意味 | 例文 |
「しじつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この矢印が製品の中央になるように取付板を固定してください。
请在固定安装板时让这个箭头符号印在产品的中央。 - 中国語会話例文集
それで彼女に思い切ってメールをしたのだけれど、2か月待っても返信が来ないの。
然后我下决心给她发了邮件,但是等了两个月也没有回信。 - 中国語会話例文集
彼女が突然立ち上がって踊り出したとき、私もやや酔っぱらっていた。
她突然站起来开始跳舞的时候,我也有点喝醉了。 - 中国語会話例文集
株価の下落が続く中、依然物価は上昇傾向にあることがわかりました。
股市持续跌落中,因此物价有依然上涨的倾向。 - 中国語会話例文集
継続的な投資が必要な機器事業部の経営にも支障を来たす。
持续的投资会给必要的机器部门的经营带来问题。 - 中国語会話例文集
(定められた)時間・数量・品質どおりに生産計画を達成しなければならない。
必须按时、按量、按质地完成生产计划。 - 白水社 中国語辞典
最も先進的な技術を擁する者が21世紀の世界の支配者となり得る.
谁拥有最先进的技术,谁就能成为二十一世纪的世界霸主。 - 白水社 中国語辞典
彼らの間には共通の理想を欠いているので,彼女は彼と別れることを決心した.
他们之间缼乏共同的理想,所以她决心摆脱他。 - 白水社 中国語辞典
こういう楽しみはどのような物質的享受も比べることができないものである.
这种快慰是任何物质享受都不能比拟的。 - 白水社 中国語辞典
資本主義自体に必ず出現する欠点はあれこれ言うまでもないことである.
资本主义制度本身必然出现的弊病,是不用多说的。 - 白水社 中国語辞典
中国共産党中央委員会は黄継光の英雄的事績を顕彰した.
党中央表彰了黄继光的英雄事迹。 - 白水社 中国語辞典
彼は普段仕事に追われているが,休日には(余暇を利用して)英語を勉強する.
他平时忙于工作,假日则补习外语。 - 白水社 中国語辞典
彼は事務室にいないとしたら作業場にいる,さもなければ会議に出ているよ.
他不在办公室就在车间,再不然就开会去了。 - 白水社 中国語辞典
新技術を採用したので,それによって大いに労働生産性を高めた.
由于采用了新技术,从而大大提高了劳动生产率。 - 白水社 中国語辞典
酒というのは本当にいいものだ,人を饒舌にし脳の指令をきかないようにさせる.
酒可是个好东西,它能叫人的嘴巴特别快,根本不听大脑指挥。 - 白水社 中国語辞典
我々は8時以前に到達しなければならない,そうでなければ,この列車に間に合わなくなる.
我们必须在八点以前到达,要不的话,就赶不上这班车了。 - 白水社 中国語辞典
別れ際に老人は何度も引き止めたが,私はしきりにお礼を言って,やっと暇を告げた.
临别时老人再三挽留,我连连道谢,才告辞了。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命中に紅衛兵を褒めて言う時の呼び方)革命闘争で突撃して敵陣を陥れた人々.
革命闯将 - 白水社 中国語辞典
僕は1度だけ怖い思いをしたことがある,それはある夜1人で霊安室へ行った時だ.
我就害过一次怕,那是在一个夜晚我一个人去太平间的时候。 - 白水社 中国語辞典
1000年余り前,人々は空を飛ぶことを夢見たが,今やもう実現している.
一千多年前,人们就幻想能在天空飞行,现在已经实现了。 - 白水社 中国語辞典
関係部門の処理の仕方があまりにも雑であったので,当事者はたいへん不満を持っている.
有关部门处理得太简单了,当事人很有意见。 - 白水社 中国語辞典
生産の発展に従い,人民の生活はますますすばらしくなるであろう.
随着生产的发展,人民的生活将越来越美好。 - 白水社 中国語辞典
帝国主義が中国革命を絞め殺そうとする手段は非常に悪辣である.
帝国主义绞杀中国革命的手段是非常毒辣的。 - 白水社 中国語辞典
経済を発展させるということを口実に不正な行為で私服を肥やしている.
借口发展经济来营私舞弊。 - 白水社 中国語辞典
彼という男はただがむしゃらにやることを知っているが,頭を使うことは上手でない.
他这个人就是知道蛮干,不善于动脑筋。 - 白水社 中国語辞典
政治的異分子に対しても,彼らの裏切りを過度に恐れる必要はない.
对待政治异己分子,也不必过分恐惧他们的叛变。 - 白水社 中国語辞典
(困惑・怒り・驚きなどの強い感情を示し)ああ困った,これは大変,なんてことだ!
我的老天爷! - 白水社 中国語辞典
(昔の武術の闘いのように負けた者は下がり,勝った者はそのまま新しい相手を迎える)勝ち抜き戦.
擂台赛 - 白水社 中国語辞典
私は彼の意見に賛成するだけでなく,別にまた何点か補充しておいた.
我除了同意他的意见外,另外又补充了几点。 - 白水社 中国語辞典
よくもまあ彼は玄人の前で自分をひけらかして,全く失礼を顧りみないものだ.
他竟敢在行家面前卖弄,简直太冒昧。 - 白水社 中国語辞典
彼女はやっと次第に秘密がわかり,あの連中がやって来たのは小芹のためであったのを知った.
她才慢慢看出门道来,才知道人家来了为的是小芹。 - 白水社 中国語辞典
スクーリング施設を設けて,どの学生にも60ないし80コマのスクーリングを受講させる.
办起了面授点,使每个学员都有六十至八十个课时得以面授。 - 白水社 中国語辞典
(人民に苦労をさせ金銭財貨に損害を与える→)人的資源と物質的資源のいずれをも浪費する.
劳民伤财((成語)) - 白水社 中国語辞典
私が早くからこうだとわかっていたら彼女に口を酸っぱくして言う必要はなかったのだ.
我早知道这样就不和她磨嘴皮了。 - 白水社 中国語辞典
以前からあなたが辞典を作っていると聞いていたが,いったいどうしてなかなか出版できないの?
早就听说你在编一部词典,怎么又难产啦? - 白水社 中国語辞典
遠い昔の源流を再び見ることはできないが,その詳しい状況は大体説明できる.
虽叵复见远流,其详可得略说也。 - 白水社 中国語辞典
果てしなく続くコーリャンの茂みの中でゲリラの健児たちが英雄ぶりを見せる.
青纱帐里游击健儿逞英豪。 - 白水社 中国語辞典
‘花椒油’(サンショウを油で炒めその香りを油に移したもの)をちょっと料理の上に垂らす.
焌点儿花椒油。 - 白水社 中国語辞典
農業生産が発展し得るか否かは科学技術知識の普及によって決まる.
农业生产能否发展取决于科学技术知识的普及。 - 白水社 中国語辞典
長期にわたって多民族の集団の中に生活し,皆の感情は既に解け合った.
长期生活在多民族的集体中,大家的感情已经融合了。 - 白水社 中国語辞典
思想問題を解決するためには正しい方向に導くことが上手でなければならない.
解决思想问题一定善于疏导。 - 白水社 中国語辞典
新聞に述べられているのは中国が積極的に「ガット」加入の実現を目ざしているということだ.
报上说是…中国积极争取加入“关贸”。 - 白水社 中国語辞典
我々は何日か余分に時間を費したが,その分何か所か多く行って,見聞を広めた.
我们虽则多费了几天工夫,但是多走了几个地方,长了不少见识。 - 白水社 中国語辞典
単語によっては,子細に吟味してみると,意味はなかなか複雑で,考えているほど単純ではない.
有些字眼,细细地琢磨,意思是复杂的,不是那么简单。 - 白水社 中国語辞典
この県では畜産・漁業などを発展させ,農民の余剰穀物をほぼ処理した.
这个县发展畜、渔业,基本上消化了农民余粮。 - 白水社 中国語辞典
悪党はその娘さんに無理に言うことに従わせようとしたが,彼女の強い抵抗に遭った.
歹徒企图挟持这位姑娘,但遭到她的强烈反抗。 - 白水社 中国語辞典
銃を担ぎ弾丸をこめた下士官や兵が村外れで移動しながら警備に当たっている.
荷枪实弹的士兵在村头巡游。 - 白水社 中国語辞典
我々は従業員の余暇の学習に対して検討を行なう必要がある.
我们要对职工的业余学习进行研究。 - 白水社 中国語辞典
あそこは状況が複雑で,一挙一動必ずおろそかにせず仕事しなければならない.
那里情况复杂,一举一动务必严谨从事。 - 白水社 中国語辞典
これっぽっちのわずかな損失は(どのような重大なことがあるか→)大したことはない.
这点小小的损失有什么要紧? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |