例文 |
「していきょり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9769件
被写体距離情報の修正は、ステップS403で設定される被写体距離範囲内で行う。
CPU121在步骤 S403中设置的被摄体距离范围内校正被摄体距离信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体距離情報の修正は、ステップS403で設定される被写体距離範囲内で行う。
CPU 121在步骤 S403中设置的被摄体距离范围内校正被摄体距离信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
久しぶりに長い距離を泳いだので、とても疲れました。
好久没游那么长的距离了,我非常得累。 - 中国語会話例文集
震災により一部配達不可能な地域が生じております。
由于地震,一部分的地区不能送达。 - 中国語会話例文集
基地局102は、制御領域のサイズを3つのOFDMシンボルに半静的に設定しても良い。
基站 102可以将控制区的大小半静态地设置为 3个OFDM码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
その店はカジュアルで家庭的な雰囲気で、日本の家庭料理を提供します。
那家店在家庭轻松的氛围中提供日式家庭的菜肴。 - 中国語会話例文集
彼はちょうど年盛りで,全身幾ら使っても使いきれない力がみなぎっている.
他正在当年,浑身有使不完的劲。 - 白水社 中国語辞典
撮影条件提供装置3は、中央処理ユニット60を有している。
摄影条件提供设备 3包括中央处理器 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
食事空間の提供のみが考慮されるべきだ。
只需考虑饮食空间的提供。 - 中国語会話例文集
速やかに全ての廃棄物を処理しなさい。
请尽快清理所有的废弃物。 - 中国語会話例文集
私たちは東北地方へ初めて旅行に行きました。
我们第一次去了东北地区旅游。 - 中国語会話例文集
君は彼女のためにラジオを修理してあげなさい.
你给她收拾收拾收音机。 - 白水社 中国語辞典
図1に示す管理サーバ120は、アプリケーション提供サーバA131〜アプリケーション提供サーバC133の提供するアプリケーションに関する情報をアプリケーション提供サーバA131〜アプリケーション提供サーバC133から取得し管理する。
图 1中所示的管理服务器 120从应用提供服务器 A131至 C133获取和管理关于由应用提供服务器 A131至 C133提供的应用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は彼女に対して申し訳ない気分でいっぱいになりました。
我觉得很对不起她。 - 中国語会話例文集
状況確認並びに情報提供ありがとうございました。
感谢您进行状况确认并提供信息。 - 中国語会話例文集
アフリカ諸国や中東諸国に労働力を提供する.
向非洲国家和中东国家提供劳务。 - 白水社 中国語辞典
支払方法は自動振り込みにせず、今のままでしばらくやっていきましょう。
支付方式请不要用自动汇款,就暂时以现在这个样子进行下去吧。 - 中国語会話例文集
今日の天気は昨日より少しよい.
今天天气比昨天好一些。 - 白水社 中国語辞典
そして、設定された仮想視点VPに応じて、立体曲面SPにおける必要な領域が画像として切り出される。
并且,根据所设定的虚拟视点 VP,将立体曲面 SP中必要的区域作为图像进行切取。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、被写体領域抽出部は、ラベリング処理を行って、所定値以下の領域や最大領域以外の領域を除去した後、一番大きな島のパターンを被写体画像Gとして特定し、収縮分を修正するための膨張処理を行う。
之后,被摄体区域提取部在进行标注 (labeling)处理来除去规定值以下的区域、最大区域以外的区域后,确定最大的条带 (stripe)的图案作为被摄体图像 G,进行用于修正收缩量的膨胀处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
(政治に対して重要な影響を与える少数の人物を指し)政治的エリート.
政治精英 - 白水社 中国語辞典
なお、図1では、管理サーバ120はアプリケーション提供サーバA131〜アプリケーション提供サーバC133と別のサーバとして示してあるが、管理サーバ120自身がアプリケーション提供サーバの機能を有する構成であってもよい。
在图 1中,管理服务器 120作为与应用提供服务器 A131至 C133不同的服务器。 然而,管理服务器 120可以具有应用提供服务器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設定する。
本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使得被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設定する。
本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使得被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず犯人の犯罪事件の状況を把握してから,不正に取得した金品を追及して取り立てる.
先要了解犯人作案情况,然后还要追赃。 - 白水社 中国語辞典
図6を参照して、ホーム画面6000は、上述したシステム領域に対応するホームシステム領域6100と、アイコン表示領域6200と、アイコン表示切換タブボタン6300と、メモ表示領域6400とで構成される。
参照图 6,起始画面 6000由与上述的系统区域对应的主系统 (home system)区域6100、图标显示区域 6200、图标显示切换标签按钮 6300以及记录显示区域 6400构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照して、ホーム画面6000は、上述したシステム領域に対応するホームシステム領域6100と、アイコン表示領域6200と、アイコン表示切換タブボタン6300と、メモ表示領域6400とで構成される。
参照图 6,主页画面 6000由与上述系统区域对应的主页系统区域 6100、图标显示区域 6200、图标显示切换跳格 (tab)按键 6300以及备忘录显示区域 6400构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
きょろきょろしていたり,いわれのない話に耳を傾けたりしていたのでは,決して真実の状況を把握することはできない.
东张西望,道听途说,决然了解不到真实的情况。 - 白水社 中国語辞典
リモートサポートサービスの提供を開始しました。
开始提供远程支持服务了。 - 中国語会話例文集
制御領域のサイズはREの組として定義されてもよい。
控制区域大小可以被定义为 RE集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、△’は、フェムトAP間の最近隣距離の平均として求めることができる。
作为例子,Δ′可被确定为毫微微 AP之间的最近邻距离的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
土壌がなければ植物もありえないし,我々も生きていけない.
没有土壤就不会有植物,我们也就没法生活。 - 白水社 中国語辞典
なお、この一定距離は、撮像された画像に影響を与えない程度の微小の距離である。
该预定距离是根本不会影响摄取图像的非常小的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この一定距離は、撮像された画像に影響を与えない程度の微小の距離である。
该预设距离是根本不会影响摄取图像的很小的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちの依頼どおりに請求書を訂正してもらえますか?
可以按照我们的要求修改账单吗? - 中国語会話例文集
協定条項を厳密に履行しなければならない.
必须严格履行协定条款。 - 白水社 中国語辞典
図17Eには、重なりあり追記領域、一部消去領域、消去領域、および重なりなし追記領域の条件および画像例が、図17Fには、上記第1修正画像検出処理から第4修正画像検出処理までの各修正画像検出処理による修正画像の検出手法が、各々纏めて記されている。
在图 17E中,示出了重叠增加区域、部分去除区域、去除区域和不重叠增加区域的条件和示例性图像。 在图 17F中,示出了根据各个校正图像检测 (从上述第一校正图像检测到第四校正图像检测 )的校正图像的汇总检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
地価の上昇により固定資産売却益が生じた。
由于地价的上涨,产生了变卖固定资产利润。 - 中国語会話例文集
今日の夕食は、あの新しい中華料理店に行きませんか。
今天的晚餐要不要去新的中华料理店吃? - 中国語会話例文集
このとき、制御チャンネルは、3個のOFDMシンボル領域に割り当てられる。
此时,可以将控制信道分配给三个 OFDM符号区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
一人一人に3日分の食糧(を割り当てる→)が配給された.
每个人配了三天的粮食。 - 白水社 中国語辞典
例えば、コピー機能はネイティブアプリケーションとして提供され、スキャン機能はWebアプリケーションとして提供されるMFPがある。
例如,一些 MFP配设有复印功能作为本地应用,配设有扫描功能作为 Web应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は未知の領域に対して敢然として探求しなければならない.
我们对未知领域要敢于试探。 - 白水社 中国語辞典
さらに、歪みの目安は、2乗平均量子化誤差又は平均絶対量子化誤差であってよい。
此外,失真量度可以是均方量化误差或平均绝对量化误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしあなたがとても旅行に行きたいのならば、私があなたを一緒に連れて行きます。
如果你特别想去旅行的话,我带你一起去。 - 中国語会話例文集
待機処理は、所定の時間が経過するまで監視処理を待機させる。
待机处理使监视处理待机直至经过预定时间为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ流量管理部101はデータ流量メータSPi/CNPjのカウント値をモニタし、帯域制御部100に対して割当帯域を要求する(S7)。
数据流速管理部 101监测数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值,并请求带宽控制部 100的所分配带宽 (S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
領域情報算出部134は、矩形領域座標算出部133からの被写体マップ上で座標情報により表される矩形領域に関する情報である領域情報を算出し、座標情報に対応付けて被写体領域選択部73(図1)に供給する。
区域信息计算单元134计算区域信息(即,关于由来自矩形区域坐标计算单元133的被摄体图上的坐标信息指示的矩形区域的信息 ),并且将区域信息与坐标信息进行相关以提供给被摄体区域选择单元 73(图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
端境期になって食糧が不足すると,高利で人から借金をし,高値で人から食糧を買い込む.
青黄不接,高利向别人借债,重价向别人籴米。 - 白水社 中国語辞典
領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号が表す画像中の各画素を、黒文字領域、網点領域、又は写真領域のいずれかに分離する。
区域分离处理部 24将从输入色调修正部 23输入的 RGB信号表示的图像中的各个像素分离为黑文字区域、网点区域或者照片区域的某一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |