意味 | 例文 |
「しさつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
上記ご連絡事項につきまして、あらかじめご承知おき下さい。
关于上述通知事项,请事先予以了解。 - 中国語会話例文集
業務効率を改善して労働時間短縮に努めてください。
请努力改善业务效率,缩短劳动时间。 - 中国語会話例文集
このシトー修道会の大修道院は12世紀に設立された。
这个修道会的大修道院是在12世纪设立的。 - 中国語会話例文集
自分の間違いに気がついた瞬間恥ずかしさがこみ上げてきた。
在知道自己错了的瞬间,羞愧之感一下子涌上来了。 - 中国語会話例文集
現状について彼に確認してから私にアドバイスを下さい。
关于现状,请向他确认之后给我建议。 - 中国語会話例文集
いつも気さくに声をかけてくれて、私はとても嬉しかったです。
我很高兴你总是直率地跟我说话。 - 中国語会話例文集
1960年に毛沢東が社会主義企業管理について述べた原則.⇒两参一改三结合liǎngcānyīgǎisānjiéhé.
鞍钢宪法 - 白水社 中国語辞典
まあ焦らないで辛抱してなさい,いつか芽の出る日がやって来るから.
慢慢地熬着吧,总有出头的一天。 - 白水社 中国語辞典
私はかつて一度除籍されたが,間もなく学籍を回復した.
我曾经被斥退过一次,但不久又恢复了学籍。 - 白水社 中国語辞典
法に背き規律を乱す者に対し,すぐさま処罰すべきである.
对违法乱纪分子,应及时处治。 - 白水社 中国語辞典
我々のところには新時代の人物や新しい事物がたくさんあるんだ.
我们这儿新人新事多着呢。 - 白水社 中国語辞典
その2つの小さい手は白く柔らかであり,またすべすべしている.
那双小手又白嫰,又光滑。 - 白水社 中国語辞典
彼女は顔つきは弱々しいが,仕事をさせるととても果断である.
她长相很文弱,但做事却十分果断。 - 白水社 中国語辞典
新しく来た保母さんは一人ずつ子供の特長を調べた.
新来的保姆了解每个孩子的特性。 - 白水社 中国語辞典
(1)山林を拠点として,衆を集め官憲に反抗する英雄豪傑.(2)山賊,野盗.
绿林好汉((成語)) - 白水社 中国語辞典
この子はいつも姉さんにおとぎ話をしてくれとせがむ.
这孩子常常磨烦姐姐给他讲故事。 - 白水社 中国語辞典
どうぞついでに手紙を言づかって行って私の兄に渡してください.
请你捎带个信给我哥哥。 - 白水社 中国語辞典
おじいさんが病気になったので,小華は気をつけて世話をしていた.
爷爷病了,小华小心地侍奉着他。 - 白水社 中国語辞典
旧社会のつらさを思い起こして,思わず涙をこぼす.
回忆起旧社会的酸辛,不禁落泪。 - 白水社 中国語辞典
ニュースをキャッチしたら,いつでもやって来て私に言ってください.
得到消息,你随时来告诉我。 - 白水社 中国語辞典
叔父さんは盆暮れにはいつも私に若干の金を援助してくれる.
叔叔逢年过节都要贴我些钱。 - 白水社 中国語辞典
元気を出しなさい,このままいつまでも消極的であってはいけない.
你要振作精神,不能这样消极下去。 - 白水社 中国語辞典
荘重な場所で講演する時は,彼女はいつも恥ずかしさを感じる.
在庄重的场合讲话,她总觉得羞。 - 白水社 中国語辞典
願わくは(これを)お気をつけられたし,ぜひ帰ってくだされ私を捨てないで.
上慎旃哉,犹来无弃。 - 白水社 中国語辞典
出発する時になってばたばたしないように,まず荷物を片づけなさい.
先把行李收拾好,免得临出发时着忙。 - 白水社 中国語辞典
弊社の資本信用については,…銀行にお問い合わせください.
至于弊公司资信,请向…银行征信。 - 白水社 中国語辞典
今や,我々はまさしく1つの重要な歴史的な分かれ目にある.
现在,我们正处在一个重要的历史关头。 - 白水社 中国語辞典
彼は会社を代表して大会に向けてあいさつの言葉を述べる.
他代表公司向大会致辞。 - 白水社 中国語辞典
7月の夜はたくさんの美しい星たちが空を飾っていた.
七月的夜晚有许多美丽的星星缀文在天空。 - 白水社 中国語辞典
本動画処理装置では、上述した再生部206の処理により、現在の再生位置から順次、再生シーン1、再生シーン2、再生シーン3にジャンプしつつ当該再生シーンのみを再生可能となる。
在本动画处理装置中,通过上述再现部 206的处理,从当前的再现位置顺次地,一面跳到再现场景 1、再现场景 2、再现场景 3一面只可以再现该再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、撮影モード時に撮影命令が入力されると、その入力時点に方位センサ33により現在のカメラ方向を、特に被写体を写真撮影したときの撮影方向として検出する。
如果在摄影模式下输入了摄影命令,那么照相机控制器 20在输入时利用方位传感器 33特别地检测当前照相机方向,作为拍摄被摄对象时的摄影方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の以下の詳細な部分において、本発明は、図面に示された発明に従って通信システムの例示的な実施形態を参照してより詳細に説明されるだろう。
在本说明书的以下详细描述中,将参考根据附图中所示的本发明的通信系统的典型实施例更详细地阐述本发明,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、私自身にも最低限の法律知識が必要です。
但是,我自己也必须知道最低程度的法律知识。 - 中国語会話例文集
次の日に、私たちは川遊びをしたり魚釣りをしました。
第二天,我们去河边玩耍,还钓了鱼。 - 中国語会話例文集
2009年から株価は上昇し始め、ついに今年で最高値に達した。
从2009年起股价开始上升,终于在今年达到了最高值。 - 中国語会話例文集
関係者以外は不審者とみなし、警察に通報します。
闲杂人等会被视为可疑者并且报警。 - 中国語会話例文集
彼女は朝から晩まで,老人のしりについて回り,ひどく親しげにした.
她一天到黑,赶着老人家,亲热到极点。 - 白水社 中国語辞典
当時,私は相前後して小説選集を幾冊か刊行した.
那时,我先后刊行了几本小说选集。 - 白水社 中国語辞典
彼は負けん気を起こし,人の風下に立つことを潔しとしない.
他争强,不甘下风。 - 白水社 中国語辞典
ペット撮像モードが選択されている場合、CPU26は、ペット撮像タスクと並列して実行される顔検出タスクの下で、探索画像エリア32cに格納された画像データから動物の顔画像を探索する。
在选择了宠物摄像模式的情况下,CPU26在与宠物摄像任务并行执行的面部检测任务之下,从探索图像区域 32c所保存的图像数据中探索动物的面部图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このニップ域に記録用紙が搬送されて来ると、各ローラ35、36により記録用紙が搬送されつつ、記録用紙上の未定着トナー像が加熱溶融され加圧されて、トナー像が記録用紙上に定着される。
如果在该咬接区域中运送来记录用纸,则通过各加热辊 35、36运送记录用纸,并且加热熔融记录用纸上未定影色粉像并加压,将色粉像定影在记录用纸上。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによってインバータIV121、IV122が駆動され、判定結果が出力端子SAOUTに出力される。
结果,驱动反相器 IV121、IV122以输出判决结果到输出端子 SAOUT。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aに示されているように、3つすべてのBSからの信号は、MSによって受信される。
如图 6A中所图解的,来自所有三个 BS的信号皆被 MS所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(a)には、撮像部130により生成された撮像画像(フレーム)F1乃至F8を模式的に示す。
图 5A示意性示出由成像单元 130生成的捕获图像 (帧 )F1到 F8。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6(a)には、撮像動作状態を指定するための撮像動作状態指定画面200を示す。
图 6A示出用于指明成像操作状态的成像操作状态指明屏幕 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13(a)には、撮像動作状態を指定するための撮像動作状態指定画面440を示す。
图 13A示出用于指明成像操作状态的成像操作状态指明屏幕 440。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像レンズ14は、被写体から取り込まれた光を撮像素子13へ入射させる。
摄像透镜 14使取自被摄体的光向摄像元件 13入射。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムは、様々な通信サービスを提供するために広く展開される。
无线通信系统经广泛部署以提供各种通信服务; - 中国語 特許翻訳例文集
下支持部材66Aには貫通孔66cが形成され、上支持部材66Bには貫通孔66dが形成されている。
通孔 66c形成于下支承部件 66A中,通孔 66d形成于上支承部件 66B中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像モードでは、撮像パラメータとして所定の値が予め設定されている。
在此成像模式中,预先设置预定值作为成像参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |