意味 | 例文 |
「しさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
【図6】OSSモジュールにより実行されるアクションの概要を示すフローチャートである。
图 6图解说明了 OSS模块执行的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
搬送部16は、原稿収容部13に収容された原稿Gを原稿収容部13から送り出す送出ロール15と、送出ロール15に送り出された原稿Gを搬送方向下流側へ搬送する複数の搬送ロール25と、搬送ロール25に搬送された原稿Gを原稿排出部33に排出する排出ロール35とを備えて構成されている。
馈送辊 315,该馈送辊 315将容纳在原稿容纳部件 13中的原稿 G从原稿容纳部件 13馈送出来; 多个输送辊 25,该多个输送辊 25将由馈送辊 15馈送的原稿 G输送至输送方向下游侧; - 中国語 特許翻訳例文集
読取原稿Gに再び照射された光LGは、読取原稿G上の画像からの反射光(拡散光)の強度を変動させ、特に、画像の黒塗り部の周縁において、読取原稿Gの下地(白)からの反射光の強度と画像(黒)からの反射光の強度との差を低下させる。
再次照射读取原稿 G的光 LG致使从读取原稿 G上的图像反射的光 (漫射光 )的光强波动,尤其是在图像的黑色喷涂部分的边缘中致使从读取原稿 G的背景 (白色 )反射的光的光强与从图像 (黑色 )反射的光的光强之差下降。 - 中国語 特許翻訳例文集
VOB領域が遮光画素932の時は、共通部分に遮光画素932を配列させる。
如果 VOB区域包括遮光像素 932,则在共用部分中排列遮光像素 932。 - 中国語 特許翻訳例文集
VOB領域が遮光画素932の時は、共通部分に遮光画素933を配列させる。
如果 VOB区域包括遮光像素 932,则在共用部分中排列遮光像素 933。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、各ADCは、比較時間をカウントし、カウント結果を保持するカウンタラッチ153を有する。
另外,每个 ADC 151还具有对比较时间计数并保持计数结果的计数器锁存器 153。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の実施例に係る動画処理装置の再生操作パネルの一例である。
图 8是与本发明的实施例有关的动画处理装置的再现操作面板的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
本デフォルト再生パラメタ提示部217が存在する構成とした場合には、本デフォルト再生パラメタ提示部217は、本後述する再生シーン決定パラメタ入力部205が実行された場合に、前述のデフォルト再生パラメタ決定部216の処理が終了した後に、中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。
在为存在有本默认再现参数提示部 217的构成的情况下,可构成为在后述的本再现场景决定参数输入部 205被执行时,在结束上述的默认再现参数决定部 216的处理后,由中央处理装置 101来执行本默认再现参数提示部 217。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(a)において、601は、再生時間指定ウィンドウであり、602は、再生時間指定エリアである。
在图 5(a)中,601是再现时间指定窗口,602是再现时间指定区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
その5つの値が全て閾値Th1より小さい場合、条件1が成立しているとする。
当所有的 5个值都小于阈值 Th1时,条件 1有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部のインプリメンテーションで使用され得るランクモードは、ランク1またはランク2を含む。
在一些实施方式中可以使用的秩模式包括秩 1或秩 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、各干渉信号も、図2のごとく、X個のSCとY個のTによって形成されている。
在此,各干扰信号也如图 2所示那样由 X个 SC和Y个 T形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、決定部24は、分割部14、処理部16、合成部18へグループの情報を出力する。
进而,确定部 24对分割部 14、处理部 16、合成部 18输出组信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】どの注釈が表示されるべきかを決定するための方法を示すフロー図である。
图 10示出了用于确定显示哪些注释的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
注釈5は補助的なオーディオコンテンツを提供するために使用される一例である。
注释 5是用于提供补充音频内容的注释的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
高い優先度を持つ注釈は、注釈表示用のユーザ設定に関係なく表示される。
高优先级注释将被显示,而不考虑针对注释显示的用户设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様ではコンピュータ14はまた、携帯型無線通信機器12内に収容される。
在一个方面中,计算机 14还容纳在便携式无线通信工具 12中。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作時に、図1に示されたように1つ以上の支払機器16a〜n内および上に電子的にあるいは埋め込まれた任意およびすべてのデータ、ならびに顧客、金融機関および/またはカードアソシエーションに関連付けられた他の任意のデータは、本文書で更に説明されるような使用のために移動無線通信機器12のコンピュータ14に記憶される。
在操作中,以电子方式或另外的方式内嵌在所述一个或一个以上支付工具 16a-n中或上的任何和所有数据 (如图 1所示 )以及与顾客、金融机构和 /或卡协会相关联的任何其它数据均存储在移动无线通信工具 12的计算机 14中以供使用,如本文献中进一步描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】通信装置において用いられ得るさまざまな構成要素を示す図である。
图 11示意了可在通信设备中利用的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機は、どのパケットが各リンク上で送信されているかについてのマッピングを維持する。
发射机可保持在每个链路上发送的分组的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のフィールド412は、フレーム内のデータ・パケットの数を識別するために使用される。
下一字段 412用于标识帧中的数据分组的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のフィールド418は、送信数(すなわち、データ・パケットが送信された回数)を提供する。
第二字段 418提供传输次数 (即,数据分组已经被发送了多少次 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このCAN通信システムにおいて、データは例えば、CANプロトコルにより伝送されうる。
在该 CAN通信系统中,数据例如可以根据 CAN协议来传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明は、このような通信システムの駆動方法に関する。
另外,本发明涉及一种用于运行这样的通信系统的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーケンスは、送信されたデータのパワーよりも低い40dBのパワーをもち得る。
该序列可以具有比数据的发送功率低 40dB的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、OFDM受信装置は、P1の復調によって、GI長のグループ情報を認識することができる。
此外,作为 P1解调的结果,OFDM接收机可以认识到关于 GI长度的组信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5のOFDM受信装置では、P1から認識されるFFTサイズが、16Kか、32Kである場合において、P2(及び、データ(FCを含む))の復調に必要な伝送パラメータのうちのGI長が、プリセットとして用意されていないときには、GI長としては、0、又は、DVB-T2で規定されているGI長の最小の値である1/128を使用する。
应当注意,如果从 P1认识到的 FFT大小为 16K或 32K并且如果作为解调 P2(和数据 (包括 FC))所需的参数之一的 GI长度不能被获得作为预设,则图 5所示的 OFDM接收机使用作为 DVB-T2中指定的最小值的 0或 1/128作为 GI长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンボル数カウント部41には、シンボル同期部26から、FFTトリガ情報が供給される。
符号数计数部件 41被提供有来自符号同步部件 26的 FFT触发信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
空間範囲識別子R1、R2、R3、およびR4の大きさは異なっても同じでもよい。
空间范围标识符 R1、R2、R3及 R4的大小可以不同或相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ROOTディレクトリ下のPRIVATEディレクトリは、SD規格に則して生成されたディレクトリである。
另外,ROOT目录下的 PRIVATE目录是遵循 SD标准生成的目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の処理は、図1に示す制御部8が各部を制御することにより実行される。
通过图 1所示的控制部 8控制各部件来执行以下的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS4において、画像処理部7は、画像から顔領域が検出されたかを判断する。
在步骤 S4中,图像处理部 7判断是否从图像中检测出面部区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の処理は、図1に示す制御部8が各部を制御することにより実行される。
通过图 1所示的控制部 8控制各部件来执行以下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS23において、画像処理部7は、画像から顔領域が検出されたか否かを判定する。
在步骤 S23中,图像处理部 7判定从图像中是否检测到面部区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の処理は、図1に示す制御部8が各部を制御することにより実行される。
通过图 1所示的控制部 8执行各部件来执行以下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
信頼性が「0」である場合、ステップS63においてNOであると判定されて、処理はステップS69に進む。
在可靠性为“0”的情况下,在步骤 S63中判定为“否”,处理进入到步骤 S69。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上述した構成を有する固体撮像装置1の動作について説明する。
接下来,将描述具有前述配置的固态成像设备 1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系83は、複数の光学レンズから構成された光学レンズ系としてもよい。
光学系统 83可以是具有多个光学透镜的光学透镜系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてこの場合、FPSの値は、ユーザによって1〜240Pまでの範囲内での任意の値に設定される。
在此情况中,从 1P至240P范围内的任意值被用户设置为 FPS。 - 中国語 特許翻訳例文集
個々のVOBU情報は、VOBUの再生時間長(Duration)とVOBUのデータサイズ(Size)とを有している。
各个 VOBU信息具有 VOBU的再生时间长 (Duration)和 VOBU的数据大小 (Size)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、Markのメタデータとして記録される情報は、上記説明の内容に限られることはない。
并且,作为 Mark的元数据被记录的信息不会受到上述内容的限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7、図8を用いて、図6に示す視差制御部16の動作について説明する。
参考图 7A、图 7B和图 7C以及图 8A、图 8B和图 8C,说明在图 6中示出的视差控制单元 16的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図13(a)に示すように、画面中央32から5つの特徴点33が抽出される。
例如,如图 13A所示,从屏幕中央 32提取五个特征点 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図13(b)に示すように、5つの特徴点33に対応する5つの対応点34が抽出される。
例如,如图 13B所示,提取对应于五个特征点 33的五个对应点 34。 - 中国語 特許翻訳例文集
S5では、視差量のヒストグラムを生成するよう視差ヒストグラム生成部101を制御する。
在 S5,该处理控制视差直方图生成单元 101生成视差量的直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示されるように、BS12は、まずMS14にそのキャリア配置情報を知らせる(ステップ15)。
如图 2所示,BS12首先将载波布署信息告知 MS14(步骤 15)。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示簡略化のために、図1では、これらのケーブルまたは手段のいくつかが省略されている。
这些电缆或手段中的一些为了简要而在图 1中被省略。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ステップ222において、適切な数のフレーム期間に達しているかどうかが決定される。
因此,在步骤 222中,恰当数量的帧周期是否已被达到被确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合、ステップ220は、後続のWCDMAタイムスロットに関して繰り返される。
如果没有,则所述步骤 220被重复用于随后的 WCDMA时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】2つのOFDMシンボルにより定義されたシンボルグループを説明する図である。
图 4图示了在两个 OFDM符号上限定的符号组。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |