意味 | 例文 |
「していせき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48915件
eNBおよびUEは、次に、RRC初期セキュリティアクティベーション手続きを実行して、RRCに対するセキュリティを構成してもよい(ステップ1M)。
eNB及 UE接着可执行 RRC初始安全激活程序以针对 RRC配置安全 (步骤 1M)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(性格が)強情で他人に対して手厳しい.
桀骜锋利 - 白水社 中国語辞典
品薄につき、お一人様3点までとさせていただきます、
因为缺货,所以每人最多只能买3件。 - 中国語会話例文集
この文章はなおちょっと手を入れて生き生きとさせる必要がある.
这篇文章还需要修饰修饰。 - 白水社 中国語辞典
出張の際に指摘頂いた問題点の一部を修正しています。
出差的时候被指出的问题的一部分进行了修正。 - 中国語会話例文集
あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。
请你马上确认你那里是否也发生了同样的现象之后向我报告。 - 中国語会話例文集
広々とした平野が果てしなく続き,物音一つせず静寂そのものである.
四野茫茫,寂静无声。 - 白水社 中国語辞典
はっきり言って、幸せかどうかわからない。
清楚地说,我不知道幸不幸福。 - 中国語会話例文集
来週は用事があるのでお休みさせていただきます。
因为下星期有事所以我想请假。 - 中国語会話例文集
今回の作業を終了させていただきます。
请让我结束这次的工作。 - 中国語会話例文集
詳細についてすぐにはお答えできません。
关于详情不能马上答复。 - 中国語会話例文集
これからも幸せに生きて下さい。
今后也请幸福地生活下去。 - 中国語会話例文集
その先生は私の悩みを温かくきいてくださった。
那位老师温暖的倾听了我的烦恼。 - 中国語会話例文集
農作物は季節に従い時が巡って成熟する.
农作物随着时节运转而成熟。 - 白水社 中国語辞典
私にはっきり表明させてください.
让我来自白清楚。 - 白水社 中国語辞典
私たちの国は、四季がはっきりしているので、季節感を大事にします。
我们的国家四季分明,所以我们很重视季节感。 - 中国語会話例文集
弊社の商品についてお問い合わせいただき、ありがとうございます。
感谢您对本公司产品的垂询。 - 中国語会話例文集
学生を教育するには,内容のないお説教をしてはいけない.
教育学生,不能空洞地说教。 - 白水社 中国語辞典
近年多くの企業が成功報酬制度を導入してきた。
现在很多企业都导入了成功报酬制度。 - 中国語会話例文集
私はこの堅焼きせんべいのかたさにとても驚きました。
这块烤得硬的日本脆饼干的硬度令我吃惊。 - 中国語会話例文集
この損害は、すべて製品に影響して、全ての製品が出荷停止となっている。
这个损伤影响了所有的产品,所有产品都停止出货了。 - 中国語会話例文集
来週の予定がまだ決まっていません。
我还没有决定下周的计划。 - 中国語会話例文集
人々は麻酔学の進展に期待を寄せている。
人們期待著麻醉學的進展 - 中国語会話例文集
詳細な日程は決まっていません。
没有决定详细的日程。 - 中国語会話例文集
彼の歴史哲学は千年説に基づいている。
他的历史哲学是基于千年的说法。 - 中国語会話例文集
早寝早起きは彼が一貫して守ってきた生活の規律である.
早起早睡是他一贯遵行的生活规律。 - 白水社 中国語辞典
叱責されて,彼はがっかりして出て行った.
挨了训斥,他丧气地走了出去。 - 白水社 中国語辞典
親切にしていただき嬉しかったです。
很高兴能被亲切地对待你。 - 中国語会話例文集
新製品につきましては、別途御案内差し上げます。
关于新产品将会另外给您介绍。 - 中国語会話例文集
彼に親切に対応して頂きました。
他亲切地接待了我。 - 中国語会話例文集
停止基準に基づいて信用取引の新規利用が規制された。
根据停止基准限制了新采用的信用交易。 - 中国語会話例文集
送信局部発振器27は発振信号を生成し、送信周波数合成器28は発振信号を調整してLO信号46を生成する。
发射本机振荡器 27产生振荡信号,且发射频率合成器 28调整振荡信号以产生 LO信号 46。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが大学生になって久し振りに会ったとき、とても成長していました。
当我久违地见到了成为大学生的你的时候,你已经长大了很多。 - 中国語会話例文集
今日はとても大切な思い出ができました。
我今天有了特别重要的回忆。 - 中国語会話例文集
彼は生活が貧しくて,オーバーを着ることもできない.
他生活寒苦,连个大氅也穿不起。 - 白水社 中国語辞典
この木はまだ生長していくことができる.
这棵树还能生长下去。 - 白水社 中国語辞典
上記商品以外に完成している商品はありませんか?
除了上述商品以外有完成的商品吗? - 中国語会話例文集
会社を代表して出席しなければならない。
我作为公司的代表必须出席。 - 中国語会話例文集
彼は生徒に対してしつけが厳しい.
他对学生管教得严。 - 白水社 中国語辞典
これは受信器の性能の改善に帰着してもよい。
这可能导致接收机性能改善。 - 中国語 特許翻訳例文集
[制御信号の書き込み、読み出しのタイミングについて]
[控制信号的写入和读出的定时 ] - 中国語 特許翻訳例文集
昨日からその解析を開始しています。
我从昨天开始了对那个的解析。 - 中国語会話例文集
わが社は日給月給制を採用している。
我们公司实行日薪月结制度。 - 中国語会話例文集
彼らは国教制の廃止を要求していた。
他们要求废除国教制。 - 中国語会話例文集
君,切符を買いに行ってくれ,私は荷物を整理しよう.
你去买车票,我来收拾行李。 - 白水社 中国語辞典
このような譲歩に対しては,私は賛成できない.
对这种迁就,我很不赞成。 - 白水社 中国語辞典
皆は一斉に力を入れて,大きな石を運び移した.
大家一齐用劲,把大石头搬开了。 - 白水社 中国語辞典
5月の第二週は、ボストンに出張しているため、そのミーティングは欠席せざるを得ません。
因为五月的第二个星期在波士顿出差,所以去不了那个会议了。 - 中国語会話例文集
整体師を認定する協会
认定整体师的协会 - 中国語会話例文集
今、精神的に辛いです。
我现在精神层面很痛苦。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |