「していがっこう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > していがっこうの意味・解説 > していがっこうに関連した中国語例文


「していがっこう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2891



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 57 58 次へ>

これから図10を参照すると、1つの態様にしたがった、複数のアクセスワイヤレス通信システムを図示している。

现参看图 10,说明根据一个方面的多址无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、一方向関数は、Elgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)、等を含んでもよいが、これらの関数に限定されない。

因而,单向函数可包括但不限于 Elgamel、 Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、 Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本例では、選択された複数のAFは25個未満(例えば約20個)である。

在此实例中,选定的AF的数目因此小于 25,例如,为约 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、SIP GWは、より多くの移動局の接続をサポートすることができる。

这样,SIP GW可以支持多个移动台的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが否である場合、この方法200はノーの矢印にしたがって導かれてループ中のステップ201に戻る。

如果不是这种情况,则该方法 200沿着“否”箭头返回到步骤 201进行循环。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、水中でも通信を行なおうとするならば、水中でも共振周波数が変化しないようにする必要がある。

因此,如果将要在水中执行通信,那么有必要使得谐振频率即使在水中也不变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、制御チャネル16上で伝送されるCQI報告は、比較的小さく、データチャネルの割り当てなしでサブフレームに対して意図される。

因此,在控制信道 16上传输的 CQI报告相对小,并且意味着对于子帧未分配数据信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女が学校に行くのを嫌がらないのでほっとしている。

她不讨厌去学校我就放心了。 - 中国語会話例文集

プレイリスト再生機能とは、このAV再生機能のうち、再生開始や再生停止をプレイリスト情報に従って行うことをいう。

所谓播放列表再生功能,是指按照播放列表信息进行该 AV再生功能中的再生开始及再生停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

残りの出張で良い時間が過ごせるよう願っています。

希望你在剩下的出差期间过得愉快。 - 中国語会話例文集


以前彼はある田舎の小学校で教鞭を執っていた.

在先他在一所乡村小学里教书。 - 白水社 中国語辞典

実践の結果,当初の考え方が間違っていたことに気がついた.

经过实践,才发觉当初的想法是不对的。 - 白水社 中国語辞典

したがって、出力端子BOUTから出力される信号からは、MOSトランジスタ7で生じる電圧降下の影響が低減されることになる。

这导致通过 MOS晶体管 7引起的电压降对于从输出端子 BOUT输出的信号的影响减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体例のシステムが本発明にしたがってビーコン・シグナリングを使用するOFDMスペクトル拡散周波数ホップしたシステムである、と仮定する。

假设示例性系统是 OFDM扩频跳频系统,使用根据本发明的信标信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、このフィンガプリント(指紋)関数の値は、このウィンドウ内に含まれるオブジェクトのすべてのバイトに依存する。

指纹函数的值取决于包括在该窗口的对象的所有字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、の全てを越えて人と人が一つにつながっている。

虽然每个人都不一样,但是超越了年龄、职业、国籍、思想等一切,大家成为了一体。 - 中国語会話例文集

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、全てを越えて人と人が一つにつながっている。

虽然每个人都不同,但是每个人超越了年龄、职业、国籍、思想等一切从而连结成了一体。 - 中国語会話例文集

(工場・役所・学校などに置き時事問題・意見・批判・表彰などをニュースにして載せる)黒板新聞.≒板报.

黑板报 - 白水社 中国語辞典

【図2】図2は、ノード構成システムにしたがって種々のネットワーク参加モードを具現化する例示的プロトコル・スタックを示している。

图 2说明了用于根据节点配置系统实现各种网络参与模式的示例性协议栈; - 中国語 特許翻訳例文集

あなたに東京を訪れるチャンスが来ることを私は切に願っています。

我衷心期待你能有机会去东京。 - 中国語会話例文集

したがって、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に収容されている全てのセキュアエレメント62−0,62−1,62−2を検出することができる。

于是,外部 NFC设备 52能够检测到容纳在 NFC设备 51中的所有安全元件 62-0、62-1和 62-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ステップS125において送信されるウィジェット情報は、例えば、図12に示されるような構成を有する。

例如,将在步骤 S125发送的每组小程序信息具有如图 12所示的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ステップS125において送信されるウィジェット情報は、例えば、図10に示されるような構成を有する。

图 10说明在步骤 S125中发送的小程序信息的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

戦争の時に,私は学校と共に上海から奥地へ移って行った.

战争时期,我随学校从上海迁往内地。 - 白水社 中国語辞典

この写真は、小学校の近くの池で私がカヌーをしている様子です。

这张照片拍的是我在小学附近的池塘划船的样子。 - 中国語会話例文集

コンテンツ・プロバイダ112は、コンテンツのスポンサーに従った広告情報を判定し得る。

内容提供方 112可以根据内容的赞助方来确定广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、情報処理装置200は、DLNA(Digital Living Network Alliance)にしたがって、情報提供装置100からコンテンツやコンテンツリストを取得する。

具体地说,信息处理设备 200遵循 DLNA(数字生活网络联盟 )从信息提供设备 100获取内容和内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日私はまた間違ったことを言って,あなたにおわびします.

今天我又说错了话,向你道个歉。 - 白水社 中国語辞典

したがって、以下の無線通信規格の下で動作する装置は、大きなさらなるハードウェア無しで方法を実行することが可能である。

因此,在以下无线通信标准下操作的装置可在无有效额外硬件的情况下执行所述方法: - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、対応するACK/NACKメッセージは、たとえSFNリセット・ポイント後であっても、通常のタイム・ラインにしたがって送信される。

在此方面中,可根据常规时间线甚至在 SFN复位点之后发送对应的 ACK/NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、SIPのMESSAGEは、音声応答を提供するよう着呼応答システム131に命令し、したがって着呼応答システム131は、発呼者装置120にマルチメディア応答ではなく音声応答のみを提供するように動作する。

在此示例中,SIP MESSAGE指示呼叫响应系统 131提供语音响应,因此呼叫响应系统 131相应地操作,以仅仅向呼叫方设备 120提供语音响应,而不是多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、基地局204は、識別された波形タイプに基づいて、アップリンク送信の検出、復号、復調等を行いうる。

因此,基站 204能够根据识别的波形类型对上行链路传输进行检测、解码、解调等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の実施形態にしたがってp-i-n接合として構成されたマイクロリング共振器の概略を示す平面図である。

图 13示出了依照本发明实施例的配置为 p-i-n结的微环谐振器的顶视图和示意性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

戦争中には皇族が疎開し、中学校の臨時教室にもなっていた建物だ。

在战争中是皇族疏散、成为中学临时教室的建筑。 - 中国語会話例文集

私たちの学校も昔はいじめ問題に悩まされていた。

我们学校从前也被欺凌问题所困扰过。 - 中国語会話例文集

公正マークは公正競争規約に従って表示しているので、公正マーク付きのものは安心して購入できます。

因为公平标记代表遵循公平竞争规则,所以我可以安心地购买标有公平标记的东西。 - 中国語会話例文集

したがって、この場合にはテレ側へのズーミングを行うようにすることで、撮影者は必要以上に前方に移動する必要がなく、所望の被写体に注目して撮影を行うことができる。

因此,在该情况下通过进行向望远侧的变焦,摄影者能够关注所期望的被摄体来进行摄影,而不需要向前方进行不必要的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる最適化は、第1ホップIMSノードに直接、PUCIライト関連情報を格納することであり、したがって、システム動作を最適化する。

另一优化是在第一跳 IMS节点中直接存储与 PUCI-轻相关的信息,从而优化系统操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、撮影の結果として得られる動画像も図7(b)のT1〜T5で示したようにして小刻みに変化する。

因此,作为摄影结果获得的动态图像也如图 7B的 T1至T5所示的那样陆续变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、伝播特性特徴量の値が大きいほど、携帯電話機11に物体が近接していることになる。

因此,传播特性特征量值越大,则物体越接近移动电话 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本では英語教育が重要視されていて、小学校から英語教育が始まる。

在日本英语教育很受重视,从小学就开始英语教育。 - 中国語会話例文集

私が中学校生活のなかで最も心に残っていることは部活動です。

初中生活最令我印象深刻的是社团活动。 - 中国語会話例文集

したがって、ステップS205において送信されるアプリ基本情報は、例えば、図15に示されるような構成を有する。

相应地,在步骤 S205中发送的应用程序基本数据具有例如图 15中举例说明的实例的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、スピーカ素子21の収納空間は、底面を平坦にした矩形の空間より小さくすることができる。

因此,扬声器元件 21的容纳空间能够小于底面平坦的矩形空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

まっすぐ行ってください、そうすれば私たちの学校が見つかります。

请笔直走,那样的话就能看到我们的学校。 - 中国語会話例文集

私はもうこれ以上待っていられないので,やむをえず一足先に学校へ行く.

我等不及了,只好先到学校去。 - 白水社 中国語辞典

家から学校にいくのに電車を何本も乗り継がなくてはいけない。

从家里到学校不得不换乘好几趟电车。 - 中国語会話例文集

ママの心配をよそに、子供は毎日元気に学校に行ってます。

不顾母亲的担心,孩子每天都有精神的去学校。 - 中国語会話例文集

彼女への請求書が間違っていることを伝えるため。

为了告诉你,给她的账单弄错了。 - 中国語会話例文集

したがって、基準信号モジュール710は、作成されたグループに割り当てられた利用可能な送信アンテナの識別を可能にすることができる。

因此,参考信号模块 710可允许识别被指派到经创建群组的可用发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 57 58 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS