「したがわ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > したがわの意味・解説 > したがわに関連した中国語例文


「したがわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27378



<前へ 1 2 .... 263 264 265 266 267 268 269 270 271 .... 547 548 次へ>

彼は月々の給料はすべて食べ尽くし使い果たして,どのような蓄えがあるというのか?

他每月工资都吃光用光,还能有什么储备? - 白水社 中国語辞典

父はいつも体をかがめて,父と一緒に歌を輪唱するよう私に教えた.

爸爸常常俯下身来,教我同他轮唱歌曲。 - 白水社 中国語辞典

(てのひら1つでは手をたたき音を出すことができない→)孤立し協力者を失っては何もできない.

一个巴掌拍不响。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

科学研究の仕事を強化するために,学校では老教員に若い助手を配置した.

为了加强科研工作,学校给老教师都配备了年轻助手。 - 白水社 中国語辞典

先に手を下した方が有利であり後で手を下した方は損をする,早い者勝ちである.

先下手为强,后下手遭殃。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

先に手を下した方が有利であり後で手を下した方は損をする,早い者勝ちである.

先下手为强,后下手遭殃。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

こんなに多くの人の詰問に直面して,私は沈黙を守るより仕方がなかった.

面对这么多人的质难,我只能保持沉默。 - 白水社 中国語辞典

あの困っている子どもたちを助けるために、私たちには何ができるだろうか。

为了帮助那些有苦难的孩子们,我们能做什么呢? - 中国語会話例文集

私たちは旅行に行くと、いつも、その国の切手をたくさん貼ったハガキをお互いに送ります。

我们去旅行时总是互相赠送贴了很多那个国家邮票的明信片。 - 中国語会話例文集

すなわち、オペレータがメインスイッチ101をオフに切り替えても画像形成装置が停止しないことになってしまう。

换言之,即使操作员断开主开关 101,也未使图像形成设备关机。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかし、外部接続がグローバルインターネットに行われると、潜在的なアドレス競合(conflict)が生じ得る。

然而,当建立了通往全球互联网的外部连接时,可能发生潜在的地址冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、単一画像34を作るのに使われる諸画像に基づくストップモーション画像シーケンスとしてであることができる。

这可以是基于用于构成单个图像 34的图像的定格图像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出した手動入力量が変わっていない場合は、再び同じズーム速度で目標画角の変更を行う。

如果检测到的手动输入量没有变化,则再次以相同的变焦速度改变目标视角。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS30で否定判断した場合、すなわち特定した画像ファイルがSPファイルである場合には、後述するステップS130へ進む。

在步骤S30中否定判断时,即确定的图像文件是SP文件时,前进到下述步骤S130。 - 中国語 特許翻訳例文集

点線で囲われた部分が遮光画素91を示す。 遮光部801を持つこと以外は、図3の画素と同じ構成となっている。

虚线所围绕的部分表示遮光像素 91,其中,除了遮光像素 91具有遮光部 801以外,遮光像素 91具有与图 3中的像素的配置相同的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構造のものとしては、たとえば、典型的にはいわゆる導波管が考えられるが、これに限らない。

这种结构的毫米波信号发送线典型地包括所谓的波导,但是不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ202は、ネットワークインタフェース210を介して、ネットワーク206と、おそらくは1つまたは複数の他のネットワークに接続することができる。

服务器202可以连接到网络206,并且有可能通过网络接口210连接到一个或多个其他网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示されるように、例えば、回復用FECブロックL(*,1)乃至回復用FECブロックL(*,3)に対するFEC復号処理がそれぞれ行われた後、エラー伝搬対策用FECブロックL(*,1~3)に対するFEC復号処理が行われるとする。

如图 30所示,例如,假设针对复原用 FEC块 L(*,1)至复原用 FEC块 L(*,3)分别执行 FEC解码处理,并且针对错误传播对策用 FEC块 L(*,1至 3)执行 FEC解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは今までそれらのことに対して何も考えずに生活していた。

我们至今为止没有思考过那些事情就这样活着。 - 中国語会話例文集

工場側としてはあなたの高齢を配慮した上で,この仕事をさせたのだ.

厂里是体恤你老迈年高,才让你做这个工作的。 - 白水社 中国語辞典

私たちはこれまで、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。

我们至今为止都在思考了适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。

我们一直以来都在思考着适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集

私たちはお互いにコミュニケーションをとるためにインターネットに接続します。

我们为了取得相互的交流而去接通网络。 - 中国語会話例文集

期待していただいた方々には、お詫びの申し上げようもございません。

对于期待着的大家,我都不知道该如何表达歉意。 - 中国語会話例文集

修学旅行での肝試しは私たちにとってぞっとするような体験だった。

修学旅行中的试胆对于我们来说是毛骨悚然的体验。 - 中国語会話例文集

図6を参照すると、本実施形態に係るデータ量は、LED数nc、キャリア数nfに依らずWDM方式のデータ量を上回ることが分かる。

参照图 6,可以看出,不管 LED的数量 nc和载波的数量 nf如何,根据本实施例的数据量都超过 WDM方案中的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のマイクロフォンの通信デバイスで行われるように側音信号を提供することは、ある状況では望ましくない場合がある。

在某些情形下,如单一麦克风通信装置中那样提供侧音信号可能并不理想。 - 中国語 特許翻訳例文集

レーザ44に対するプリズム30の方向合わせが好ましいことが理解できる一方、入力面又は出力面に対する直交入射光は、複数の照明ソースを組み合わせるためには必要でない。

尽管可见棱镜 30对激光器 44的此定向是优选的,但不要求相对于输入或输出面的垂直入射光用于组合照明源。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8に示した表示物の形状は一例であり、同様に水平ラインの入れ替わりで区別がつく表示が行われるものであれば、その他の形状の表示を行うようにしてもよい。

另一方面,如图 8所示的显示标记的形状仅为示例。 只要可以通过以相同方式将水平线互换来进行区分,就可以显示其他形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

緻密なファンダメンタルズ分析を行なったところ、その新しい企業に我々が当初期待した通りの成長が見込めることが判明した。

通过的缜密的基础分析后,我们判断了那个新企业会如我们所预期的那样成长。 - 中国語会話例文集

表示部18の画面には、指示物体から感圧センサ23に加えられる圧力の強さに応じた範囲、または最初に表示されたフォーカス枠内に検出した物体(被写体)の範囲のフォーカス枠が表示される。

在显示单元 18的屏幕上,显示其范围与从指示物体对压力传感器 23施加的压力、或者在最初显示的聚焦框内检测出的物体 (被摄物体 )对应的聚焦框。 - 中国語 特許翻訳例文集

さあ,さあ,腰を下ろして話をしましょうよ!—いいえ,私にはまだ仕事があるんです.

来,来,坐下来谈谈吧!—不,我还有工作。 - 白水社 中国語辞典

もし我々が新しい社会的規則と理性的規範をもってこのような心理の二重性を調整して新たに組み合わせることができるならば,それはもともと近代化の脅威にならない.

如果我们能够有一种新的社会规则和理性规范去重新整合这种心理二重性,它本来构不成现代化的威胁。 - 白水社 中国語辞典

図7に示すように、まず、短露光による撮影(S1)が行われ、続いて、撮影により得られた画像データが読み出される(R1)。

如图 7所示,首先,进行短曝光的摄影 (S1),接下来,读出通过摄影获得的图像数据 (R1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ルータ20が受信したパケットがHTTP要求の場合、データのダウンロードが行われることが多いと考えられるので、下りスループットの重み付けを相対的に大きくしてもよい。

例如,在路由器 20所接收到的包是 HTTP请求的情况下,认为进行数据下载的情况较多,因此也可相对提高下载吞吐量的权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体50は、デジタルカメラが撮影した撮影画像(例えばデジタル写真)を表すデータである画像データを記録する。

存储媒体 50将表示数字照相机所摄影的摄影图像(例如数字照片 )的数据即图像数据进行记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別器のスペクトル反応が送信信号に合わせて正しくアラインする時に、光信号の最適受信が起こる。

当鉴别器的频谱响应被正确地调准到发送器信号时,将产生光信号的最佳接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は問合わせ情報に応じてコンピュータ14が表示するUI画面71の一例を示す図である。

图 9是示出计算机 14根据询问信息显示的 UI画面 71的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

わが国の憲法の発布に従って,法制は日を追って完備されるだろう.

随着我国宪法的颁布,法制将日趋完备。 - 白水社 中国語辞典

おばさんは我々分隊の全員が彼女の家に宿泊することを願っている.

大娘情愿我们全班战士都住在她家里。 - 白水社 中国語辞典

したがって、多様な機能ブロックがOSI参照モデルによる規定に従ってUEでの多様なプロトコルレイヤに亘って存在できる。

因此,各种功能块能够存在于横跨按照OSI参考模型的正常布置的UE的各个协议层。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちはみんな、タブラ奏者の指使いから目を離すことができなかった。

我们无法将视线从塔布拉鼓演奏者的手指上移开。 - 中国語会話例文集

あなたの説明が分かりやすかったので、この件について理解できました。

因为你的解说很易懂,我能够明白这件事了。 - 中国語会話例文集

背の高いマサイ族の兵士が私たちを徒歩のサファリに連れていってくれた。

个子高的马赛族士兵将我们带到了徒步狩猎公园。 - 中国語会話例文集

自分に向いた仕事でなければ、給料がどんなに高くても、私はやりたくない。

如果不是自己想做的工作的话,工资给的再高我也不想做。 - 中国語会話例文集

店は客にまた来てもらいたいからです。カードにポイントがたまると、割引をしてもらえます。

以为店家希望客人能再次光临。用卡攒积分的话能够得到优惠。 - 中国語会話例文集

大変お手数ですが電話でお伝え頂いた内容をメールでもご連絡頂けますでしょうか。

能麻烦您把电话里说的内容再用邮件发一遍吗? - 中国語会話例文集

定期便が延着した理由は(延着したのは),西安に到着後天候が悪く,定刻どおりに出発できなかったからである.

班机[之]所以晚到,因为到西安后天气不好,没有按时起飞。 - 白水社 中国語辞典

また、読取りガラス92の上面に埃98が付着した場合は、分解清掃が必要となり、サービスマン等による分解清掃が行われるまで、原稿画像にスジが現れるという状態で原稿の読取りを行わねばならない。

而且,在读取玻璃 92上面附着了尘埃 98的情况下,需要分解清扫,在服务人员等进行分解清扫之前,不得不在原稿图像上显现条纹的状态下进行原稿的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、被写界を表すスルー画像がLCDモニタ38に表示される。

结果,表示被摄景的直通图像被LCD监视器 38显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 263 264 265 266 267 268 269 270 271 .... 547 548 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS