意味 | 例文 |
「したね」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18832件
図14において、値1401はデータリンク層の送信先ハードウェアアドレスを示している。
参考图 14A和 14B,值 1401指示数据链接层中的目的地硬件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】従来のチャンネルスタックシステムの信号処理動作を示す図である。
图 2示出了用于常规信道堆叠系统的信号处理操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの信号は、チャネル628を介して通信インタフェース624に提供される。
这些信号可以经由信道 628提供到通信接口 624。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、待ち時間パラメータ724はバックチャネルを介して収集される。
在一些情况下,经由返回通道获得时延参数 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべての受信機に対して、各々のFECコード化ブロックのラウンドIDは0の値から開始する。
对于所有接收器,每个 FEC编码块的循环 ID都以 0值开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの信号は、チャンネル528を介して通信インターフェース524に提供される。
这些信号经由信道 528被提供至通信接口 524。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、新しい隣接フラグメントが受信されるごとに、NEXT_OFFSETの値が更新される。
典型地,每当接收新连续片段时,更新 NEXT_OFFSET值。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成信号300は、対象の信号301及び2つの隣接チャネル干渉源302及び303を含む。
复合信号 300包括所关注信号 301和两个相邻信道干扰信号 302和 303。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の手法では、F−ACKCHパラメータが使用され、FL制御チャネル信号が送信される。
在第三种方法中,F-ACKCH参数用来发射 FL控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本明細書に記載の概念の使用の一実施形態30を示す。
图 3所示是使用本文中所讨论的概念的一个实施方式 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】液晶シャッター付き眼鏡の電子機能部分の等価回路を示す図である。
图 3是显示了所述液晶快门眼镜的电子功能部分的等效电路的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、ワイヤレスネットワークのいくつかの態様をこれから示す。
现在将参看图 1来呈现无线网络的若干方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ネットワークの幾つかの態様が、ここで図1を参照して示される。
现在参照图 1来介绍无线网络的数个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声信号が必要な一つないし複数のHDMIコネクタから出力することもできる。
还可以从需要声音信号的一个或者多个 HDMI连接器进行输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信ユニット1026は、eNB122が、他のネットワークエンティティと通信することを可能にしてもよい。
通信单元 1026可允许 eNB 122与其它网络实体通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部22は、インターネット3を介して接続される外部機器との通信を行う。
通信部 22与经由因特网 3连接的外部设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施の形態1に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。
图 1是表示实施方式 1涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施の形態2に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。
图 4是表示实施方式 2涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】実施の形態3に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。
图 6是表示实施方式 3涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この値は、サブシステム状態検出部111の内部に予め設定されている。
该值被预先设置在副系统状态检测单元 111中。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Aのネットワークインターフェース部24は、この写真取得要求を受信する。
显示设备20A的网络接口部分 24接收该照片获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Bのネットワークインターフェース部24は、この写真取得要求を受信する。
显示设备 20B的网络接口部分 24接收该照片获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Aのネットワークインターフェース部24は、この写真取得要求を受信する。
显示设备 20A的网络接口部分 24接收该照片获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に、例示的な通信システム100(例えば、通信ネットワークの一部)の幾つかのノードを示す。
图 1示出了示范通信系统 100的若干节点 (例如,通信网络的一部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがシャッターメガネ210を装着していないときは、ユーザには視差のない画像を提示する。
而在用户没有佩戴快门眼镜 210时,向用户显示没有视差的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らはこのような経済状況の下でも開発に大きなお金を投資している。
他们在这样的经济情况之下依然为开发投资了大量的资金。 - 中国語会話例文集
滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。
我想滞留期间会承蒙您照顾,请多多关照。 - 中国語会話例文集
私は1年前、内部告発をして、現在公益通報者保護制度によって保護されています。
我一年之前揭发了公司内部,现在被举报人保护制度保护着。 - 中国語会話例文集
私はロンドンオリンピックの開会式を放送しているチャンネルを見つけられません。
我找不到播放伦敦奥林匹克开幕式的频道。 - 中国語会話例文集
滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。
我想逗留期间会承蒙您的帮助,还请多多关照。 - 中国語会話例文集
結婚してないのにお金をあげるのは対等な関係ではなくなるでしょ。
明明没结婚却给钱的话就不是对等关系了吧。 - 中国語会話例文集
詳細については、以下の担当者宛に直接お問合せ下さいますようお願い申し上げます。
有关详细内容,希望您可以跟下面的联系人直接咨询。 - 中国語会話例文集
諸事ご多用中のことと思います、ご出席くださいますようお願いします。
知道您有很多要忙的事情,希望您能出席。 - 中国語会話例文集
熟練の技術者が定年退職する前にノウハウを共有しなければなりません。
熟练的技工一定要在退休前分享知识。 - 中国語会話例文集
オリンピックを楽しみにしていますが、時差があるので眠くなると思います。
我虽然很期待奥运会,但是因为有时差,我想会很困。 - 中国語会話例文集
彼は自分に対しては常に高水準を求め,いささかもいい加減にしない.
他对自己总是要求高标准,一点也不马虎。 - 白水社 中国語辞典
我々は苦しみや辛さに堪える粘り強い精神を養わなければならない.
我们要培养吃苦耐劳的顽强精神。 - 白水社 中国語辞典
常州の教育施設は住宅建設と同一歩調をとって推し進められている.
常州教育设施与住宅建设同步进行。 - 白水社 中国語辞典
兄嫁は亭主が訴訟する値打ちのないことで訴えられて,慌ててきりきり舞いしている.
大嫂见丈夫吃了冤枉官司,急得团团转。 - 白水社 中国語辞典
(羽を広げて高く飛ぶ→)(人が)才能を発揮して理想を実現する,(事業が)発展して飛躍を遂げる.
展翅高飞((成語)) - 白水社 中国語辞典
食堂では主に四川風味の値ごろな炒め料理や‘火烧’,肉まんなどを出している.
餐厅主要经营四川风味的中档炒菜和火烧、包子等。 - 白水社 中国語辞典
例えば、適切なユーザーインターフェースは、個々のネットワークインターフェースよりもむしろネットワークインターフェースが提供しているアクセス対象の目的ネットワークに基づいてグループ分けされた利用可能なネットワークインターフェースをユーザーに表示し得るか、又は個々のネットワークインターフェースよりもむしろ選択された目的ネットワークに基づく接続モジュールによって接続が確立され得る。
例如,合适的用户接口可向用户显示基于网络接口提供对其的接入的目的地网络来分组的可用网络接口而不是显示为各个的网络接口,或者可由连接模块基于所选目的地网络而不是按照各个网络接口来建立连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
RICチップ280は(例えばメモリユニット286により)、コネクタシリアル番号、コンポーネントタイプ、コンポーネント製造業者、製造日、装着日、場所、ロット番号、(装着中に測定された減衰のような)性能パラメータ、何がコンポーネントの他端にあるかの識別及びそのコンポーネントのステータス、等のような、1つないしさらに多くのデータを続いて含むことができる、識別(ID)番号N1,N2,…,Nj(例えば32ビット一意的識別子)のような、情報(「コネクタ格納情報」)を格納するように構成される。
RIC芯片 280(例如通过存储器单元 286)被配置成存储信息 (“连接器存储的信息”),例如标识 (ID)号 N1、N2、……Nj(例如 32位唯一标识符 ),所述信息则可包括一段或多段数据,例如连接器序列号、组件类型、组件制造商、生产日期、安装日期、地点、批号、性能参数 (例如安装中测得的衰减 )、什么组件在收发机的另一端的标识以及组件状态等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】例示的実施形態に従った、新しいコンポーネントおよびサービスの登録時に実行される諸ステップを示す流れ図である。
图 5包含示出根据一个示例性实施例的在注册新组件和新服务期间执行的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS251において、視聴者の年齢が予め設定した閾値(例えば7歳)未満でないと判定した場合は、ステップS252に進む。
另一方面,当在步骤 S251中确定观众年龄不小于预设阈值年龄 (例如,7岁 )时,处理进入步骤 S252。 - 中国語 特許翻訳例文集
タッチパネル99は、ユーザによるタッチ操作がなされたら、タッチ位置を検出して検出信号を制御部71へ出力する。
如果由用户对触摸面板 99进行触摸操作,则触摸面板 99检测触摸位置,并把检测信号向控制部 71输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、図面は、所定の装置(例えば、デバイス)または方法のすべてのコンポーネントを描写していないことがある。
因此,图式可能并不描绘给定设备 (例如,装置 )或方法的组件中的所有者。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、図1に示したデュアルチャネル光ファイバー送受信機を2つ搭載したアビオニックコンピュータの機能図である。
图 2是包括两个图 1中所示的双信道光纤收发器的航空电子计算机的功能图。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタアプリ1212はネットワークを介して印刷データを受信し、受信された印刷データに基づいて印刷ジョブを実行する。
打印机应用程序 1212经由网络 40接收打印数据并基于接收的打印数据执行打印作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記したユーザからの指定に加え、これらの事項を考慮して、制御部414は出力コネクタ選択部413に対する制御を行うと良い。
在上述来自用户的指定之外,并考虑上这些问题,控制部 414对输出连接器选择部 413进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |