「ししゅする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ししゅするの意味・解説 > ししゅするに関連した中国語例文


「ししゅする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1314



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>

23. アドレス競合が検出された場合、該競合デタミナはさらに、競合する周辺機器に新しいリンクローカルアドレスを生成するよう通知し、該周辺機器が新しいリンクローカルアドレスを生成できる場合、該新しいリンクローカルアドレスが競合を提示するか否かを判定し、該競合する機器が新しいリンクローカルアドレスを生成できない場合、競合するリンクローカルアドレスを有する該周辺機器にリンクローカル通信を実行することを禁止するよう構成された、請求項20に記載の装置。

23.根据权利要求 20所述的装置,其中,如果检测到地址冲突,则所述冲突确定器还用于: 通知冲突的外围设备生成新的链路本地地址,如果该外围设备能够生成新的链路本地地址,则确定所述新的链路本地地址是否存在冲突,而如果具有冲突的链路本地地址的该外围设备不能生成新的链路本地地址,则禁止该冲突的外围设备执行链路本地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の受信システムは、取得部201、伝送路復号処理部202、及び、情報源復号処理部203を有する点で、図10の場合と共通し、出力部211が新たに設けられている点で、図10の場合と相違する

图 11中的接收系统与图 10中的接收系统的共同之处在于: 其包括获取部件 201、发送信道解码处理部件 202和信息源解码处理部件 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

RDSデータを監視し、十分なRDSデータパケットが受信されているときを決定するための例示的な方法ステップ、すなわち、ステップ358、360については、図8を参照して、より詳細に以下で記述する

下文参见图 8更详细描述用于监视 RDS数据且确定何时已接收到足够的 RDS数据包的实例方法步骤 (步骤 358、360)。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチキャスト・サービスへの加入を要求するMSは、MAC層接続を確立する旨のDSA/DSC要求を開始し、トラフィック伝送のためにマルチキャストCIDを得る。

请求加入多播服务的MS发出建立MAC层连接的 DSA/DSC请求,并获得流量传输的多播 CID。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信制御部213は、正しく無線送信パケットを受信できた場合にはACKパケットを送信装置10にあてて無線で返信するように受信装置20内の図示しない送信部を制御する

当已经恰当地接收了无线发送分组时,接收控制部分 213控制接收装置 20内部的发送部分 (未示出 )以将 ACK分组无线发送回发送装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機114は、受信された信号を条件づけ(例えば、フィルタにかけ、増幅し、周波数ダウンコンバートし、そしてデジタル化する)、サンプルを提供する

接收器 114调节 (例如,滤波、放大、下变频转换和数字化 )所接收的信号且提供样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信デバイスは、受信情報を受信すると、その情報(例えば、符号化された情報)を処理し、処理された情報(例えば、オーディオ・データ)をメモリに記憶することができる。

例如,接收设备在接收到信息后立刻处理接收到的信息 (例如,编码的信息 ),并且将经处理的信息 (例如,音频数据 )存储到存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ32は、3D画像を表示する場合、入力された画像データを一時的に記憶し、システムコントローラ11から供給された遅延量の分だけ、遅延させて出力する

当显示 3D图像时,所述存储器 32暂时地存储所述输入图像数据,将所述图像数据延迟由系统控制器 11提供的延迟量,并输出所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ32は、3D画像を表示する場合、入力された画像データを一時的に記憶し、システムコントローラ11から供給された遅延量の分だけ、遅延させて出力する

当显示 3D图像时,所述存储器 32暂时地存储输入图像数据,将所述图像数据延迟由系统控制器 11提供的延迟量,并输出所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

第iの確認応答8iの全てを受信すると(S19でY)、制御部22は、検出部21の第1監視処理を停止させて(S1A)、送信処理を正常終了する

当接收了所有第 i确认响应 8i时 (S19中的“是”),控制装置 22停止检测装置 21的第一监控过程 (S1A),并正常完成传输过程。 - 中国語 特許翻訳例文集


次いで、中央制御回路50は、S904において、プリンタ201から通知されるステータス情報を受信するDPS_NotifyDeviceStatus処理を行って、PictBridge印刷開始処理を終了する

在步骤 S904中,中央控制电路 50进行接收从打印机 201发送来的状态信息的 DPS_NotifyDeviceStatus处理,并且终止 PictBridge打印开始处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

S703においてPictBridge印刷開始処理に関するデータを受信したと判定した場合、中央制御部207は、後述するS707へ処理を進める。

在步骤 S703中判断为已经接收到与 PictBridge打印开始处理相关联的数据时,中央控制器 207使处理进入后面要说明的步骤 S707。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電動移動体50は、自身の秘密鍵sk1を利用する署名生成アルゴリズムSigに充電開始要求m1を入力して電子署名σ2を生成する

例如,电动移动体 50通过将充电开始请求 m1输入使用电动移动体 50的秘密密钥 sk1的签名产生算法 Sig来产生数字签名σ2。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、配電盤52は、自身の秘密鍵sk1を利用する署名生成アルゴリズムSigに充電開始要求m1を入力して電子署名σ2を生成する

例如,配电板52通过将充电开始请求 m1输入使用配电板 52的秘密密钥 sk1的签名产生算法 Sig来产生数字签名σ2。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度復元マトリックスとしてminf(G2)が選択された場合、解像度復元手段18は、G2の画像データについて、無限遠を照準とする解像度復元処理を実施し、ステップS8において出力する

当选择 minf(G2)作为解析度复原用矩阵时,解析度复原单元 18对于 G2的像素数据实施以无穷远为瞄准处的解析度复原处理,并在步骤 S8中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、第2外部入力装置56は、認証情報の入力を開始すると、入力開始信号を印刷装置20に通知する(ステップS212)。

一旦第二外部输入设备 56开始输入验证信息,第二外部输入设备 56向打印装置20通知输入开始信号 (步骤 S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、第2外部入力装置56は、認証情報の入力を開始すると、入力開始信号を印刷装置120に通知する(ステップS310)。

一旦第二外部输入设备 56开始验证信息的输入,第二外部输入设备 56向打印装置 20通知输入开始信号 (步骤 S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200からコンテンツを識別するためのIDを取得し、取得したIDをもとに所定のサーバからコンテンツ詳細情報を取得することとしてもよい。

此外,例如,遥控器 100A可从控制目标设备 200获取用于标识内容的 ID,并且可基于获取的 ID,从预定服务器获取内容详细信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこでデジタルスチルカメラ1は周囲光量を検出するセンサを設けるようにし、周囲の光量に応じてパンニング速度を制御する

这里,数字静态摄像机 1包括检测周围光线量的传感器,从而横摇速度根据周围光线量被控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、メインシステム状態検出部105は、タイマー118から停止した時点における計測値(タイマー値)を取得することによって、ステップS409で実行されたペイロード処理に要した処理時間を算出する

主系统状态检测单元 105然后通过在计时器 118停止时获取测定值 (计时器值 ),来计算在步骤 S409中执行的有效载荷处理所花费的处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、画像アプリ管理部41は、後述するCCU33aの同期制御部57(図6)から送信される送信開始指示信号を受け取り、指定された送信開始時刻に画像データを圧縮部42へ出力する

更具体地,图像应用管理部 41接收由随后描述的 CCU 33a的同步控制部 57(图 6)发送的发送开始指示信号,并且在指定的发送开始时刻将图像数据发送给压缩部 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、画像アプリ管理部41は、後述するCCU33aの同期制御部57(図6)から送信される送信開始指示信号を受け取り、指定された送信開始時刻に画像データを圧縮部42へ出力する

更具体而言,图像应用管理部件 41从后面将描述的 CCU 33a的同步控制部件 57(图 6)接收发送开始指示信号,并在指定的发送状态时刻将图像数据输出到压缩部件 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第3の実施の形態では、上記基準遅延時間をもとに、カメラに外部入力する同期タイミングを調整し、システム全体の最適な基準遅延時間を決定する

另外,第三实施例基于上述参考延迟时间调节外部输入到相机的同步定时,并且确定作为整体的系统的最优参考延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト送信応答生成部122は、リスト送信要求に基づいてコンテンツリスト131を取得し、取得したコンテンツリスト131を含んだ応答であるリスト送信応答を生成する機能を有するものである。

列表发送响应生成单元 122具有基于列表发送请求获得内容列表 131并且生成包括获得的内容列表 131的列表发送响应的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS104では撮像素子の撮像動作を開始し、プレビュー用の低画素動画像を出力する

在步骤 S104中,CPU 121开始图像传感器的摄像操作,并输出低分辨率运动图像,以供预览。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置は、複数のアンテナにてOFDM信号を受信し、OFDM信号に対してアダプティブアレイ信号処理を実行する

接收装置由多个天线接收 OFDM信号,对 OFDM信号执行自适应阵列信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に開示の技術に関連する情報の提供に役立つものだけを、具体的に記述および/または図示している。

已经具体描述和 /或例证了仅对于提供有关本文公开技术的信息有帮助的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集

配信準備が整った場合、システム100は、前記広告情報1160を携帯端末200に配信し(S508)、処理を終了する

在分配准备已完备的情况下,系统 100将所述广告信息 1160分配给便携式终端 200(S508),并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行中のジョブが1つのみである場合(S101:No)には、そのジョブの実行を停止し、そのジョブをキューから削除(キャンセル)する(S102)。

如果只有一个工作处理正在被执行 (S101:否 ),CPU 11停止执行该工作并且从队列中删除 (取消 )该工作 (S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、変更指示が入力されると、CPU11は、指示されたジョブを停止し、キューから削除する(S309)。

如果输入改变指令,CPU 11停止对指定的工作的处理并且从队列中删除该工作 (S309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作受付部51から録画開始指示が入力される場合、記憶部67に関連付指示を出力する

另外,在从操作接受部 51输入录像开始指示的情况下,向存储部 67输出附加关联指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバ130は、ネットワーク108を介して被監視署名と基準署名を受信するように構成されてもよい。

接收器 130可以被配置成通过网络 108接收被监测签名和基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

署名アナライザ132は、メモリ134に通信可能に結合され、メモリ134から被監視署名と基準署名を取得するように構成される。

签名分析器 132可通信地连接到存储器 134上并被配置成从该存储器 134中检索被监测签名和基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

DC電圧源330は第1のマルチプレクサ入力に連結し、信号源332は第2のマルチプレクサ入力に連結する

DC电压源 330被耦合到第一复用器输入,并且信号源 332被耦合到第二复用器输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

キーボード122はシステム100に情報を入力し、システム100から情報を出力するために使用される。

键盘 122用于输入信息至系统 100及从系统 100输出信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション上で利用者が印刷を選択すると、図示しない印刷ダイアログが表示され、種々の設定を行なうことができる。

在应用程序上利用者选择了打印时,显示未图示的打印对话框,可以进行各种设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

電源電池は、図示しない電池収納室に装填することにより、デジタルカメラ1の各手段と電気的に接続される。

电源电池被加载在未示出的电池储存室上,并电连接到数字式照相机 1的设备上。 - 中国語 特許翻訳例文集

算術演算器830は、各シーケンス内のサンプルを式(1)に従って加算し、修正サンプル832を形成する

算术运算器 830根据公式 (1)将每个序列中的样本相加,以形成修改样本 832。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、符号化回路312は、その結果得られる符号化データをビットストリームとして出力し、処理を終了する

然后,编码电路 312将所得编码数据作为比特流输出,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、受信アンテナ426により受信された通信メッセージ430はプロセッサ422により解析し処理することができる。

处理器 422还可以分析和处理通过接收机天线 426接收的通信消息 430。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様によれば、作業キュー126のサイズが第2の閾値126を下回るか否かを決定するため、CPU116が作業キュー126を監視し続けてもよい。

根据另一方面,CPU 116可以继续监测工作队列 126,以确定工作队列 126的大小是否下降到低于第二阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

作業キュー204のサイズが第2の閾値を下回るか否かを決定するため、CPU202が作業キュー204を監視し続けてもよい。

CPU 202可以继续监测工作队列 204,以确定工作队列 204的大小是否下降到低于第二阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部10は、ユーザが入力したNin1コピーの開始指示を操作パネル7から受信する(ACT101)。

系统控制部 10从操作面板 7接收用户输入的 Nin1复印的开始指示 (ACT101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、ポート別合計テーブル502を参照し、出力ポート番号「1」の最大流量帯域「350Mbps」の値を確認する

在本实施例中,参照端口分类合计表 502,确认输出端口号“1”的最大流量带宽“350Mbps”的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

簡略化のため、1個のESGキャッシュ175のみを図示し、ESGキャッシュ175が1つの物理的なチャンネルのESGデータのみを含むものと想定する

为简明起见,示出了一个 ESG缓存 175,假设其包含针对一个物理信道的 ESG数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ部21は、被写体までの焦点を調整し、焦点が合った位置からの光を集光し、イメージセンサ22に供給する

镜头部分 21调整对被摄体的聚焦,会聚来自聚焦位置的光,并且将会聚的光提供到图像传感器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

円筒面CSは、光学中心点C11を中心とし、焦点距離を半径とする円筒の側面である。

圆柱面 CS是光学中心点C11被设定作为中心并且聚焦距离为半径的圆柱的侧面。 - 中国語 特許翻訳例文集

パルス幅変調部112は、制御フィルタ111の出力をPWM(Pulse Width Modulation)信号に変換し出力する

脉冲宽度调制器 112将来自控制滤波器 111的输出转换成 PWM(脉冲宽度调制 )信号,并输出该 PWM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、コントロールパネル11は、カメラアダプタ装置12に対して制御信号を出力し、所定の制御コマンドを出力する

首先,控制面板 11向摄像机适配器盒 12输出控制信号,由此输出预定控制命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、図2〜6中に開示しているさまざまな態様に関するソフトウェアモジュールの機能性を図示しているフローチャートである。

图 7及图 8为关于图 2到图 6中所揭示的各种方面说明软件模块的功能性的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS