「しじょうだんめん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しじょうだんめんの意味・解説 > しじょうだんめんに関連した中国語例文


「しじょうだんめん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1485



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 29 30 次へ>

表示部筐体30には、その一面30aに略長方形状の表示画面31が配置されるように、例えば液晶ディスプレイ等で構成される表示ユニットが搭載されている。

用于显示的壳体 30容纳包括诸如液晶显示器的显示单元,使得近似矩形的显示屏 31被铺设在用于显示的壳体 30的表面 30a上。 - 中国語 特許翻訳例文集

導波路212に結合された各部分反射ミラーは、光イネーブルメント信号λEN1232の一部を対応する光電子変換器に向けて送ることによって光イネーブルメント信号λEN1232の強度を減じる。

耦合到波导 212的每个部分反射镜通过将光学使能信号λEN1 232的一部分转向到对应光电子转换器而减弱光学使能信号λEN1 232的强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本発明のセッション共有システム、方法及びプログラムの第2の実施形態を図面を参照しながら説明する。

接着,参照附图说明本发明的会话共享系统、方法和程序的第 2实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタート・マーカー25は、適応された背景ビデオのための前記セカンダリ・ストリームを持つセグメント27の開始を示し、エンド・マーカー26は、セグメント27の終了又は通常のセグメント24の開始を示す。

起始标志 25指示具有用于所适配的背景视频的所述辅流的片段 27的起始,而结束标志 26指示片段 27的结束、或者正常片段 24的起始。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてステップS4−002に進み、ステップS4−001で読み込んだ送信宛先に対する認証情報を入力するための認証情報入力画面をDISPLAY108に表示する。

然后,处理进入步骤 S4-002,在步骤 S4-002中,CPU 101在 DISPLAY 108上显示用于输入在步骤 S4-001中读取的发送目的地的认证信息的认证信息输入画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図1で示したMFP装置の上部に備え付けられた画像読取装置の断面とコンタクトイメージセンサ(CIS)ユニットの詳細な構造を示す側断面と示す図である。

图 2A是在图 1A和图 1B所示的 MFP装置中的上部处所安装的图像读取装置的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のクラスタ内に別のメンバが残っている場合、処理はステップ810へ戻り、第1のクラスタの別のメンバを削除してアップグレードする一方で、第2のクラスタにメンバとして加える。

如果在第一集群中存留有另一成员,则处理往回循环到步骤 810,并且第一集群的另一成员在被加入到第二集群作为成员的同时被去除并更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図7の携帯電話機の第2の筐体が第1の筐体に対して一方向へ90度回動した状態の概略正面図である。

图 8是图 7的携带电话机的第二框体相对于第一框体向一个方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図10の携帯電話機の第2の筐体が第1の筐体に対して時計方向へ90度回動した状態の概略正面図である。

图 12是图 10的携带电话机的第二框体相对于第一框体向顺时针方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】図17の携帯電話機の第2の筐体が第1の筐体に対して時計方向へ90度回動した状態の概略正面図である。

图 19是图 17的携带电话机的第二框体相对于第一框体向顺时针方向转动了 90度的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集


図3(a)は、この構成を上側から見た平面図であり、図3(b)は、この場合のチャンネル付近の断面構造と信号電荷が転送される際の状況を印加パルス形状と共に模式的に示した図である。

图 3A为从上方俯视该结构的平面图,图 3B为用于与施加脉冲形状一起模式化地显示该情况下的信道附近的断面结构和信号电荷被传输时的状况的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリットガラス21上を原稿Mが通過するに際しては、スリットガラス21の下方に位置する第1原稿読取手段22が、原稿Mにおける下向きの第1面(表面)の画像を読み取る。

在原稿 M通过狭缝玻璃 21上时,位于狭缝玻璃 21的下方的第 1原稿读取单元 22对原稿 M的朝下的第 1面 (表面 )的图像进行读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取ローラ43は通常、通紙面をカバー体50の開口溝から露出させている。

读取辊 43通常使走纸面从盖体 50的开口槽露出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本発明の第3の実施の形態における表示部191の表示例(表示画面660)を示す図である。

图 25是说明根据本发明的第三实施例的、显示部分的显示示例 (显示屏幕 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、本発明の第3の実施の形態における表示部191の表示例(表示画面660)を示す図である。

图 25是说明根据本发明的第三实施例的、显示部分 191的显示示例 (显示屏幕660)的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】本発明の第3の実施の形態における表示部191の表示例(表示画面660)を示す図である。

图 25是图示根据本发明的第三实施例的显示部分的显示示例 (显示屏幕 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25は、本発明の第3の実施の形態における表示部191の表示例(表示画面660)を示す図である。

图 25是图示根据本发明的第三实施例的显示部分 191的显示示例 (显示屏幕660)的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】撮像面における切り出しエリアの割り当て状態の一例を示す図解図である。

图 4是表示摄像面中的切取区域的分配状态的一例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】撮像面における切り出しエリアの割り当て状態の一例を示す図解図である。

图 4是表示摄像面中的剪切区域的分配状态的一例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図14を参照して、第3記憶手段として機能するテーブル563が保持している機能選択画面URLテーブル1401について説明する。

接下来,将参照图 14描述存储在表 563中的功能选择画面 URL表 1401。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、しおり表示領域R2のメニュー画像MNが「枠消し」に関する詳細設定用の画像に変更されている点などにおいて、画面GB22は画面GB12と相違する。

其中,在向导显示区域 R2的菜单图像 MN变更为有关“边框消除”的详细设定用的图像的点等中,画面 GB22有别于画面 GB12。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1ホルダー51の内側で側壁51Bの下部には、主走査方向を長手方向として副走査方向の断面が逆レ字状のブラケット57の一方の平面部57Aがネジ77で固定されている。

此外,纵向与快扫描方向相同并且在慢扫描方向上具有 L形截面的支架57的平面部 57A由螺钉 77在第一保持件 51的内侧固定至侧壁 51B的下部。 - 中国語 特許翻訳例文集

合流点C3から搬送路B3上に進入した片面読取用の原稿は、両面読取用の原稿と全く同様にして、読取位置C2を左から右に通過し、搬送路B4に入り、排紙トレイ12へ排出される。

从汇合点 C3进入输送路径 B3上方的单面读取用原稿与双面读取用原稿即进行两次读取的原稿一样,从左往右经过读取位置 C2进入输送路径 B4,排出到排纸托盘 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

合流点C3から搬送路B3上に進入した片面読取用の原稿は、両面読取用の原稿と全く同様にして、読取位置C2を左から右に通過し、搬送路B4に入り、排紙トレイ12へ排出される。

从汇合点 C3进入到输送路 B3上的单面读取用的原稿与双面读取用的原稿完全相同,从左向右通过读取位置 C2,并进入输送路 B4,排出到排纸托盘 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15B】本発明の実施形態にしたがって構成された第1の電子的に動作する共振空胴の断面図である。

图 15B示出了依照本发明实施例配置的第一电子操作的谐振腔的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15C】本発明の実施形態にしたがって構成された第2の電子的に動作する共振空胴の断面図である。

图 15C示出了依照本发明实施例配置的第二电子操作的谐振腔的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この清掃板31Aの移動に連動して弾性変形可能なブラシ状の清掃部材31の先端は読取ガラス302表面を摺擦する。

与清洁板 31A的该移动相关联地,弹性可变形的刷状清洁部件 31的末端摩擦读取玻璃 302的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の方法の実施形態の第1の段階では、受信装置704−707の各々は、異なる導波路に光学的に結合された1つの共振器を「オン」にして、光イネーブルメント信号λENがソース702から出力されるのを待つ。

在第二方法实施例的第一阶段中,每个接收设备 704-707 “打开”光学地耦合到不同波导的一个谐振器并且等待光学使能信号λEN从源 702输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、瓢箪型の通孔78の大径側の通孔を介して、装着ボルト48の頭部を支持板77の上面に露出させる。

更具体地说,经由葫芦型的通孔 78的大径侧的通孔,使装载螺栓 48的头部露出到支承板 77的上面。 - 中国語 特許翻訳例文集

この他に、選択画面141には、残駆動時間141a、ダビング所要時間141b、バッテリ残量141cなどが含まれることとしてもよい。

此外,选择画面 141可以包括剩余驱动时间 141a、复制所需时间 141b、电池余量141c等。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、この実施の形態では、第1、第2回動軸線L1,L2間の距離(以下、中心間距離という。)をCdとしたとき、第1、第2回動軸線L1,L2は、第1,第2筐体1,2の側面1c,2cから側面1d、2dに向かって距離Cd/2だけ離間するとともに、二等分線HLから左右方向へ距離Cd/2だけ離間するように配置されている。

特别是在第一实施例中,第一和第二旋转轴线 L1、L2布置成当在第一和第二旋转轴 L1、L2之间的距离 (下文中称为中心距离 )为 Cd时,第一和第二旋转轴 L1、L2朝着侧表面 1d、2d与第一和第二壳体 1、2的侧表面 1c、2c间开 Cd/2距离,并沿左右方向与等分线 HL间开 Cd/2距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

その画面を閲覧しながらユーザがリモートコマンダー100Aに対して操作情報を入力すると、リモートコマンダー100Aは、入力を受け付けた操作情報に基づいてコンテンツ識別情報を選択し、選択したコンテンツ識別情報を制御対象機器200に送信する。

当用户在观看屏幕的同时输入操作信息到遥控器 100A时,遥控器 100A基于接受其输入的操作信息选择内容标识信息,并且将选择的内容标识信息传输到控制目标设备200。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、原稿の両面読取を中断し、その後に再開した場合に、同じ原稿の第1面を重複して読み取るのを防止することができる。

因此,在原稿的双面读取中断、然后重新开始读取的情况下,能够防止重复读取同一原稿的第 1面。 - 中国語 特許翻訳例文集

応募者の面接を行う予定のほか、初任給に関する情報をいただけたら幸いです。

除了要进行考生的面试,如果能把第一年的年薪的有关信息给我的话就太好了。 - 中国語会話例文集

多くの実施形態において、右眼用レンズ22及び左眼用レンズ21が、レンズ状の断面輪郭を有する。

在许多实施例中,右视透镜 22和左视透镜 21具有透镜状截面外形。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2原稿読取手段38の主走査方向他端側(左端側)の上面には、左仕切側板62の内面に当接する位置固定板85が立設されている。

在第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的另一端侧 (左端侧 )的上面,直立设置有与左隔开侧板 62的内面抵接的位置固定板 85。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、本実施形態では、第1の実施形態と同様に、ワークフローを呼び出して設定した際、両面印刷やページ番号付け等の後処理装置2での処理以外の設定項目については、実際に印刷が開始される前に確認画面Cが表示される。

首先,在本实施方式中,与第一实施方式同样,在调用工作流进行设定时,对于双面打印及插入页码等后处理装置 2中的处理以外的设定项目,在实际打印开始前显示确认画面 C。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示パネル216への初期画面の表示処理については、例えば国際公開第2008/093780号に開示されたものを用いることができる。

作为在显示面板 216上显示初始屏幕的方法,例如,可以使用国际公开No.2008/093780中公开的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、上述したように、使用者は、「資料作成」のワークフローを呼び出した際の各設定画面SでヘルプキーKHを押下して、ヘルプ画面Hを表示させることができる。

并且,如上所述,使用者在调用“资料制作”工作流时的各设定画面 S中按下帮助按键 KH,能够显示帮助画面 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き検出ブロックMD_1〜MD_3は撮像面の上段に水平方向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_4〜MD_6は撮像面の中段に水平方向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_7〜MD_9は撮像面の下段に水平方向に並ぶように配置される。

运动检测块 MD_1~ MD_3被配置成在摄像面的上段沿水平方向排列,运动检测块 MD_4~ MD_6被配置成在摄像面的中段沿水平方向排列,运动检测块 MD_7~ MD_9被配置成在摄像面的下段沿水平方向排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き検出ブロックMD_1〜MD_3は撮像面の上段に水平方向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_4〜MD_6は撮像面の中段に水平方向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_7〜MD_9は撮像面の下段に水平方向に並ぶように配置される。

运动检测块 MD_1~ MD_3在摄像面的上部沿水平方向排列配置,运动检测块 MD_4~ MD_6在摄像面的中部沿水平方向排列配置,运动检测块 MD_7~ MD_9在摄像面的下部沿水平方向排列配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図13の携帯電話機の第2の筐体を第1の筐体に対して開いた状態の概略正面図である。

图 14是相对于第一框体打开了图 13的携带电话机的第二框体的状态的简要主视图; - 中国語 特許翻訳例文集

更に、表示制御部10は、作成したワークフローが呼び出されたときの表示形式を定めるための表示形式決定画面W5を表示し、使用者は、ワークフローの表示形式を選択する(ステップ♯6)。

进一步,显示控制部 10显示用于确定所制作的工作流被调用时的显示方式的显示方式确定画面 W5,使用者选择工作流的显示方式 (步骤 #A6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10150にて、CPU300は、読出したファイル読出し処理初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130にファイル読出し処理の初期画面を表示する。

在 S10150中,CPU300使用读出的文件读出处理初始画面数据,在触摸面板显示器 130中显示文件读出处理的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の原稿読取装置によれば、前記原稿カバーを開く方向を前後方向とするとき、前記カバー取付手段は前記原稿読取装置本体の後部側に設けられ、前記棒状ヒンジ部は、略直方体形状の棒状に形成され、前記ヒンジガイド部は、略直方体形状の開口筒に形成され、後側の内壁面上部が、前記原稿載置台の原稿読取面に垂直な方向に対して前記第2の角度だけ後方に傾斜した第1傾斜面に形成された構成としている。

并且在本发明的原稿读取装置中优选,由面对上述原稿读取装置主体中的远离上述铰接引导部的一侧的侧面的操作者观察,以打开上述原稿盖的方向为前后方向时,上述盖安装部设置在上述原稿读取装置主体的后部侧,上述棒状铰接部形成为棒状,上述铰接引导部形成为开口筒,后侧的内壁面上部形成为第 1倾斜部,该第 1倾斜部相对于和上述原稿放置台的原稿读取面垂直的方向,向后方倾斜了上述第 2角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画面制御装置は、筐体褶動監視装置から、両筐体が載置面に置くためにスライドされているという情報を受け取っている場合、筐体姿勢監視装置からの情報を無視し、表示画面45の画像表示方向を所定の方向とは反対の方向にする。

在从框体滑动监视装置接收到为了将便携电话载置于载置面而使两个框体滑动的信息的情况下,显示画面控制装置无视来自框体姿态监视装置的信息,并使显示画面 45的图像显示方向成为与预定的方向相反的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当該回転に連動して弾性変形可能なブラシ状の清掃部材31の先端は読取ガラス302表面を摺擦する。

另外,与该旋转相关联地,弹性可变形刷状清洁部件 31的末端摩擦读取玻璃 302的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

左画像信号(I_LEFT_DATA)は、表示部8の画面に表示される期間を示すアクティブ期間(ACTIVE)と、画面に表示されない期間を示すブランキング期間(BLK)によって構成される。

左图像信号 (I_LEFT_DATA)包括表示左图像显示在显示单元 8的屏幕上的时段的有效时段 (ACTIVE)和表示左图像不显示在屏幕上的时段的消隐时段 (BLK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、Uターン原稿検出情報は、両面読取が中断された場合に出力され、片面読取が中断された場合には出力されない。

因此,在双面读取被中断的情况下输出 U字形掉头原稿检测信息,在单面读取被中断的情况下不输出 U字形掉头原稿检测信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記第1台座面と第2台座面は、前記走行ユニットのフレーム部材に設けられた第1第2のベンディングブロックに設けられ、この第1第2の台座面は略々直交するベルト支持面で構成されていることを特徴とする請求項1に記載の走行ユニット駆動装置。

2.根据权利要求 1所述的移动单元驱动装置,其特征在于,所述第 1基座面和第 2基座面设于在所述移动单元的框架构件上设置的第 1弯曲块和第 2弯曲块上,该第 1基座面和第 2基座面由大致垂直的传动带支承面构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 29 30 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS