「したがわ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > したがわの意味・解説 > したがわに関連した中国語例文


「したがわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27378



<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 547 548 次へ>

(君の予想と違って)私は別にどうということはない.

我倒不觉得怎么样。 - 白水社 中国語辞典

彼女は私の考えを理解できない.

她不能理会我的意思。 - 白水社 中国語辞典

私の言うのと君の考えるのとは同じ事ではない.

我说的和你想的不是一码事。 - 白水社 中国語辞典

今晩は暇だから,私は映画を見に行こうと思う.

今天晚上没事儿,我想去看电影。 - 白水社 中国語辞典

私は強いガソリンのにおいをかいだ.

我闻到一股浓重的汽油味。 - 白水社 中国語辞典

私は政府から派遣されて外国へ行く.

我受政府的派遣出国。 - 白水社 中国語辞典

私は外国のお客さんの長城遊覧に付き添う.

我陪外宾游览长城。 - 白水社 中国語辞典

この科学双書は既に全国に行き渡っている.

这套科学丛书已经在全国普及了。 - 白水社 中国語辞典

そのようにすれば私の願いどおりになる.

那么办就如了我的愿了。 - 白水社 中国語辞典

君,私に何とかいい手を考えてくれなくちゃ.

你得给我设法。 - 白水社 中国語辞典


私は唯一の標準であると考える.

我认为是唯一的标准。 - 白水社 中国語辞典

これ以上寒くても私は我慢できる.

再冷我也受得住。 - 白水社 中国語辞典

私はこんなにばかにされて我慢できない.

受不了这个窝囊气。 - 白水社 中国語辞典

私は酸っぱいブドウは苦手である.

我不喜欢酸溜溜的葡萄。 - 白水社 中国語辞典

私は北京に行こうと考えているところだ.

我正算计着要上北京去。 - 白水社 中国語辞典

彼と私は6年間同じ学校で学んだ.

他跟我同了六年学。 - 白水社 中国語辞典

土曜日には私はよく映画を見る.

星期六我往往看电影。 - 白水社 中国語辞典

これこそ私の唯一の願いである.

这就是我惟一的愿望。 - 白水社 中国語辞典

私はこれと言ってよい方法を考え出せない.

我想不出什么好办法来。 - 白水社 中国語辞典

彼の音容や笑顔は,私は今でもなお覚えている.

他的音容笑貌,我至今还能记得。 - 白水社 中国語辞典

私は心の中でずっとこの問題を考えている.

我心里一直考虑这个问题。 - 白水社 中国語辞典

彼の言葉はちょうど私の考えに合っている.

他的话正对我的心思。 - 白水社 中国語辞典

私はとてもそんなに長い間休めません.

我休不了那么长时间。 - 白水社 中国語辞典

彼はここ数日私に無法な言い掛かりを吹っかけてくる.

他这几天老寻我的麻烦。 - 白水社 中国語辞典

これは贋作だと,私はあえて断定する.

我敢肯定,这是赝本。 - 白水社 中国語辞典

あれ以後,私はずっと彼の手紙を受け取っていない.

从那以后,我一直没有收到他的信。 - 白水社 中国語辞典

私は友人に手紙を出さねばならない.

我要给朋友邮一封信。 - 白水社 中国語辞典

私は生徒を連れて博物館を見学する.

我领着学生参观博物馆。 - 白水社 中国語辞典

玉磨かざれば器とならず,人学ばざれば道を知らず.

玉不琢不成器,人不学不知道。 - 白水社 中国語辞典

私の映画入場券の座席番号は13列12番です.

我的电影票的座号是排号。 - 白水社 中国語辞典

受信側端末1の制御部39は、送信側としての端末の連絡先情報が電話帳に登録されていないと判定した場合、通常の電子メール受信処理へ移行する。

如果确定在电话簿中未登记关于电子邮件的发送者终端的联系人信息,则接收器终端 1的控制单元 39转换到正常电子邮件接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(A)に示したように、正立時においては、パネル出射側偏光板2Bとシャッター入射側偏光板60Aとの各透過軸が一致しているため、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRの違いにより眼鏡コントラストに大きな差は生じない。

如图 7A所示,在直立状态下,面板出射侧偏振片 2B的透射轴与快门入射侧偏振片60A的透射轴相对应。 因此,眼镜对比度不会根据快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR的差异而较大变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、P1ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0ピクチャには、図6に示すように、値が0のL0インデクスが割り当てられる(L0=0)。

从而,当 P1图片被解码时,如图 6所示,向存储在 DPB中的 I0图片指派值为 0的L0索引 (L0= 0)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、P1ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0ピクチャには、図11に示すように、値が0のL0インデクスが割り当てられる。

从而,当 P1图片被解码时,如图 11所示,值为 0的 L0索引被指派给 DPB中存储的I0图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回の視察を通じて、アンケート結果からは浮かび上がらなかった部分にも改善の余地が潜んでいることが分かってきました。

通过这次的视察,从调查问卷的结果明白了没有先想到的部分也潜存着改善的余地。 - 中国語会話例文集

図29(a)には、携帯電話装置850を使用する際における一態様の正面側を示し、図29(b)には、携帯電話装置850を使用する際における他の態様の正面側を示す。

图 29A示出当使用蜂窝电话装置 850时的一种形式的正面侧,以及图 29B示出当使用蜂窝电话装置 850时另一种形式的正面侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、送信端子16からアンテナ接続端子14にかけての第1信号ライン34aが信号伝送側となり、受信端子20からアンテナ接続端子14にかけての第2信号ライン34bが信号遮断側となる。

换言之,从传输端子 16到天线连接端子 14的第一信号线 34a用作信号传输侧,而从接收端子 20到天线连接端子 14的第二信号线 34b用作信号截止侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、送信端子16からアンテナ接続端子14にかけての第1信号ライン34aが信号遮断側となり、受信端子20からアンテナ接続端子14にかけての第2信号ライン34bが信号伝送側となる。

换言之,从传输端子 16到天线连接端子 14的第一信号线 34a用作信号截止侧,而从接收端子 20到天线连接端子 14的第二信号线 34b用作信号传输侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、送信端子16からアンテナ接続端子14にかけての第1信号ライン34aが信号伝送側となり、受信端子20からアンテナ接続端子14にかけての第2信号ライン34bが信号遮断側となる。

换言之,从传输端子16到天线连接端子 14的第一信号线 34a用作信号传输侧,而从接收端子 20到天线连接端子 14的第二信号线 34b用作信号截止侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図中左側に位置するクリップほど画サイズが大きく(解像度が高く)、図中下側に位置するクリップほど品質が良い(ビットレートまたはフレームレートが高い)。

例如,越位于图中左侧,剪辑的图像大小越大 (分辨率高 ),越位于图中下侧,剪辑的质量越好 (比特率或帧率高 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間(10)の途中から低感度モードに移行するのは、リアルタイムAGCを行っている期間(10)の前半で、PK比較器の出力が反転した場合、すなわち、PEAK出力318が飽和打ち切り電圧VBBに達した場合である。

在执行实时 AGC的时段(10)的前半段中,在 PK比较器的输出被反转时即在 PEAK输出 318达到截止电压 VBB时的时段 (10)期间,光电转换器件转换到低灵敏度模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、3G−CS網30からEPC網40へのハンドオーバ時、P−GW42は、UE20が3G−CS網30に在圏している際にMGW52およびMGCF54が使用していたIPアドレスを、UE20がEPC網40在圏時に使用するIPアドレスとして割り当てる。

即,当从 3G-CS网 30向 EPC网 40切换时,P-GW 42将在 UE 20位于 3G-CS网 30内时 MGW 52和 MGCF 54所使用的 IP地址分配为在 UE 20位于 EPC网 40内时使用的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、上述した実施形態を説明する目的で、構成要素または方法の考えられるすべての組み合わせを記述することは可能ではないが、当業者であれば、さまざまな実施形態のさらに多くの組み合わせおよび置き換えが可能であることを認識することができる。

当然,不可能出于描述以上提及的实施例的目的而描述组件或方法的可构想出的每种组合,但所属领域的一般技术人员可认识到,各种实施例的许多另外的组合和排列是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、上述した実施形態を説明する目的で、構成要素または方法の考えられるすべての組み合わせを記述することは可能ではないが、当業者であれば、さまざまな実施形態のさらに多くの組み合わせおよび置き換えが可能であることを認識することができる。

当然,不可能为了描述上述实施例而描述可构想到的组件或方法的每种组合,但本领域普通技术人员可认识到,各实施例的许多进一步组合和置换都是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、上述した実施形態を説明する目的で、構成要素または方法の考えられるすべての組み合わせを記述することは可能ではないが、当業者であれば、さまざまな実施形態のさらに多くの組み合わせおよび置き換えが可能であることを認識することができる。

当然,不可能为了描述前述实施例而描述组件或方法的每一可想到的组合,但所属领域的一般技术人员可认识到各种实施例的许多其它组合和排列是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、上述した実施形態を説明する目的で、構成要素または方法の考えられるすべての組み合わせを記述することは可能ではないが、当業者であれば、さまざまな実施形態のさらに多くの組み合わせおよび置き換えが可能であることを認識することができる。

当然,不可能出于描述前述实施例的目的而描述组件或方法的每个可想到的组合,但所属领域的技术人员可认识到,各种实施例的许多其它组合及排列是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、上述した実施形態を説明する目的で、構成要素または方法の考えられるすべての組み合わせを記述することは可能ではないが、当業者であれば、さまざまな実施形態のさらに多くの組み合わせおよび置き換えが可能であることを認識することができる。

当然,为了描述前面提到的实施例的目的而描述组件或方法的每个可设想的组合是不可能的,但是本领域普通技术人员应该认识到,各个实施例的很多其它组合和置换是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、各々の側からの再方向付けファセットの反射(それらはまた、各々の側で異なり得るため)が考慮される必要があり、そのプリズムの屈折との組み合わせは、出射面からの出力光ビームが平行であるように、協働する必要がある。

另外,必须考虑来自每一侧的重定向小面 (同样,其可能在每一侧上不同 )的反射且其与棱镜折射的组合必须协作以使来自出射面的输出光束平行。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側では、B+A*とA−B*とが順に受信され、これらの受信信号から送信されたシンボルA,Bが推定される。

在接收侧依次接收 B+A*和 A-B*,从这些接收信号估计所发送的码元 A、B。 - 中国語 特許翻訳例文集

恐縮ですが、戦前に承った発注案件の金型は残っておりません。

很抱歉,战前收到的订单的模具没有留下来。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 547 548 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS