。 - 中国語会話例文集
お支払い期限を過ぎております、速やかに下記までご連絡下さい。
您的支付期已过,请迅速跟下面的地址联系。 - 中国語会話例文集
外税での表示価格は原則的に廃止されています。
不含税的价格标识原则上是废止的。 - 中国語会話例文集
他社サービスに関する表現をできるだけ集めて下さい。
尽可能的收集关于别的店铺的服务的说法。 - 中国語会話例文集
引き続き原因の調査と防止策の立案を進めます。
建议继续调查原因和制定防治对策。 - 中国語会話例文集
ご連絡頂いた不具合が弊社側で再現できておりません。
您说的故障在弊公司这边无法再现。 - 中国語会話例文集
現在、販売台数100万台達成記念キャンペーンを実施中です。
现在正在举行达成销售100万台的纪念活动。 - 中国語会話例文集
接触部分の不良が原因である可能性がございます。
有可能是接触不良的原因。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |