「しちてん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しちてんの意味・解説 > しちてんに関連した中国語例文


「しちてん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 999 1000 次へ>

山田様もぜひともご一緒にご参加いただけますよう、お待ちしております。

请山田先生也一起参加。 - 中国語会話例文集

まとめて注文した場合、値引き交渉の余地はありますか。

一起下单的话可以便宜吗? - 中国語会話例文集

同志たちは花輪を贈って,老人に対する哀悼の意を表わした.

同志们送花圈,表示对老人的哀悼。 - 白水社 中国語辞典

はるか遠くに目をやれば,山の中腹は一面に白くもうもうとしている.

远远望去,半山腰上一片白蒙蒙的。 - 白水社 中国語辞典

ここはしょっちゅう盗賊が出て旅の商人から略奪するそうだ.

听说这里时常有贼打劫客商。 - 白水社 中国語辞典

あちらはひどく高温多湿だから,きっと病気になってしまったのだろう?

那边瘴气历害,该不是…生了病了? - 白水社 中国語辞典

代表者たちは農業生産の大計について話し合う.

代表们共商农业生产的大计。 - 白水社 中国語辞典

中隊長になると,100人余りを指揮して戦わなければならない.

当个连长,要指挥一百多号人打仗。 - 白水社 中国語辞典

学生たちが紛争を起こし,当局は平静を失っている.

学生们闹起学潮,使当局惊诧不已。 - 白水社 中国語辞典

この一帯の個人所有の住宅は取り壊して立ち退くことが必要である.

这一带的民房需拆迁。 - 白水社 中国語辞典


彼の普段の気性は決して今日のようにせっかちではない.

他平时的脾气并不像今天这么急躁。 - 白水社 中国語辞典

彼は老人・虚弱者・独り者・寡婦たちを解雇して帰郷させた.

他遣散了那些老弱孤寡的人们回乡。 - 白水社 中国語辞典

兵士たちは大きな赤い花を胸につけて,本当に晴れ晴れしい.

战士们戴上了大红花,真荣耀! - 白水社 中国語辞典

(心の中は重しが落ちたかのようである→)肩の荷が降りて心中ほっとする.

心里好像一块石头落了地。 - 白水社 中国語辞典

2人で話したのはすべて気持ちのよいさわやかな話である.

两人说的都是爽爽快快的话。 - 白水社 中国語辞典

彼の気持ちにかすかな変化が生じても,皆すぐにそれを察した.

他情绪上有点细微的变化,大家也立刻觉察出来了。 - 白水社 中国語辞典

彼は意見を求めるようなまなざしで私たちを眺めていた.

他用询问的目光望着我们。 - 白水社 中国語辞典

私たちのクラスメートの年齢は押しなべて20歳以下である.

我们班同学的年纪一般都在二十岁以下。 - 白水社 中国語辞典

この青年は卒業して2年もたたないうちにもう人当たりがよくなった.

这青年毕业没两年就变得圆滑了。 - 白水社 中国語辞典

病気になって苦しみ父母を呼ぶのは,人の至情である.

疾痛而呼父母者,人之至情也。 - 白水社 中国語辞典

中央工業と地方工業を同時並行して推進する.

中央工业和地方工业同时并举。 - 白水社 中国語辞典

私たちは大学生として,遠大な理想を持つべきである.

我们作为一个大学生,应该有远大的理想。 - 白水社 中国語辞典

次に、図4ないし図14を参照して、受信装置1と送信装置2との間で行われる送受信処理の詳細について説明する。

下面参考图 4-14,说明在接收设备 1和发射设备 2之间进行的发射处理和接收处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図4ないし図13を参照して、受信装置1と送信装置2との間で行われる送受信処理の詳細について説明する。

下面参考图 4-13,说明在接收设备 1和发射设备 2之间进行的发射处理和接收处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記干渉キャンセル部は、前記送信装置が送信した複数の送信信号のうち少なくとも1つおよびコード多重された信号のうち少なくとも1つを干渉レプリカとして生成して除去することを特徴とする請求項5に記載の受信装置。

8.根据权利要求 5所述的接收装置,其中所述干扰消除部将所述发送装置所发送的多个发送信号中的至少 1个发送信号和码复用的信号中的至少 1个信号作为干扰副本来生成并除去。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、アルバム提供システム130によると、アルバム提供システム130を利用してアルバムを注文するのに躊躇しているユーザ195の気持ちを効果的に後押しすることができる。

因此,根据影集提供系统 130,能有效地促进利用影集提供系统 130订购影集时,处于踌躇状态中的用户 195下定决心订购。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS251において、視聴者の年齢が予め設定した閾値年齢(例えば7歳)未満であるか閾値以上であるかを判定する。

在步骤 S251,进行关于观众的年龄小于预设阈值年龄 (例如,7岁 )还是大于等于预设阈值年龄的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一の衛星アンテナ508は、第一のテレビ受像機512と信号で通信し、テレビ番組を第一のテレビ受像機512に提供する。

第一卫星天线 508与第一电视接收器 512信号通信并给第一电视接收器 512提供电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチキャストパケットの特徴の一つとして、パケット内にTTL(TimeToLive)値が存在する点が挙げられる。

多播包的特征之一是包中包括 TTL(TimeToLive)值。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第2筐体2は、展開位置から中間位置まで回動することができる。

因此,第二壳体 2能够从展开位置旋转直到中间位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態では、複数の写真データが表示させている場合に、一部の写真データを協調して調整することも可能である。

此外,在本实施方式中,在显示多个照片的情况下,也能够对一部分照片进行协调调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示される圧縮符号化処理181が送信装置101において実行され、伸長復号処理182が受信装置102において実行される。

图 14所示的压缩编码处理 181在发送设备 101中执行并且解压缩解码处理 182在接收设备 102中执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号を受信することに関して、RFフロントエンド500は、スイッチ506、または、これに類似した他の回路を備えており、スイッチ506、または、これに類似した他の回路は、図示したように、アンテナ504から、他の選択したコンポーネントに向けて受信信号を選択的にルーティングするように適合されていてもよい。

关于接收信号,RF前端 500包括开关 506或其他类似电路系统,其可适于将来自天线 504的收到信号选择性地路由至如图所示的其他所选组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この割り当ては、ダウンリンク送信中の任意の実現可能な位置に位置させることができる。

可以在下行链路传输中的任何可行位置中设置这种分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

誰かがきつい調子で言った,「こんなむちゃなことをやってだ,誰が責任を取るんだ!」

有人发话说:“这简直是胡闹,谁负责任?” - 白水社 中国語辞典

わが国の人民は磁石が南を指す特質を持っていることを発見し,それを用いて羅針盤を作った,羅針盤を作るためにそれを用いた.

我国人民发现了磁石有指南的特性,用以制造指南针。 - 白水社 中国語辞典

一実施形態として、802.11n標準によるデータ送信装置は、HT−mixedデータフレームのL−SIG(423)にはBPSKコンステレーションマッピング方式を適用して、HT−SIG1(424)にはQBPSKコンステレーションマッピング方式を適用してもよい。

根据实施例,根据 802.11n标准的数据发送设备可将 BPSK星座映射方案应用于数据帧的 L-SIG 423,并将 QBPSK星座映射方案应用于 HT-SIG1424和 HT-SIG2425。 - 中国語 特許翻訳例文集

先生が文法の説明をなさっている時,私たちは皆注意深く聞いている.

老师讲语法的时候,我们都注意地听着。 - 白水社 中国語辞典

(1)OLT装置2は、ONU装置1から通知されるREPORT情報を元に、そのONU装置1が送信開始してもよい送信開始時刻と、送信してもよいデータ量(送信許可量)とをGATEフレームによりONU装置1に通知する(ステップS103)。

(1)基于从 ONU设备 1通知的报告信息,OLT设备 2通过门帧向 ONU设备 1通知ONU设备 1可开始传输的传输开始时间和可向 ONU设备 1传输的数据的量 (允许传输量 )(步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T2からa[msec]後の時刻T3においては、メール容量が瞬間的に増加して、無線基地局装置eNB#3の優先度が一番高くなる。

在从时刻 T2起经过 a[msec]后的时刻 T3,邮件容量瞬间增加,无线基站装置 eNB#3的优先级变为最高。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、再現装置251によって再現されたマルチメディアファイルは、変換装置211によって変換される前のマルチメディアコンテンツと同一のマルチメディアコンテンツを表す。

在实施例中,由重构设备 251重构的多媒体文件所表示的多媒体内容与之前由转换设备 211转换的多媒体内容相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、基地局102および/または無線デバイス116/122は、信号のために受信されたマルチパスの数に基づいて、受信された複数の信号の品質測定値として、SNRを測定または推定しうる。

因此,基站 102和 /或无线设备 116/122可以根据针对信号接收的多个多径来将 SNR作为多个接收信号的质量测量来进行测量或估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS103において、制御部102は、受信中チャンネルの受信レベル値が閾値未満であるか否かを判定する。

在步骤 S103中,控制部 102判断接收中频道的接收电平值是否小于阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の本発明は、複数の通信装置と、上記通信装置間を流れるパケットを処理する信号処理装置とを備える通信システムにおいて、上記信号処理装置として第1の本発明の信号処理装置を適用したことを特徴とする。

第 3本发明的通信系统具有多个上述通信装置和对在通信装置之间流通的分组进行处理的信号处理装置,其特征在于,该通信系统应用第 1本发明的信号处理装置作为上述信号处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

解放戦争末期,南下して南方各地で革命・建設に当たった幹部.

南下干部 - 白水社 中国語辞典

したがって、制御チャネル16上で伝送されるCQI報告は、比較的小さく、データチャネルの割り当てなしでサブフレームに対して意図される。

因此,在控制信道 16上传输的 CQI报告相对小,并且意味着对于子帧未分配数据信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19の例において、三角形111乃至114は、Gi-fine検出値、Pilot-fine検出値、pilot-coarse検出値、およびサンプリング誤差検出値の誤差検出タイミングをそれぞれ示しており、三角形121は、それらの各検出値を適用するタイミングをそれぞれ示している。

在图 19的示例中,三角形 111至 114指示 GI精细检测值、导频精细检测值、导频粗略检测值和采样误差检测值的误差检测定时,并且三角形 121指示应用检测值的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

M=ウィザード形式での全設定画面S中の位置(何番目の画面)

M=向导形式的全部设定画面 S中的位置 (第几个画面 ) - 中国語 特許翻訳例文集

食卓に,碗は碗,皿は皿と,きちんとセッティングする.

饭桌上,碗是碗,盘是盘,摆放得整整齐齐。 - 白水社 中国語辞典

一人一人が自分の社会的責任感を高めなければならない.

每个人要增强自己的社会责任感。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS