例文 |
「しちばいたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10159件
係るコンテンツは、たとえば外部装置60又は70のうちの一方に関連される記録媒体(図示せず)に記憶されている場合がある。
这种内容例如可以存储在与外部装置 60或 70之一相关联的记录介质 (在附图中未示出 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集
その書生がすばらしい下の句をすらすらと述べたので,試験官たちは思わず机をたたいて喝采した.
那位书生脱口对出精彩的下联,令考官们不由得拍案叫绝。 - 白水社 中国語辞典
なお、PNは、例えば、IDRピクチャのタイミング等の所定のタイミングで、0にリセットされる。
PN在预定的定时 (例如,IDR图片的定时 )被重置为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様によれば、端末420はシステム400の全体にわたって分散することができる。
根据一个方面,终端 420可以分散于系统 400中。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル・デバイスが休止状態ではない場合、モバイル・デバイスは、最近のQoSリソース要求の失敗率をチェックする(ステップ508)。
如果移动设备不是处于休眠状态,则移动设备检查最近 QoS资源请求的失败率(步骤 508)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
我想根据你那天在哪里来决定集合的地点。 - 中国語会話例文集
1つ(または複数)の通信接続216は、通信媒体の一実施例である。
通信连接 216是通信介质的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
今まで植木鉢に植えていた花を庭に移植した。
我把之前一直种在花盆里的花移植到了院子里。 - 中国語会話例文集
すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲に満たない場合には、ステップS205において累積印字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを小さくすることになる。
即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围不足预定范围的情况下,在步骤 S205使从累计打印像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業管理体制を一歩ずつ改革しよりよく整ったものにしなければならない.
要逐步改革和完善企业管理体制。 - 白水社 中国語辞典
つまり、媒体検出センサ16は、搬送ローラ11に接触している媒体Pを検出しているか否かにより、制御装置19に対して、互いに異なる信号である媒体検出信号を出力する。
就是说,介质检测传感器 16根据是否已经检测到与传送辊 11接触的介质 P来将彼此不同的介质检测信号输出到控制装置 19。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の実施形態は、両方の信号成分が同じ技術、例えば、同じタイプの変調、を使用して通信される場合に好適である。
图 8的实施例也适合于利用相同技术进行通信的两个信号分量,例如相同类型的调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のこれらの実施の形態は、例えば、集中型スケジューリングを用いる通信システム(例えばUMTS及びLTE)に適用される。
本发明的这些实施例例如适用于利用集中调度的通信系统,诸如 UMTS和LTE。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、制御装置19は、媒体検出センサ16から出力された媒体検出信号に基づいて、媒体検出センサ16が媒体Pを検出しなくなったか否かを判断する(ステップS5)。
控制装置 19基于从介质检测传感器 16输出的介质检测信号确定介质检测传感器16是否已经停止介质 P的检测 (步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
どんなに大量の注文があっても、作業者がいなければ、お互いに売買の成立はしないでしょうね。
不管有多少订单,如果没有操作者的话,彼此的买卖关系就不能成立吧。 - 中国語会話例文集
受信機630、例えば、図4の受信機500の具体例の実施形態は、キャリア周波数f0 624を有する周波数帯域618に同調される。
假设接收机 630,例如图 4的接收机 500的具体实施例,是调谐 到具有载波频率f0 624的载波频带 618上的。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの範囲が所定範囲に満たない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXから減算する値αを小さくすることになる。
即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围不足预定范围的情况下,在步骤 S108使从累计打印像素数 Yx减去的值α减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体Sの先端が第1スキャナー111の読取位置に達した時点で、媒体端センサー47が記録媒体Sの存在を検出している場合、記録媒体Sは、少なくとも、位置P4から位置P1までの間に存在している。
在记录介质 S的前端到达了第一扫描仪 111的读取位置的时刻,介质端传感器 47继续检测记录介质 S的存在的情况下,记录介质 S至少存在于位置 P4至位置 P1之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記録媒体Sの先端が第2スキャナー112の読取位置に達した時点で、媒体端センサー47が記録媒体Sの存在を検出している場合、記録媒体Sは、少なくとも、位置P5から位置P1までの間に存在している。
此外,在记录介质 S的前端到达了第二扫描仪 112的读取位置的时刻,介质端传感器 47继续检测记录介质S的存在的情况下,记录介质 S至少存在于位置 P5至位置 P1之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信ネットワーク110は、少なくとも一実施形態においては、第一のテレビ受像機104に対する電話接続を提供し得る。
举例来说,在至少一个实施例中,通信网络 110可向第一电视接收器 104提供电话连接性。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、タイマのカウント値が「0」となった位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、例えば、時間L19を時間L16よりも長くして合成対象画像選択範囲を決定するようにしてもよい。
因此,在基于计时器的计数值为“0”的位置确定合成目标图像选择范围的情况下,例如,时间 L19可以长于时间 L16,以确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、タイマのカウント値が「0」となった位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、例えば、時間L19を時間L16よりも長くして合成対象画像選択範囲を決定するようにしてもよい。
因此,在基于定时器的计数值是“0”的位置确定合成目标图像选择范围的情况下,例如,时间 L19可以比时间 L16更长,以便确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、SDカード80の位置付けに相当する記録媒体の種類は、所定のものに限定されない。
也就是说,不特别限定相当于 SD卡 80的记录介质类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、倍数係数はみな、乗算器に対して成分64および65を減じさせる。
在一个实施例中,所有乘法因子均引起乘法器将分量 64及 65衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、立体感調整値の算出方法は上記の例に限るものではなく、そのシステムで一番使いやすい方法で行えばよい。
应该注意的是,用于计算立体效果值的方法并不限于所述示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
半導体チップ103を直接に基板102上に搭載するのではなく、インターポーザ基板上に半導体チップ103を搭載し、半導体チップ103を樹脂(たとえばエポキシ樹脂など)でモールドした半導体パッケージを基板102上に搭載するようにしてもよい。
代替直接在板102上安装半导体芯片103,通过在插入板上安装半导体芯片103并利用树脂 (例如环氧树脂 )将半导体芯片 103压模 (mold)而形成的半导体封装可以安装在板 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集
半導体チップ103を直接に基板102上に搭載するのではなく、インターポーザ基板上に半導体チップ103を搭載し、半導体チップ103を樹脂(たとえばエポキシ樹脂など)でモールドした半導体パッケージを基板102上に搭載するようにしてもよい。
半导体芯片 103不能直接安装在板 102上,但是可以形成为半导体封装,其中半导体芯片 103安装在插座板上并使用如环氧树脂的树脂制模,并如此安装在板 102上。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、バイアス電圧Vb417は、バンドギャップ回路(図示せず)によって生成される。
在一个实施例中,由带隙电路(未示出 )产生偏压 Vb 417。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施の形態においては、サーバ130がカメラ機器を検出する。
在一个实施例中,服务器 130检测照相机装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
犬のやかましい吠え声のせいで一晩中眠れなかった。
因为狗吵闹的叫声我一夜没睡。 - 中国語会話例文集
遅刻が続き、改善の見られない場合には処分の対象になります。
如果一直迟到不改正的话,将视为处分的对象。 - 中国語会話例文集
クラシファイヤ306は、通信チャネルを配置すべき帯域幅範囲におけるガード帯域幅を識別しうる。
分类器 306可以识别该带宽范围中将设置通信信道的保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
直前フレーム出力値17が示す振幅値は、被写体の明るさが、暗い場合は小さい値であり、明るい場合は大きな値である。
前一帧输出值17所示的振幅值在被摄体的亮度暗的情况下是小的值,在被摄体的亮度亮的情况下是大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】一実施形態によるSRS帯域巾割り当てのプロセスフローチャートである。
图 8是依照实施例的用于 SRS带宽分配的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
Xi,Yjは、図11(a)の入力画像の対応する頂点に記した番号iに対応している。
Xi、Yi对应于图 11A所示的输入图像中编号为 i的顶点。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、所定のシステム中に配備されているすべてのノードに対して、特定の値(例えば、0)が規定されていてもよい。
举例来说,可针对部署于给定系统中的所有节点来界定特定值 (例如,零 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理対象領域のサイズが所定の閾値より小さい場合(例えば、図9(a)の911の場合)はステップS1205に進み、所定サイズ以上のサイズの場合(例えば、図9(a)の907又は908の場合)はステップS1204へ進む。
当处理目标区域的尺寸小于预定阈值时 (例如图 9A中的对象 911的情况 ),处理进行到步骤 S1205,而当该尺寸是预定阈值或更大时 (例如在图 9A中的对象 907或 908的情况 ),处理进行到步骤 S1204。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例によれば、マッチング・アルゴリズムは、有限ステートマシンで具体化される。
根据实施方式,该匹配算法被嵌入到一个有限状态机。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話にワンコールを頂ければ後でこちらからかけ直します。
您给我打了一个电话之后,我之后会给您打回去的。 - 中国語会話例文集
計算機記憶媒体は、図8の計算機可読記憶媒体(806)(すなわち計算装置(800)の一部として)としてか又は個別の計算機記憶媒体として実装され得る。
计算机存储介质可被实现为图 8的计算机可读存储介质 806(即,作为计算设备 800的一部分 )或被实现为单独的计算机存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、CPU40は、ホストコンピューター200から送信される情報を取得し、この情報に基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよいし、或いは、媒体端センサー47や媒体幅センサー55を用いて記録媒体Sの先端や側端の位置を検出し、この位置やサイズに基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよい。
在此,CPU40可以取得从主计算机 200发送的信息,基于该信息来判别记录介质 S的种类,或者,也可以使用介质端传感器 47或介质宽度传感器 55来检测记录介质 S的前端或侧端的位置,基于该位置或尺寸来判别记录介质 S的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、CPU40は、ホストコンピューター200から送信される情報を取得し、この情報に基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよいし、或いは、媒体端センサー47や媒体幅センサー55を用いて記録媒体Sの先端や側端の位置を検出し、この位置やサイズに基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよい。
这里,CPU40既可以取得从主计算机 200发送的信息,并基于该信息判别记录介质 S的种类,或者,也可以使用介质端传感器 47或介质宽度传感器 55检测记录介质 S的前端或侧端的位置,并基于该位置或尺寸来判别记录介质 S的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、CPU40は、ホストコンピューター200から送信される情報を取得し、この情報に基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよいし、或いは、媒体端センサー47や媒体幅センサー55を用いて記録媒体Sの先端や側端の位置を検出し、この位置やサイズに基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよい。
在此,CPU40可以取得从主计算机 200发送的信息,并基于此信息来判别记录介质 S的种类,或者还可以利用介质端传感器 47或介质宽度传感器 55来检测记录介质 S的前端或侧端的位置,基于此位置或尺寸来判别记录介质 S的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの筐体内での信号伝送の場合は、たとえば、同一基板上に半導体チップ103Bと半導体チップ203B_1,203_2が搭載されているものと考えればよい。
在一个外壳内的信号传输的情况下,可以认为半导体芯片 103B和 203B_1和203B_2安装在相同板上。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの筐体内での信号伝送の場合は、たとえば、同一基板上に半導体チップ103A,103Bと半導体チップ203A,203B_1,203B_2が搭載されているものと考えればよい。
在一个外壳内的信号传输的情况下,应当考虑半导体芯片 103A和 103B以及半导体芯片 203A、203B_1和 203B_2安装在相同板上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図8に示すように、注目画素に対して、右画素と下画素との差分値を求める。
例如,如图 8所示,对关注像素求出右像素和下像素的差分值。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、状態(j)は、関連する曖昧値128aを値5だけ減少させることを示している。
例如,状态 (j)图示了相关联的歧义值 128a减少值 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、撮像装置100は、記録媒体に記憶されている画像コンテンツ(立体視画像)を表示装置200に出力し、表示装置200において3D鑑賞再生(例えば、スライドショー)を行う機能を備える。
此外,例如,成像装置 100具有将存储于记录介质中的图像内容 (立体图像 )输出到显示装置 200并在显示装置 200中执行三维观看再现 (例如,幻灯片放映 )的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的な実施形態では、システム応答時間が下の閾値を下回る場合にはバッチ・サイズは大きくされてもよい。
在可替换的实施方式中,如果系统响应时间下降到小于下限则也可以增加批量大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体端センサー47は、上述したように、手差口15の近傍の所定位置において記録媒体Sの有無を検出するセンサーである。
如上所述,介质端传感器 47是在手动插入口 15附近的规定位置上检测有无记录介质 S的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |