「したばが」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > したばがの意味・解説 > したばがに関連した中国語例文


「したばが」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30123



<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 602 603 次へ>

802.11n標準によるデータ受信装置がレガシーデータフレームであるデータフレーム410を受信した場合、データ受信装置は、802.11a標準にしたがってレガシーデータフレームであるデータフレーム410を復号化してもよい。

当根据 802.11n标准的数据接收设备接收遗留数据帧 410时,数据接收设备可根据 802.11a标准对遗留数据帧 410进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードB404a、404bがデータパケットの復号化に失敗した場合、ノードB404a、404bは、NACKをRNC406に送る。

若该节点 -B 404a、404b未成功解码该数据分组,则该节点 -B 404a、404b传送 NACK至该 RNC 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】エラーが発生した場合のジョブトラッキングデータの例を示す図である。

图 17说明当已经发生了错误时作业追踪数据的例子; - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、エラーが発生した場合のジョブトラッキングデータの例を示す図である。

图 17说明当已经发生错误时作业追踪数据的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ400が選択した情報は、ステップ450でサービスプロバイダー300に送信される。

在步骤 450中,由用户 400选择的信息发送到服务提供商 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域幅範囲に保持された情報を収集するオブテイナ310が使用されうる。

可以使用获取器 310,其收集保留在带宽范围内的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、一実施形態に従ってアキュムレータバッファ102を含むシステム100の概略図である。

图 1为根据一实施例的包括累加器缓冲器 102的系统 100的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、通信が途絶えた場合のプリンタ10における処理シーケンスについて説明する。

以下将说明通信断开时打印机 10中的处理序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の結果もまた、帯域幅を拡げる方法を示すものとして見ることができる。

图 6的结果也可以看作是示出了加宽带宽的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この例の場合には、Pts=(ISCR_b−ISCR_b)/(N_packets+ΣDNP)=(3000[T]−500[T])/5[packet]=500[T/packet]となる。

因 此,就 本 例 来 说,Pts = (ISCR_b-ISCR_a)/(N_packets+ ∑ DNP) =(3000[T]-500[T])/5[packets]= 500[T/packet]。 - 中国語 特許翻訳例文集


ある有名なインベストメントバンクがそのエグゼキューションを担当した。

一家知名的投资银行负责那项执行。 - 中国語会話例文集

このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。

在富山县像这样好吃的美食和景点,以及有名的节日活动有很多。 - 中国語会話例文集

彼女に現代の日本文化がよく分かるような場所に連れて行ってほしいと頼まれた。

我拜托她希望她带我去能够了解现代日本文化的地方。 - 中国語会話例文集

フランク・マクファーレン・バーネットがクローン選択説を提唱した。

弗兰克·麦克法兰·伯内特提出了克隆选择学说。 - 中国語会話例文集

私が落ち込んでいる時、よくこのバンドの曲を聴いて励まされていました。

我失落的时候,听到这个乐队的个总是受到了鼓舞。 - 中国語会話例文集

彼の心ない言葉が私たちの再挑戦しようとする意欲をそいだ。

他无情的言语激发了我们再一次进行挑战的欲望。 - 中国語会話例文集

昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。

在昨晚的聚会上,能够交换各种意见真的太有意义了。 - 中国語会話例文集

各部品についた番号シールは組み立て完了後に剥がしてください。

贴在各个部件上的号码贴纸请在组装完毕之后撕下。 - 中国語会話例文集

私は彼にオーバーを着ないよう言ったが,彼はどうしても着ると言ってきかない.

我不让他穿大衣,他非得穿[不可]。 - 白水社 中国語辞典

彼は懸命に影響を広げて,自分の足場を固めることができるようにした.

他拼命地扩散影响,以便自己能站住脚跟。 - 白水社 中国語辞典

母さんの手はなんと暖かく,母さんの言葉はなんと親しみがこもっていることか.

妈妈的手多温暖,妈妈的话语多亲切。 - 白水社 中国語辞典

当業者なら、短距離ワイヤレス通信トランシーバ357は、Bluetooth(登録商標)プロトコルトランシーバ、ZigBeeプロトコルトランシーバ、または他の技術/プロトコルのトランシーバとすることができることを諒解されよう。

所属领域的技术人员将了解,短程无线通信收发器 357可为蓝牙协议收发器、Zigbee协议收发器或其它技术 /协议收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記実施形態では、本発明はテレビ受信機に適用され、電子番組表および番組の関連情報を検索して表示することとしたが、本発明はかかる例に限定されない。

然而,本发明不限于该示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、光信号アナライザが、光信号の特性、例えば出力レベル、エンター波長、消光比、アイ開口率、信号対雑音比、偏波依存損失(PDL)、分散などを決定するのに知られている。

例如,已知用于确定光信号的特性的光信号分析器,该光信号的特性诸如是功率电平、输入波长、消光比、眼开、信噪比、偏振相关损耗 (PDL)、色散等。 - 中国語 特許翻訳例文集

(言葉の意味やものの姿などが)ぼんやりしてはっきりわからない,ぼんやりしてはっきり見えない.≒迷离惝恍.

迷离恍惚((成語)) - 白水社 中国語辞典

さらに、記憶媒体は、読取り専用メモリ(ROM)、ランダム・アクセス・メモリ(RAM)、磁気ディスク記憶媒体、光記憶媒体、フラッシュ・メモリデバイス、及び/または情報を記憶するための他の機械可読媒体を含む、データを記憶するための1つまたは複数のデバイスを表すことができる。

此外,存储介质可表示用于存储数据的一个或多个设备,包括只读存储器(ROM)、随机存取存储器 (RAM)、磁盘存储介质、光存储介质、闪存设备、和 /或其他用于存储信息的机器可读介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例によれば、アップリンク送信のために、アクセス端末202へ(例えば、おのおの24のトーン/サブキャリアを含む)2つのリソース・ブロック(RB)が割り当てられた場合、第1の波形タイプが適用されていれば、復調基準信号を送信するために、信号生成構成要素208によって、第1のリソース・ブロックからのサブキャリアが使用され、第2の波形タイプが適用されていれば、復調基準信号を送信するために、信号生成構成要素208によって、第2のリソース・ブロックからのサブキャリアが使用されうる。

根据这个例子,如果将两个资源块 (RB)(例如,每个包括 24个音调 /子载波……)分配给接入终端 202用于上行链路传输,那么当使用第一种波形类型时,第一资源块的子载波由信号生成部件208用于发送解调参考信号,而当使用第二种波形类型时,第二资源块的子载波由信号生成部件 208用于发送解调参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図8において、被写体Target1〜3のうち、焦点ずれ量が最も小さい被写体が、Dist2の距離にあるTarget2の場合は、ボケ修復可能領域として、Target2とその被写体距離範囲としてDist2を中心とした一定範囲が設定される。

例如,如图 8所示,如果被摄体Target1~ Target3中展示最小失焦量的被摄体是位于距离 Dist2处的 Target2,则 CPU 121将 Target2和作为 Target2的被摄体距离范围以 Dist2为中心的预定范围设置为模糊可恢复区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図8において、被写体Target1〜3のうち、焦点ずれ量が最も小さい被写体が、Dist2の距離にあるTarget2の場合は、ボケ修復可能領域として、Target2とその被写体距離範囲としてDist2を中心とした一定範囲が設定される。

例如,如图 8所示,如果被摄体Target1~ Target3中展示最小失焦量的被摄体是位于距离 Dist2处的 Target2,则 CPU 121将 Target2和作为 Target2的被摄体距离范围以 Dist2为中心的预定范围设置为模糊可恢复范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS1803で抽出された情報と一致するものが存在しなかった場合は、デバイス探索応答送信部1208が、探索プロトコルに従った応答メッセージ(応答パケット)を作成する(ステップS1806)。

另一方面,如果对步骤 S1805的回答是“否”,则响应发送单元 1208根据搜索协议创建响应消息 (响应包 )(步骤 S1806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信されたデータトラヒックの量が低い場合、スリープモードをトリガーする(trigger)ために必要なしきい値は、より低いかもしれず、逆(データトラヒックの量が高い場合)もまた同様である。

如果所传达的数据话务量较低,则触发休眠模式所需的阈值可以较低,而如果数据话务量较高则相反。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告情報を受信した時、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるされていないかもしれないが、第1の広告は、第1の広告のその後に続くブロードキャストの結果として、または、例えば交互(alternate)通信リンク上で第1の広告を検索するモバイル・デバイス102の結果として、モバイル・デバイス102に続いて記憶され得る。

例如,虽然在接收到广告信息时,第一广告可能还没有位于移动设备 102上,但是可以作为第一广告的后续广播的结果,或者作为移动设备 102通过备用通信链路获取第一广告的结果,随后将第一广告存储在移动设备 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCPが下位レイヤーから障害通知を受信した場合、PDCPは不成功配信のインジケーションを送信することができる。

如果 PDCP从下层接收到失败通知,则该 PDCP可以传送不成功递送指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ACK信号が受信された場合には、送信元との間でセッションが確立され、ステップS110に処理が移行する。

此处,在接收到 ACK信号的情况下,与发送源之间建立对话,处理转移至步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までの距離で記録媒体Sが検出された場合には、媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までに相当する読取ブロックを、最小限の読み取り可能な範囲として設定すればよい。

例如,以从介质端传感器 47的检测位置至光学读取装置 110的读取位置为止的距离,检测出记录介质 S的情况下,将相当于从介质端传感器 47的检测位置至光学读取装置 110的读取位置为止的读取块设定为最小限度的可读取范围即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

ターゲットeNBはまた、PDCP状態報告によってSDUが受信されていたかまたは肯定応答されていた場合、ダウンリンクPDCP SDUを廃棄することができる。

如果 SDU通过 PDCP状态报告进行接收或应答,则目标 eNB还可以丢弃下行链路 PDCP SDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議サーバ1の制御部10は、ステップS19に処理を移行し、その他の参加者からの会議資料データの要求があれば、要求に従って会議資料データを適宜端末装置4,4…へ配信する。

会议服务器1的控制部 10将处理转移到步骤 S19,如果有来自其他参加者的会议资料数据的请求,根据请求将会议资料数据适当地向终端装置 4,4…发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

“保存”が処理条件に含まれている場合、送信先(例えば画像処理装置200)は、受信した送信ファイルを指定された保存先(記憶装置)へ保存する。

在处理条件中包括“保存”的情况下,发送目的地 (例如图像处理装置 200)将接收到的发送文件保存到指定的保存目的地 (存储装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判定においては、例えばユーザの操作部107の操作により、カメラ100の電源がオフされた場合、或いはカメラ100の動作モードが動画像撮影モードから別のモードに変更された場合に、動画像撮影モードの終了が指示されたと判定する。

在该判断中,例如,在通过用户对操作部 107进行的操作而断开照相机 100的电源的情况下、或将照相机 100的动作模式从动态图像摄影模式变更为别的模式的情况下,判断为指示了结束动态图像摄影模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、各受信デバイスは、同期信号がその受信デバイスにおいて受信される時間(例えば、タイム・スタンプ)を記録するように構成される。

在这种情况下,每个接收设备用于记录 (例如,标记时间戳 )接收设备接收到同步信号的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証エンティティ302には、IPアドレスの証明を求める要求を第1のデバイス(例えば、モバイル・デバイス1202)から受信するように構成された受信機502が含まれている。

确认实体 304包括接收机 502,将其配置为从第一设备 (例如,移动设备 1202)接收对 IP地址进行证明的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末装置4のユーザ(参加者)が、操作部34を介して資料選択ボタンを操作した場合、制御部40は、会議サーバ1の記憶部20に格納されており、IPネットワーク100aを介して公開されている会議資料データの情報(例えばファイル名)を会議サーバ1から取得する。

终端装置 4的用户 (参加者 )通过操作部 34操作了资料选择按钮时,控制部 40从会议服务器 1取得存储在会议服务器 1的存储部 20中并通过 IP网络 100a公开了的会议资料数据的信息 (例如文件名 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、切替部48は、障害発生時において通信される通常以外の通信パケットを受信した場合には、当該通常以外の通信パケットを通信バッファ42をバイパスさせて、即ち、バイパス経路44を経由して下流側に送信させる。

另外,就切换部 48而言,在故障发生时接收到通信的非普通的通信数据包的情况下,将该非普通的通信数据包在通信缓冲器 42旁路,即经由旁路路径 44发送到下游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にブロック304に関して、広告情報がメタデータを含んでいる場合、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるかどうかを判断するために、追加の処理が要求され得る。

还是关于框 304,如果广告信息包含元数据,则可能需要另外的操作来确定第一广告是否位于移动设备 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランク期間が長い場合、オーバフローが発生する可能性が高いので、ステップS143以降において、そのオーバフローの発生を抑制するための処理が行われる。

在水平消隐间隔长的情况下,因为上溢的产生可能性高,所以从步骤 S143开始执行用于抑制上溢产生的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の場合には、再アセンブリバッファではデータの構文解析(パース)が必要となり、処理にレイテンシおよび複雑さが加わる。

否则,可能需要在重组缓冲器中进行数据解析,这将增加对于处理的时延和复杂度。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。

如果存在多对特征和对应点,则检测对应于每一对的视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。

当存在多对特征点和对应点时,检测对应于每一对的每一视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、境界修正ユニット70、72は画素毎に識別された位置内の画素値を調整することができる。

换句话说,边界校正单元 70、72可逐像素地调整经识别的位置内的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト画面の表示処理は、例えば、待機画面を表示中にCopyキーが押下されることにより、開始される。

例如,通过在显示待机画面的过程中按下复印键,开始列表画面显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 .... 602 603 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS