「したず」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > したずの意味・解説 > したずに関連した中国語例文


「したず」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37830



<前へ 1 2 .... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 .... 756 757 次へ>

ダルビッシュは5月28日、対マリナーズ戦をヒット1本に抑えた。

Darwish在5月28日投掷了one-hitter来对抗Mariners。 - 中国語会話例文集

彼のことで私とあなたの友情が傷つくことはありません。

不会因为他而伤害到我和你的友情。 - 中国語会話例文集

迷った場合には、駅構内の案内所で尋ねることができます。

迷路的情况下,可以去车站里面的咨询处问询。 - 中国語会話例文集

お世話になった鈴木先生に感謝の意を伝えてください。

请向照顾我的铃木先生表达谢意。 - 中国語会話例文集

コロンビアは私が今まで訪れたどの国とも異なる。

哥伦比亚和我至今为止拜访的任何国家都不一样。 - 中国語会話例文集

私は物思いにふけりながら、湖の周りを歩いていた。

我一边沉浸在思绪里一边在湖边走着。 - 中国語会話例文集

やがて太陽が沈もうとするころになって,彼はやって来た.

傍落太阳的时候儿,他来了。 - 白水社 中国語辞典

靴工場では定められたサイズ基準に従って靴を生産する.

皮鞋厂按规定的尺码生产皮鞋。 - 白水社 中国語辞典

『牡丹亭』は計55幕あり,この数幕の芝居はたいへん歓迎されている.

《牡丹亭》共五十五出,这几出戏很受欢迎。 - 白水社 中国語辞典

夜は静かで,ただ時計の振り子だけがチクタクと鳴っている.

夜很静,只有钟摆滴答滴答地响。 - 白水社 中国語辞典


彼ら2人はペアを組んで,互いに助け合い,手を携えて前進する.

他俩结成对子,互相帮助,共同前进。 - 白水社 中国語辞典

山はたいへん静かで,都会と比べると全く別の世界だ.

山上很静寂,跟城里比起来真是别一个世界。 - 白水社 中国語辞典

洪水が一たびやって来ると,土壌が大量に流失する.

洪水一来,土壤大量流失。 - 白水社 中国語辞典

彼女はまるで大病を患ったかのように,足取りがふらついている.

她像害了大病似的,蹒跚着脚步。 - 白水社 中国語辞典

私の車が気に入ったのなら元値で譲ってあげるよ.

你要喜欢我的车我可以按原价让给你。 - 白水社 中国語辞典

彼は水を二口三口飲んで,次第に息が治まってきた.

他喝下两口水,才慢慢舒过气来。 - 白水社 中国語辞典

村にこのような人がいると聞いて,皆やって来て消息を尋ねた.

村中闻有此人,咸来问讯。 - 白水社 中国語辞典

別の実施形態では、UE104がインスタンスID/レジストレーションID2〜プライベートインスタンスID/レジストレーションIDNのいずれか1つを使用して追加レジストレーションを実行するとき、図4に示すメッセージコールフローのいずれも使用されないことがある。

在另一个实施例中,当 UE 104使用实例 ID/注册 ID2到实例 ID/注册 IDN中的任何一个执行附加注册时,可以不使用在图 4中所示的消息呼叫流中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、第1の実施の形態としての音声伝送システム100の全体構成を示している。

图 1是根据本发明第一实施例的声音发送系统 100的总体配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、第2の実施の形態としての音声伝送システム500の全体構成を示している。

图 6是根据本发明第二实施例的声音发送系统 500的总体配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップS506の処理が終了すると、図5に示した全ての処理が終了する。

若该步骤 S506的处理结束,则图 5所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップS604の処理が終了すると、図6に示したすべての処理が終了する。

若该步骤 S604的处理结束,则图 6所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップS705の処理が終了すると、図7に示したすべての処理が終了する。

若该步骤 S705的处理结束,则图 7所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 実質的に、添付の図面を参照して上述したような、通信ネットワーク。

8.一种参考附图基本上如上文所描述的通信网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 実質的に、添付の図面を参照して上述したような、通信ゲートウェイ。

9.一种参考附图基本上如上文所描述的通信网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

つぎに、図9を参照して、OLTの10G側に障害が発生した場合のPONシステムの動作を説明する。

接下来,参照图 9,来说明在 OLT的 10G侧发生了故障时 PON系统的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC通信装置100Dについては図1に示したCEC通信装置100と同じ構成を有している。

关于 CEC通信装置 100D,具有与图 1所示的 CEC通信装置 100相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC通信装置100Eについては図1に示したCEC通信装置100と同じ構成を有している。

关于 CEC通信装置 100E,具有与图 1所示的CEC通信装置 100相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC通信装置100Fについては図1に示したCEC通信装置100と同じ構成を有している。

关于 CEC通信装置 100F,具有与图 1所示的 CEC通信装置 100相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、受信器13の直交ミキサに関してダブル・シフタの実施形態を例示している。

图 26说明关于接收器 13的正交混频器的双移位器实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図4では、指標4bとしてピンの形状をした図形を表示している。

另外,在图 4中作为标识 4b显示了呈销形状的图形。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】肌代表色算出処理の詳細を示したフローチャートである。

图 4是表示肌肤代表色计算处理的详细内容的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

支持部材253は、図示しない筐体に固定されており、スリットガラス209を支持している。

支承部件 253固定于未图示的框体,并支承狭缝玻璃 209。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、コンポジット信号から左右の信号(L信号、R信号)を得るための回路を示している。

图 2示出用于从混合信号得到左右的信号 (L信号、R信号 )的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSO20は、図10に示すFECブロックを受信し、全ての損失パケットを復旧したと仮定する。

假设 MSO 20接收到图 10中所示的 FEC块 50,并且恢复所有丢失的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

明日の昼は東京で一番美味しいものを食べましょう、とても珍しいものですよ。

明天中午一起去吃东京第一好吃的料理吧,非常珍贵的东西哦。 - 中国語会話例文集

(19世紀末から20世紀初頭にかけて西洋に生まれた各種文学思潮の総称として)近代主義,モダニズム.

现代主义 - 白水社 中国語辞典

実行ロジック120の全体またはその一部は、単一の規格またはアルゴリズムによる暗号化に特化していてもよいが、その全体が、一部が、および/または、他のロジックと協働することにより、複数の規格またはアルゴリズムによる暗号をサポートしてもよく、および/または、これらアルゴリズムのいずれかによる復号をサポートしてもよく、および/または、他の処理に利用されてもよい。

执行逻辑 120的全部或者一部分可专用于按照单个标准或算法的加密,或者可以整体、部分和 /或连同其它逻辑用于支持按照一种以上标准或算法的加密和 /或支持按照这些算法的任一种的解密,和 /或还可用于其它操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すシーケンス図は、情報処理システム10によって実行される処理の一例を示すものであり、情報処理システム10が実行する処理は、このシーケンス図に示した処理に限定されるものではない。

如图 8所示的序列图示出了信息处理系统 10执行的处理的示例。 然而,信息处理系统 10执行的处理不限于如该序列图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)に示すように、ゲイン調整部31は、先ず、縮小画像のYUV画像データをHSV画像データに変換した後(ステップS611)、彩度Sのヒストグラム(図7(a)参照)及び明度Vのヒストグラム(図7(b)参照)を作成する(ステップS612)。

如图 4A所示,增益调整部 31首先在将缩小图像的 YUV图像数据变换为 HSV图像数据之后 (步骤 S611),作成色度 S的直方图 (参照图 7A)以及明亮度 V的直方图 (参照图7B)(步骤 S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学ユニットは、被写体からの光を集光する複数のレンズ(ズームレンズ、フォーカスレンズ等)から構成され、これらのレンズおよびアイリスを介して入射された被写体からの光が撮像素子に供給される。

光学单元包括用于聚焦来自被摄体的光的多个透镜 (变焦透镜、聚焦透镜等 ),并且将通过透镜和光圈入射的来自被摄体的光提供到成像元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、使用者は、図7や図8に示した分割表示状態で、操作欄4iの「地図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「全体」を選択し、操作欄4iの「地図表示」ボタン4gをクリックすることにより、地図表示欄4a内の表示を図9に示すメッシュ表示状態に戻すことができる。

具体地说,使用者在图 7、图 8所示的分割显示状态下,在操作栏 4i的“地图显示方法选择”弹出菜单 4f中选择“整体”,并点击操作栏 4i的“地图显示”按钮 4g,从而可以将地图显示栏 4a内的显示返回到图 9所示的网格显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】マルチパスのない主波のみの受信信号に対して参照信号PN420の符号長でのスライディング相関を行った場合における、フレームヘッダのデータを全て0としたときに生ずる劣化成分(2)を示す図。

图 7是表示对没有多路径的只有主波的接收信号进行了通过参照信号 PN420的代码长度下的滑动相关的情况下的、使帧头的数据都为 0时产生的劣化成分 (2)的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信電力設定部120は、例えば、再生処理部(図示せず)が再生したコンテンツデータまたは外部装置(例えば再生装置)が再生したコンテンツデータに応じた音声信号と、設定情報とに基づいて、送信する音声信号の各チャネルへの割り当てを行う。

这里,发送功率设置单元 120基于例如与由再现处理单元 (未示出 )再现的内容数据或由外部设备 (例如再现设备 )再现的内容数据对应的声音信号和设置信息,将发送的声音信号分配给各个信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8において、端末101が対向サーバ105に対して通信を開始する処理を説明する。

在图8中说明终端101开始向相向服务器105通信的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、シーケンス長さは、12/RPFにRUの数を乗算したものとして与えられる(RPF=2)。

因此,序列长度被给定为 12/RPF乘以 RU的数目 (RPF=2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、IPTVサービスに加入したユーザ400は、無線IPTV端末機100を有している。

参考图 3,用户 400(例如,IPTV服务的订阅者 )携带无线 IPTV终端 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示される1行目は、設定に対して入力された名称が示されている。

在图 9所示的第一行规定了已输入的用于设置的标题。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図を参照して本発明を実施するための形態を詳細に説明する。

以下,参照附图对用于实施本发明的实施方式进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図を参照して本発明を実施するための形態を詳細に説明する。

以下,参照附图详细说明用于实施本发明的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 .... 756 757 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS