「ししんする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ししんするの意味・解説 > ししんするに関連した中国語例文


「ししんする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28181



<前へ 1 2 .... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 .... 563 564 次へ>

リーダ/ライタ111は、非接触ICカード110と信号を送受信するためのアンテナ112と、アンテナ112に接続された半導体集積回路113を有する構成とされている。

读取器 /写入器 111具有用于向 /从非接触 IC卡 110传送 /接收信号的天线 112和与天线 112连接的半导体集成电路 113。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ・システム800は、情報を通信するためのバス802または他の通信メカニズム、および情報を処理するためにバス802と結合されるプロセッサ804を含む。

计算机系统 800包括总线 802或者其他用于信息通信的通信机构,以及与总线 802相连接的用于处理信息的处理器 804。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、後述するマイクロコンピュータ115で生成された制御信号は、撮影レンズ内のレンズコンピュータに通信され、レンズコンピュータを介してフォーカスレンズの駆動を制御する

在这种情况下,由将要在后面说明的微计算机 115生成的控制信号被发送至在摄像透镜中的透镜计算机,以经由透镜计算机控制调焦透镜的驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置1040は、データ送信を制御するために、そして、デバイス1004へのリバースリンク上の送信電力制御するために、電力制御コマンドおよび他の情報を受け取る。

控制器 1040接收功率控制命令和其它信息以控制数据发射,并控制在反向链路上到装置 1004的发射功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

地図サーバは、パソコン100からの要求に基づいて、受信した全ての撮影地点を網羅する範囲の地図データをパソコン100へ送信する

地图服务器根据来自计算机 100的请求,向计算机 100发送囊括接收到的全部摄影地点在内的范围的地图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部60は、例えば、LCDなどで構成され、信号処理部30から出力される画像信号に対応する画像や撮像装置1の状態(設定状態や撮像状態など)を表示する

显示单元 60由例如 LCD构成,以显示与从信号处理单元 30输出的图像信号相对应的图像或者摄像设备 1的状态(例如,所设置的状态或摄像状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、受信機における連続するパケットの着信時間の合間の時間は、ネットワーク負荷が時とともに変化するにつれ、予測不能に変化し得る。

因此,接收器处连续分组的到达时间之间的时长可能随着网络负载的随时间变化而不可预测地变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8A】図8Aは単一チャネルを共有する第1および第2信号を提供するための多重アクセス通信システムにおける動作のための装置を示す。

图 8A示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、複数のユーザ端末が潜在的に異なる伝搬遅延を有するにもかかわらず、複数のユーザ端末からの後続のアップリンク(UL)送信をAPによって同時に受信することができる。

这样,尽管多个用户终端具有潜在不同的传播延迟,但来自这多个用户终端的后继上行链路(UL)传输可同时被AP所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】誤り訂正符号を受信および使用するように動作可能なさまざまなモジュールを有する、無線通信のための例示的な装置を示すブロック図である。

图 8为说明具有可操作以接收和使用错误校正码的各种模块的用于无线通信的示范性设备的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図8は、誤り訂正符号を受信および使用するために動作可能なさまざまなモジュールを有する無線通信のための例示的な装置800を示すブロック図である。

图 8为说明具有可操作以接收和使用错误校正码的各种模块的用于无线通信的示范性设备 800的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】8つの送信アンテナの構成に対する制御チャンネル要素への共通参照シンボルマッピングの一実施形態をブロック図で例示する図である。

图 12以框图图示了针对于 8个发射天线配置的映射到控制信道元件的公共基准码元的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相シフトパイロット信号の最小平均二乗誤差(MMSE)推定値は計算され、MMSE推定値はシンボルに対する位相誤差を推定するために用いられる。

计算相移导频信号的最小均方误差(MMSE)估计,并使用该MMSE估计来估计符号的相位误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子デバイス400は、図5と図6の無線電力受信機312とNFC受信機314の機能を組み合わせたものであり、電子デバイス400の実現は、特定の機能を実現するための共通の要素を利用する

电子装置 400组合图 5和图 6的无线功率接收器 312和 NFC接收器 314的功能性,电子装置 400的实施方案利用共用元件来实施特定功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ターン・アラウンド時間が満たされ、再送信を必要とするHARQ処理の場合、基地局は、SFNリセット後、同じHARQ処理ID位置で再送信することができる。

对于需要重发的 HARQ过程(其中可满足换向时间 ),基站可在 SFN复位之后在同一 HARQ过程 ID位置处进行重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 周波数領域のPNシーケンスを用いたコード多重化によって前記データパケット通信を送信することをさらに具備する、請求項25の方法。

33.如权利要求 25所述的方法,其特征在于,还包括通过与频域 PN序列进行码复用来传送包括数据码的所述数据分组通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声認識モジュール234は、クライアントデバイスインデックス242内に含まれる、受信オーディオ信号と合致する候補語を認識することができる。

语音识别模块 234可以识别在客户端设备索引 242中包括并且匹配所接收的音频信号的候选词语。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態の通信端末201は、ネットワーク相互接続装置105によって指定された方法を用いて、データを送信する優先度を制御する

本发明的实施方式的通信终端 201使用由网络相互连接装置 105指定的方法,控制发送数据的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、条件決定部71bは、瞬時誤差振幅m_iを1バッファ時間にわたって平均化することにより、平均誤差振幅makを算出する(S12)。

然后,条件定义单元 71b对在一个缓冲周期期间内的瞬时误差幅度 m_i进行平均,以计算平均误差幅度 mak(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、通信システムにおいて、各中継装置が通信フレームを再暗号化/認証変換する必要なく、セキュアかつ低遅延にマルチホップ伝送することができる。

根据本发明,在通信系统中,各中继装置不需要把通信帧进行再加密 /认证变换,而能够安全并且低延迟地进行多跳传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、診断部102は、設定部101によって登録された通信方式を識別するデータを用いて、インフラストラクチャーモードであるかアドホックモードであるか判定する

例如,诊断部 102使用对由设定部 101登记的通信方式进行识别的数据,判定是基础设施模式还是特定模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の各タイミング(フローの番号「2」〜「13」に対応するタイミング)で対処方法を報知後(すなわち診断結果を通知後S7)、診断部102は、本フローを終了する

当在上述的各定时 (与步骤编号“2”~“13”对应的定时 )告知应对方法后 (即通知诊断结果后 S7),诊断部 102结束本流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、異なる復調基準信号を生成するために、信号生成構成要素208は、特定の波形タイプに基づいて、異なるZadoff−Chuシーケンスを使用することができる。

例如,为了生成不同的解调参考信号,信号生成部件 208根据特定的波形类型来使用不同的 Zadoff-Chu序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ提供装置300は、検索要求を受信すると、検索結果としてコンテンツリストをリモートコマンダー100Aに送信する(ステップS303)。

当接收搜索请求时,内容提供装置 300将作为搜索结果的内容列表传输到遥控器100A(步骤 S303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本体制御部121は、スイッチバックした、原稿G1の先端α1が、出口ゲート53を抜ける時に、2枚目の原稿G2の先端α2が、出口ゲート53に到達するタイミングで、搬送要求信号をCPU130に送信する

主体控制部 121在转向后的文稿 G1的前端α1脱离出口闸门 53且第二张文稿 G2的前端α2到达出口闸门 53的定时下,将输送请求信号发送给 CPU 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、データ送信において送信ダイバーシティを利用するために、スケジューラは、周波数にわたって分散されたPDSCHリソース上でUEをスケジュールすることができる。

根据一方面,为了在数据发射中利用发射分集,调度器可在分布于频率上的 PDSCH资源上调度 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

この2等分の1番目の関数が、910に図示するように、第1のアンテナで送信される一方、この2等分の2番目の関数が、912に図示するように、第2のアンテナで送信される。

可经由第一天线发射两半的第一函数 (如 910处所描绘 ),而可在第二天线上发射两半的第二函数 (如 912处所描绘 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に移って、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされていない場合、アップリンクSC−FDMAシンボルを送信することを容易にするシステム1200が例示される。

转到图 12,说明促进在子帧内跳频未经启用的情况下发射上行链路 SC-FDMA符号的系统 1200。 - 中国語 特許翻訳例文集

12回の循環移動(cyclic shift)があり、シンボル周期が約66マイクロ秒である時、連続するCSの時間区分は、約5.5マイクロ秒になる(1ミリ秒サブフレームは、14シンボル周期を有する)。

对于 12个循环移位以及对于大约 66毫秒的码元持续时间 (14码元在 1毫秒子帧中 ),连续的 CS的时间间隔大约为 5.5毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルータ20は、このデータ通信カードMO1〜MOnが実現する無線回線によって、データ通信カードMO1〜MOnに対応するキャリアの基地局BS1〜BSnを介して、インターネットINTに接続可能に構成されている。

路由器20构成为能够利用该数据通信卡 MO1~ MOn所实现的无线线路而通过与数据通信卡 MO1~MOn相对应的运营商的基站 BS1~ BSn与因特网 INT进行连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの調光器と制御回路の違いは、単一ライトガイドケーブル252を介して両方向信号を通信するために半透明鏡光学プリズム255を調光器6Mおよび命令変換器258の中に導入することである。

向调光器 6M和命令转换器 258中引入半透明反射镜(half mirror)光学棱镜 255,用于经由单个光导线缆 252传送双向信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】対向装置との間で回線の通信速度/通信モードを自動的に調整するオートネゴシエーション機能を説明する図である。

图 9是说明和对方装置之间对线路的通信速度 /通信模式进行自动调整的自动协商功能的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、対向装置との間で、回線の通信速度/通信モードを自動的に調整するオートネゴシエーション機能を説明する図である。

图 9是说明和对方装置之间对线路的通信速度 /通信模式进行自动调整的自动协商功能的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部はセットアップメッセージを、装置にサービスを提供するMSCサーバのような中間ノードへ送信するために備えられ、そのセットアップメッセージは選択されたコーデック識別子を含んでいる。

还提供发射器用于将设立消息传送给中间节点、例如服务于该装置的 MSC服务器,该设立消息包含选择的编解码器标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、デコーダ/エンコーダ11Cは、バス19から入力された信号を、文字入力制御部11Aまたは他動作制御部11Bへ出力するための形式の信号へ変換(デコード)する

另外,解码器 /编码器 11C将从总线 19输入的信号转换 (解码 )成输出到字符输入控制部件 11A或其它操作控制部件 11B的信号格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各テストモジュール20は、一例として、アクセス要求に対する応答およびデータまたは割込要求等を含む通信パケットをテストコントローラ22へ送信する

作为一例,各测试模块 20还向测试控制器 22发送包括针对存取请求的应答及数据或中断请求等的通信数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の1つの実施形態は少なくとも1つの無線装置内部の少なくとも1つの送信機と少なくとも1つの受信機との間の干渉を回避するための装置を提供する

本公开的一个实施方式提供了用于避免至少一个无线设备内的至少一个发射机和至少一个接收机之间的干扰的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、DPLL1615は、固定周波数(たとえば、32MHz)を有する基準信号を基準クロック信号から発生するように構成されたフラクショナルN PLLを備えることができる。

在一个方面,DPLL1615可以包括: 分数倍分频 PLL,其配置为根据参考时钟信号来生成具有固定频率 (例如,32MHz)的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号1782は1ビット制御信号の形態とすることができ、スイッチ1717は、ビット値が0であるときにはRPLL1515をPFD1732に結合し、ビット値が1であるときにはDPLL1615をPFD1732に結合する

控制信号 1782可以具有 1比特控制信号的形式,其中,开关 1717当比特值为 0时将 RPLL1515耦合到 PFD1732,而当比特值为 1时将 DPLL1615耦合到 PFD1732。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1のモバイルデバイス102aは、第1のブロードキャストチャネルを受信することができ、他方、第2のモバイルデバイス102bは、第2のブロードキャストチャネルを同時並行して受信する

举例来说,第一移动装置 102a可接收第一广播信道,而第二移动装置 102b同时接收第二广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、幾つかのUEは、最大4個のノードBアンテナ(レガシーUE)からのみPDSCH伝送を受信することもできる一方、他のUEは、最大8個のノードBアンテナ(ノンレガシーUE)からPDSCH伝送を受信することもできる。

例如,一些 UE也许能接收来自最大仅四个节点 B天线的 PDSCH传输 (传统 (legacy)UE),而其它 UE也许能接收来自最大八个节点 B天线的 PDSCH传输 (非传统 (non-legacy)UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この無線通信装置は、中間周波数(IF)信号を処理するIF段が不要であるので、ハードウェア規模の増大を招かない利点を有する

这种无线通信设备不需要中频 (IF:intermediate frequency)级来处理 IF信号,这样就赋予了无线通信设备避免硬件规模增大的优势。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記では、保存装置22が受信ファイルを保存するケースについて説明したが、転送装置14が、ファイル制御情報に基づき、受信ファイルを保存することもあり得る。

并且,在上述中,对保存装置 22保存接收文件的情况进行了说明,但是传送装置14可以基于文件控制信息而保存接收文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記受信手段は、前記撮影位置を示す位置情報と関連付けられた特徴情報を選択的に受信することを特徴とする請求項7記載のカメラ。

8.根据权利要求 1所述的照相机,其特征在于: - 中国語 特許翻訳例文集

制御局(AP)が、各端末局の通信可能状態を把握する方法として、端末局に通信可能状態に関する情報を報告させる方法が挙げられる。

例如,控制站 (AP)通过使得终端站报告关于通信使能状态的信息的方法来确定每个终端站的通信使能状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線交換装置21は、通信システム20を構成する複数の装置の通信を中継する装置であり、例えば、Ethernet(登録商標)ではハブ(HUB)である。

线路切换装置 21是在组成通信系统 20的多个装置之间中继通信的装置,例如是以太网 (注册商标 )中的网络集线器。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線交換装置21は、通信システム20を構成する複数の装置の通信を中継する装置であり、例えば、Ethernet(登録商標)ではハブ(HUB)である。

电路交换设备 21中继构成通信系统 20的多个设备的通信,并且在以太网 (注册商标 )的情况下例如是集线器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像素子ドライバ15は、タイミング生成回路16からのタイミング信号に基づいて、撮像素子12に供給する駆動信号を形成する

另外,成像元件驱动器 15基于来自定时生成电路 16的定时信号形成被提供给成像元件 12的驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、多視点画像の合成処理が行われている間に、プログレスバー521および進捗状況通知情報541を表示することにより、その進捗状況をさらに容易に把握することができる。

以此方式,可以通过在执行多视点图像的合成处理的同时显示进度条 521和进度情况通知信息 541更容易地识别进度情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合は、画素信号AD期間時にコンパレータ8が反転しても、このラッチ信号を考慮する事により画素(PD)カウント値をフルカウントに強制的にする

在该情况下,即使在像素信号模数变换期间时比较器 8反转,通过考虑该闩锁信号,也能够将像素 (PD)计数值强制性地计数到全部计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 .... 563 564 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS