「しちゅうこん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しちゅうこんの意味・解説 > しちゅうこんに関連した中国語例文


「しちゅうこん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4733



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 94 95 次へ>

例えば、第1端子群26における、スペースSP1に近い側の端に設けられた1個または複数個の接続端子が、信号入力端子となっている。

例如,第一端子组 26中接近空间 SP1的一个或者多个连接端子是信号输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記弾性部材は、導電性を有するシリコーンゴムである請求項1乃至4のいずれか一項に記載の携帯通信端末。

5.根据权利要求 1至 4任一项所述的便携通信终端,其中,所述弹性部件是具有导电性的硅酮橡胶。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記動作制御部は、一回のコマンド送信によって前記伝送信号入出力部に接続された前記他の装置の複数のパラメータを設定する、請求項1に記載の機器制御装置。

2.根据权利要求 1所述的设备控制装置,其中,所述操作控制单元借助于一条命令发送,来设置连接到所述发送信号输入 /输出单元的所述另一设备的多个参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記一連の隠蔽出力に基づいて導かれる前記パラメータが、前記一連の隠蔽出力のパラメータ化された形式を備えている、請求項26に記載の方法。

27.根据权利要求 26所述的方法,其中基于所述隐藏输出系列而得的参数包括以参数形式表示的所述隐藏输出系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記第1及び第2のIF信号を、1回の周波数変換を用いてゼロ中間周波数にダウンコンバートする、請求項14に記載の方法。

15.根据权利要求14所述的方法,其中使用单个频率变换将所述第一和第二IF信号下C变频为零中频。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシナリオでは、CQIメッセージや逆方向肯定応答(RACK)[reverse acknowledgement]メッセージなどのある逆方向制御メッセージを逆方向リンク上で移動局から基地局Bに送信することができ、次いで、基地局Bは、制御メッセージを基地局A(これは順方向リンク・サービング基地局である)に中継する。

在这种情形中,特定的反向控制消息,诸如CQI消息或反向确认(RACK)消息,可在反向链路上从移动站发送到基站 B,该基站 B然后中继控制消息到基站 A(它是前向链路服务基站)。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前記順序付けは、前記複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項12に記載の装置。

21.根据权利要求 12所述的设备,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前記順序付けは、前記複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項26に記載の装置。

35.根据权利要求 26所述的设备,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

43. クロックソースの計測バージョンを選択するための前記周波数セレクタコンポーネントをさらに具備する、請求項37の装置。

43.根据权利要求 37所述的设备,其进一步包含用于选择时钟源的经缩放版本的所述频率选择器组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9における装着判定部86(制御部27)が本発明請求項における安定回転可能状態検出部に相当する。

图 9中的安装确定单元 86(控制单元 27)对应于本发明的权利要求中的稳定旋转状态检测单元。 - 中国語 特許翻訳例文集


5. 前記受信アンテナは、ビーム当たり単一フィードアンテナであることを特徴とする請求項4に記載の方法。

5.根据权利要求 4所述的方法,其中,所述接收天线包括每束单馈天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態のADF25において、ロック解除部83は、搬送される原稿の幅方向中央に位置している。

并且,在本实施形态的 ADF25中,锁定解除部 83位于被输送的原稿的宽度方向中央。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定の多重アクセス方式を用いて、基地局102と複数の無線端末112との間の双方向通信が達成される。

通过使用多址方案(multiple access scheme)来实现基站 102与多个无线终端 112之间的双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この明細書全体を通した、「1つの例」、「例」、または「いくつかの例」に対する言及は、特徴および/または例に関連して記述する、特定の特徴、構成、または特性が、主張する主題事項のうちの少なくとも1つの特徴および/または例に含まれることを意味する。

贯穿本说明书对“一个示例”、“一示例”、或“特定示例”的引用意味着结合特征和/或示例描述的特定特征、结构、或特性被包括在所要求保护的主题的至少一个特征和 /或示例中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の実施形態に係る同期処理としては、例えば、送信装置100が送信データの送信開始時間の情報や再生開始時間の情報などが含まれる送信開始通知を送信し、受信装置200が当該送信開始通知に応じて送信データの再生の準備に係る処理や当該送信開始通知に対する応答を行うことが挙げられる。

这里,作为根据本发明实施例的同步处理的示例,存在这样的处理,其中发送设备 100发送了包括发送数据的发送开始时间信息与再现开始时间信息等的发送开始通知,并且接收设备 200基于发送开始通知执行与发送数据的再现准备有关的处理,且对发送开始通知作出应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、プログラマブル分周器モジュラスを備えた周波数分割器を具備するSMPSクロック発振ブロックを使用して、前記クロックソースの周波数を変更する、請求項43の装置。

45.根据权利要求 43所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于使用CN SMPS时钟产生器块来更改所述时钟源的所述频率,所述 SMPS时钟产生器块包含具有可编程除法器模数的分频器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ほとんどの現在のマルチビューディスプレイは複数のビューをレンダリングし、各々のビューの観察方向は、それぞれ水平方向のみにおいて異なる。

大多数当前的多视图显示器再现多幅视图,其中每幅视图的观察方向仅在各自水平方向上不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】コンテンツ送信装置がコンテンツ受信装置へ個数制限コピー対象コンテンツをアップロードする旨を通知するシーケンスの一例を示した説明図である。

图 23是表示内容发送装置对内容接收装置通知上传个数限制复制对象内容之意的时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記画像形成装置のリモートメンテナンスを行なう管理サーバ装置により構成される、請求項1〜請求項3のいずれかに記載の情報処理装置。

4.如权利要求 1所述的信息处理装置,由进行所述图像形成装置的远程维护的管理服务器装置构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記システム100において、前記位置対応コンテンツ配信部116が、デジタルコンテンツ1100として地図データ1150を配信するものであり、当該地図データ1150の示す地域内に所在する各種施設の広告情報1160を、施設毎の広告情報が格納された広告データベース128より抽出し、この広告情報1160を前記地図データ1150上に表示して携帯端末200に配信するものとすれば好適である。

另外,在所述系统100中,优选为所述位置对应内容分配部116作为数字内容1100分配地图数据 1150,将存在于该地图数据 1150表示的区域内的各种设施的广告信息 1160,从存储了每个设施的广告信息的广告数据库 128中提取出来,并将该广告信息 1160在所述地图数据 1150上进行显示来分配给便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

次世代無線通信システムで考慮されているシステムのうちの一つが、低い複雑度で、シンボル間干渉(ISI;Inter-Symbol Interference)効果を減殺させることができる直交周波数分割多重(OFDM;Orthogonal Frequency Division Multiplexing)システムである。

将能够通过较低复杂度来减小符号间干扰 (ISI)的正交频分复用 (OFDM)系统考虑作为下一代无线通信系统中的一种。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】コンテンツ受信装置とコンテンツ送信装置の間で実施される拡張コピー制御情報用の機器認証処理シーケンスの一例を示した説明図である。

图 7是表示在内容接收装置和内容发送装置之间实施的扩展复制控制信息用的设备认证处理时序一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、このダブルツイストペア電極構造を用いれば、転送方向が逆方向となるラインが隣接した構造において、4種類の転送パルスを印加する構造を容易に形成することができる。

即,如果采用该双扭绞二线电极结构,则能够在传输方向成为逆向的结构中,能够容易地形成施加四种传输脉冲的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記撮像手段は、前記帳票の検出を行うときに、全撮像範囲の一部であって前記部分範囲が含まれる検出用範囲の画像を撮影するように制御されることを特徴とする請求項3に記載の帳票読取り装置。

4.根据权利要求 3所述的表单读取装置,其特征在于,上述摄像部被控制为,在检测上述表单时,拍摄整体摄像范围的一部分且含有上述部分范围的检测范围的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

単に特定の手段が相互に異なる従属請求項中に挙げられていることは、利益を得るためにこれらの手段の組み合わせが用いられることができないことを意味しない。

在相互不同的从属权利要求中记载了特定的措施这一事实并不意味着这些措施的组合不可以有利地加以利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンク・メッセージは、データ・ソース836からの多くのデータ・ストリームのトラフィック・データをも受信するTXデータ・プロセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局/順方向リンク送信機810へ送り戻される。

反向链路消息可由还从数据源 836接收用于许多数据串流的业务数据的 TX数据处理器 838处理、由调制器 880调制、由发射器 854a到 854r调节,且发射回到基站 /前向链路发射器 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

内視鏡1は例えば泌尿器科で腫瘍検診のため膀胱壁を検査するのに使用できる。 この検査ではシャフト2が尿道を通過して膀胱(不図示)に挿入される。

内窥镜 1例如可以在泌尿学中用于对膀胱壁进行检查以确定肿瘤,为此随其杆 2穿过尿道 (Uretra)直到插入膀胱 (未示出 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

係属中の米国特許出願明細書の開示された電流センサは、見通し線のIR、無線RF、および撚り線対電線の有線ネットワークを介して両方向信号を伝播する。

未决的美国申请中披露的电流传感器在瞄准线中经由 IR、经由无线 RF以及经由双绞线的有线网络来传播双向信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS1010では、AT1050からの変調信号が、アンテナ1024によって受信され、受信機1022によって調整され、復調器1040によって復調され、RXデータ・プロセッサ1042によって処理されることにより、AT1050によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。

在 BS 1010处,来自 AT 1050的经调制信号由天线 1024接收,由接收器 1022调节,由解调器 1040解调,且由 RX数据处理器 1042处理,以提取由 AT 1050发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該広告は、ユーザ端末20と通信可能な状態にある各画像形成装置10のユーザ検知部131によって受信される。

处于与用户终端 20进行通信状态的图像形成设备 10的用户检测单元 131接收公告。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記トランシーバ(18)が超音波トランシーバである、ことを特徴とする請求項7に記載のRC。

10.根据权利要求 7所述的 RC,其中所述收发器是超声波收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

順方向リンク(またはダウンリンク)とは、基地局から端末への通信リンクをいい、逆方向リンク(またはアップリンク)とは、端末から基地局への通信リンクをいう。

前向链路 (或下行链路 )是指从基站至终端的通信链路,而反向链路 (或上行链路 )是指从终端至基站的通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第1AF評価値および第2AF評価値の最大値が最初に検出された場合、その最大値の検出されたフォーカスレンズの移動位置よりもサーチ方向に沿って劣後するフォーカスレンズの位置への移動と撮像は中止するよう制御される。

当首次检测到第一 AF评估值和第二 AF评估值的最大值时,控制聚焦透镜以停止沿搜索方向将聚焦透镜移动到具有小于在当前位置检测到的最大值的值的下一位置,并且,同时停止成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このGUIは、有効なコードを受信したという遠隔制御装置10からの確認応答信号に応答して提示することができる。

该 GUI可响应于来自遥控器 10的、关于有效代码已被接收的确认信号而被呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、HDMI受信部は、水平帰線区間または垂直帰線区間において、複数のチャネルで、HDMI送信部から一方向に送信されてくる、オーディオデータや制御データに対応する差動信号を受信する。

进一步,HDMI接收单元在水平消隐时段或垂直消隐时段中,接收经由多个信道从 HDMI发送单元单向发送的、与音频数据或控制数据对应的差分信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記遮光部材は、前記光導波路の中心軸を含む面に対し、非対称な位置に配置されていることを特徴とする請求項2に記載の固体撮像素子。

3.根据权利要求 2的固态成像器件,其中,光阻挡部件被布置为关于包括光学波导的中心轴的平面不对称。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記干渉キャンセル部は、前記送信装置が送信した複数の送信信号のうち少なくとも1つを干渉レプリカとして生成して除去することを特徴とする請求項2から5のいずれかの項に記載の受信装置。

6.根据权利要求 2所述的接收装置,其中所述干扰消除部将所述发送装置所发送的多个发送信号中的至少 1个发送信号作为干扰副本来生成并除去。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記情報受信部が受信する前記制御情報には、3Dストリームの配信方式が記述されている、請求項1に記載のストリーム受信装置。

7.根据权利要求 1的流接收设备,其中在由所述信息接收单元接收的控制信息中描述对于 3D流的分发方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、マルチキャリア通信チャネルを介して直交周波数分割多重化(OFDM)通信信号をやり取りするよう構成されてよい。

在一些实施例中,无线网络收发器 104可被配置为通过多载波通信信道传递正交频分复用 (OFDM)通信信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 請求項1に記載のネットワーク中継装置において、前記中継処理部は、複数備えられ、前記複数の中継処理部のうちの少なくとも1つは、他の中継処理部に異常が発生した場合に用いられる冗長中継処理部であり、前記冗長中継処理部が用いられない期間において、前記冗長中継処理部に対するクロック信号の供給の少なくとも一部が停止される、ネットワーク中継装置。

12.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,具有多个上述中继处理部,上述多个中继处理部中的至少一个是其他中继处理部发生异常时所使用的冗余中继处理部,在不使用上述冗余中继处理部期间,至少部分停止向上述冗余中继处理部供给时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14では、基地局によって送信される順方向リンク(RL)パワー制御(PC)コマンドを含んでいるPCGは、1410でまた斜線PCGと示されている。

在图 14中,将基站发送的包含前向链路 (RL)功率控制 (PC)命令的 PCG示为 1410中具有阴影的 PCG。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記第1の通知に対する前記送信要求(第1の送信要求)を前記第1の回線経由で、前記第2の情報に対する前記送信要求(第2の送信要求)を前記第2の回線経由で、同時に送信する前記制御部を備える、請求項2の通信装置。

3.如权利要求 2的通信设备,包括: 通过所述第一线路传输针对所述第一信息的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路同时传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )的所述控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記画像表示装置は、所定の偏光方向を有する画像を円偏光に変換する1/4λ波長板を有し、前記光変調器は、前記液晶層よりも前記画像表示装置側に配置されて前記円偏光を前記所定の偏光方向に再度変換する1/4λ波長板を備える、請求項1に記載の画像表示観察システム。

2.根据权利要求 1所述的图像显示观看系统,其中,所述图像显示设备包括 1/4λ波长板,其将具有预定偏振方向的图像转换为圆偏振光,并且其中,所述光调制器包括 1/4λ波长板,其被布置为比所述液晶层更靠近所述图像显示设备,并且将所述圆偏振光再一次转换为预定偏振方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記新しいコンポーネントの前記登録が、配置記述子の入力を介して、ユーザが前記新しいコンポーネントを登録するステップをさらに含む、請求項17に記載の装置。

19.根据权利要求 17的装置,其中所述新组件的注册进一步包括: 用户通过输入部署描述符注册所述新组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 前記コンピューティング・プラットフォームは、さらに、周波数領域のPNシーケンス信号を使用して周波数取得を実行するために、受信端末に対して前記データパケット通信を送信するためのものである、請求項38の装置。

41.如权利要求 38所述的装置,其特征在于,所述计算平台还用于传送所述数据分组通信以供接收终端使用频域 PN序列信号来执行频率捕获。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記受信ネットワーク判定手段は、前記受信端末からの機器連携メッセージを受信して前記受信端末が内部パケット網上に存在するか否かを判定する請求項1記載のTCP送信制御装置。

4.如权利要求 1所述的传输控制协议发送控制装置,所述接收网络判定单元接收来自所述接收终端的设备协同消息,判定所述接收终端是否存在于内部分组网上。 - 中国語 特許翻訳例文集

解析器1202、1204、1206を、位置情報および/または方向情報の異なる入力チャネルに関連しているとみなしてもよい。

分析器 1202,1204和 1206可以被认为是与位置和 /或方位信息的输入的不同通道相关联的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、一般的に用いられる従来の誤差拡散処理を用いて色毎に独立して量子化を行う。

这里,使用通常使用的传统误差扩散处理来进行针对各颜色的独立量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、複数のクライアント装置が、タイムライン302上に示された多数の注釈310A〜310Eを投稿した。

在图 3中,客户端提交多个注释 310A-310E,其在时间线 302上被绘出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、MPLS OAMを用いて系切替を提供するMPLS通信装置1、2では、CV未受信をトリガの一つとして系の切替を行う。

这样,在使用 MPLS OAM提供系统切换的 MPLS通信装置 1、2中,将 CV未接收作为一个触发器,进行系统的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 94 95 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS