「しぜつのう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しぜつのうの意味・解説 > しぜつのうに関連した中国語例文


「しぜつのう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6382



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 127 128 次へ>

それらの情景が一つ一つ新しく私の眼前に現われた.

那些情景一一重新浮现在我眼前。 - 白水社 中国語辞典

この突然の巡り会いは私の孤独感を打ち破った.

这突然的邂逅打破了我的孤独感。 - 白水社 中国語辞典

2. 前記処理装置は、前記妨害波検出器が前記通信信号中の妨害の存在を検出しない場合は前記通信信号を前記低直線性受信モードで増幅するように前記増幅器を制御するように構成される請求項1に記載の受信機。

2.根据权利要求 1所述的接收器,其中所述处理单元经配置以在所述人为干扰器检测器未检测到所述通信信号中的人为干扰的所述存在的情况下控制所述放大器在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電子装置は、情報を通信するためのバス205、及び前記情報を処理するための前記バス205と接続したプロセッサ210を備える。

电子设备包括用于传送信息的总线205和与总线 205相耦连以处理信息的处理器 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

昨日の夜突然腹痛があり、病院に行きました。

我昨天晚上突然肚子痛就去了医院。 - 中国語会話例文集

毎年旧正月には一家の者全員が団らんする.

每年春节全家人都来团聚。 - 白水社 中国語辞典

前記方法は、前記送信継続時間の残りの部分内に前記データに関する少なくとも1つの肯定応答を受信することも含む。

该方法还包括在发送持续时间的剩余部分内接收对数据的至少一个确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

自然の美しい所で暮らしたい。

我想在自然环境美丽的地方居住。 - 中国語会話例文集

私たちは自然の美しさを知ることができる。

我们可以领会自然之美。 - 中国語会話例文集

その話を聞いて,彼は突然緊張しだした.

他听了这话,忽悠一下子紧张起来。 - 白水社 中国語辞典


小説の中のこの描写は,読者の目前に絵を繰り広げたようだ.

小说中的这段描写,给读者眼前展现一幅画图。 - 白水社 中国語辞典

前回の記録を追加するように検討してください。

请为了追加上次的记录进行探讨。 - 中国語会話例文集

彼は旅行の疲れが出たようで、少し風邪気味です。

旅行的疲惫让他有点要感冒。 - 中国語会話例文集

人を苦しみから救うのは善行を積むことである.

救人苦难是积德的事。 - 白水社 中国語辞典

部屋の空気は突然に厳しくなったようである.

屋里的空气似乎忽然冷峻起来。 - 白水社 中国語辞典

収入の増加が,生活を次第に改善させた.

收入的增加,使得生活逐渐有了改善。 - 白水社 中国語辞典

どうか善行を積んで,子供の病を治してくださいな!

求你老人家修修好,给孩子治病吧! - 白水社 中国語辞典

来月,作業隊は校舎の修繕をする.

下个月,工程队修缮一个校舍。 - 白水社 中国語辞典

同じような話を以前別の人からも聞きました。

以前从别人那里也听到了同样的话。 - 中国語会話例文集

今日の午前中までに必ず提出してください。

请务必在今天中午之前提交。 - 中国語会話例文集

絶対に人の文章を剽窃してはならない.

千万不要抄袭人家的文章。 - 白水社 中国語辞典

校長は全校のどの生徒の状況についてもよく知っている.

校长对全校每个学生的情况都很清楚。 - 白水社 中国語辞典

サービスの質の競争が全面的に繰り広げられた.

服务质量竞赛全面展开了。 - 白水社 中国語辞典

彼らは党の教育の仕事に全力を尽くす.

他们忠诚党的教育。 - 白水社 中国語辞典

この絵が全部の中で一番美しい。

这幅画是所有里面最美的。 - 中国語会話例文集

その後、彼の病気は改善と再発を繰り返した。

在那之后,他的病情在好转和发病见反复。 - 中国語会話例文集

外国の客は(劇場などの)前列に着席した.

外宾都在前排就了坐。 - 白水社 中国語辞典

燕山は北京の自然の障壁である.

燕山是北京的天然屏障。 - 白水社 中国語辞典

衛生に注意して(ネズミ・ノミ・ハエ・蚊などの)4つの害虫を全滅させる.

讲卫生灭绝四害。 - 白水社 中国語辞典

10. 前記順序付けは、前記複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項1に記載の方法。

10.根据权利要求 1所述的方法,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記係数選択部は、前記誤差の絶対値を算出し、前記選択されたアドレス毎に、前記絶対値の平均値である基準値を算出し、前記基準値に対する前記絶対値の偏差を算出し、前記評価値は、前記偏差である、請求項2に記載の歪補償装置。

3.根据权利要求 2所述的失真补偿装置,其中所述系数选择单元计算所述误差信号的绝对值,对于各选出的地址,计算所述绝对值的平均值作为基准值,并且计算所述绝对值相对于所述基准值的偏差作为所述评估值。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記制御部は、前記コンテンツのデータサイズに基づいて算出される前記コンテンツの送信に要する時間を前記送信装置から前記通信部を介して受信し、受信した時間を前記所要時間として取得する、請求項1に記載の受信装置。

4.根据权利要求 1所述的接收设备,其中,所述控制单元从所述发送设备通过所述通信单元接收基于所述内容的数据尺寸而计算出的用于发送所述内容所需的时间,并且作为所述所需时间而获得所接收到的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

首都の建設は空前の規模と速度で飛躍的に進みつつある.

首都的建设正在以空前的规模和速度飞跃地发展着。 - 白水社 中国語辞典

人の脳は全身の知覚・運動や思惟・記憶を受け持つ.

人的脑主管全身的知觉、运动和思惟、记忆等活动。 - 白水社 中国語辞典

糸球体腎炎の症状の一つに全身の倦怠感がある。

血管球性肾炎的症状之一就是全身有疲倦感。 - 中国語会話例文集

黄鶴楼にて孟浩然の広陵に行くを送る.

黄鹤楼送孟浩然之广陵 - 白水社 中国語辞典

どんなうわさを聞きつけたのか知らないが,突然中止することにした.

不知听到了什么风声,来了一个急刹车。 - 白水社 中国語辞典

実施例によれば、本方法は、前記第1の形式の前記ストリーミング・コンテンツの第1のフレームの受信と、前記第2の形式の前記ストリーミング・コンテンツの第2のフレームの前記受信との間の遅延を計算するステップであって、前記第2のフレームの前記コンテンツは、前記第1のフレームの前記コンテンツに対応する、ステップ、を有する。

根据实施例,所述方法包括以下步骤: 计算接收第一形式的流传输内容的第一帧与接收第二形式的流传输内容的第二帧之间的延迟,第二帧中的内容与第一帧中的内容相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

4か月の奮闘を経て,侵入して来た敵をついに全滅させた.

经过四个月的奋战,终于消灭入侵之敌。 - 白水社 中国語辞典

高度の電気抵抗を持つ物質は絶縁材として用いることができる.

具有极高电阻的物质可以用来绝缘。 - 白水社 中国語辞典

4. 前記生成手段は、前記通信端末からの通知に応じて複数の前記処理形態のうちの1つを判定し、当該処理形態を表した前記付加情報を前記転送情報に含める請求項3に記載の通信制御装置。

4.根据权利要求 3所述的通信控制装置,其中,所述生成单元根据来自所述通信终端的通知判定多个所述处理形式中的一个,并将表示该处理形式的所述附加信息包含在所述转送信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

全人民所有制の1つの企業が表に立って,4つの集団所有制の企業を連合させた.

由一家全民企业牵头,联合四家集体企业。 - 白水社 中国語辞典

我々は自分の労働で自然界の姿を変えつつある.

我们用自己的劳动改变着自然的面貌。 - 白水社 中国語辞典

〔13〕項12の電気自動車において、前記電子制御ユニットは、前記通信ユニットから受取った指示に応答して前記不揮発性記憶回路が記憶する前記電圧の履歴と前記充電の履歴を自動車のID情報と共に前記通信ユニットから送信させる。

[13]在第 12段的电动车中,响应于从通信单元接收到的指令,电子控制单元使通信单元传输存储在非易失性存储电路中的电压历史和充电历史连同机动车的 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、前記第2通信部を介した通信について診断する診断部と、を備え、前記診断部は、前記第1通信部を介して、前記第2の通信方法について確認するための所定の信号の送信を要求し、前記第2通信部を介して受信した信号が、前記所定の信号である場合には、前記外部装置と通信可能と判定する、ことを特徴とする通信装置。

第 1通信部,其使用第 1通信方法与外部装置进行通信; 第 2通信部,其使用第 2通信方法与上述外部装置进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集

彼は突然一縷の光明を見つけたように驚喜した.

他突然看到一线光明似地惊喜起来。 - 白水社 中国語辞典

9. 前記係止部は、前記第1の部材が前記第1の方向とも前記第2の方向とも異なる第3の方向に沿って、前記段差を維持しながら移動可能なように、前記第1の部材を保持し、かつ、前記段差が生じている状態で前記第3の方向に移動された前記第1の部材を係止可能である、ことを特徴とする請求項2から8のいずれか1項に記載の機器。

9.根据权利要求 2所述的具备框体的设备,其特征在于,所述卡止部以所述第一部件能够在维持所述阶梯差的同时沿着与所述第一方向和所述第二方向不同的第三方向移动的方式保持所述第一部件,并且,能够卡止在产生所述阶梯差的状态下沿着所述第三方向移动的所述第一部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 通信装置における無線診断方法であって、前記通信装置は、外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、前記第2通信部を介した通信について診断する診断部と、を備え、前記診断部は、前記第1通信部を介して前記外部装置から診断要求を受信すると診断を開始するステップと、前記第2通信部を介して受信した信号が、前記外部装置からの信号である場合には、前記外部装置と通信可能と判定するステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。

第 1通信部,其使用第 1通信方法与外部装置进行通信; 第 2通信部,其使用第 2通信方法与上述外部装置进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集

同様の不具合について、もしご存知でしたら、ぜひとも教えていただきたく存じます。

关于同样的问题,如果您知道的话,请一定要告诉我。 - 中国語会話例文集

21. 前記順序付けは、前記複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項12に記載の装置。

21.根据权利要求 12所述的设备,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 127 128 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS