「しています」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > していますの意味・解説 > していますに関連した中国語例文


「しています」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8977



<前へ 1 2 .... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 .... 179 180 次へ>

暖かくなってくると、昆虫が工場内に侵入しますので、シャッターの開閉は、素早く行いましょう。

因为一变暖昆虫会飞到工厂里面,所以开关百叶窗的时候请动作快点。 - 中国語会話例文集

前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております

在上一次的商谈中也说过了,弊公司和田中广告公司已经签约了。 - 中国語会話例文集

ASIC34は、CPU30からの制御信号に応じてマスク線58を介してバッファ48にマスク信号を出力する。

根据来自 CPU 30的控制信号,ASIC 34通过掩蔽线 58向缓冲器 48输出掩蔽信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

お客さまの状況は理解しておりますが、弊社としては、ご要望にお応えすることはできません。

虽然很理解客人的状况,但是弊公司无法满足您的要求。 - 中国語会話例文集

豊島区では、豊島区のことをより良く知って頂くためにパンフレットをコンビニに配置するなどの取り組みを行っています

在丰岛区正在实行为了让人好好了解丰岛区的事情,在便利店摆放了宣传册的策略。 - 中国語会話例文集

既にご存知かもしれませんが、先月、川本物流を退社し、現在は藤田物産で働いています

可能您已经知道,我上个月从川本物流辞职,现在在藤田物产工作。 - 中国語会話例文集

送信機が、ジャミングされている副搬送波の情報を取得して、消去マスクを計算する。

发射机获得拥塞子载波信息并计算擦除掩码。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンガポールの市場調査会社で、1 月1 日から非常勤資格で勤務可能な下級市場アナリストを募集しています

新加坡的市场调查公司从1月1号开始征集可以外聘的下级市场的证券分析家。 - 中国語会話例文集

理想はツアーに参加するのではなく自分で計画して行くことですが、自信がないので適当なツアーを探すことになると思います

虽然理想不是跟团而是自己计划着走,但是因为没自信,我想还是会选择找一个合适的旅游团。 - 中国語会話例文集

この分析は、生態学的環境の、生物の細胞死プログラムに対する様々な基本的洞察も提供します

这个分析还提供了针对生态学环境里生物细胞死亡的方案的各种基本的洞察。 - 中国語会話例文集


防浸性能は生活防水の上位にあたり、一時的に水没しても故障を免れます

防浸泡功能是很高级别的生活防水,就算浸在水中一小会儿也不会产生故障。 - 中国語会話例文集

お客さまからよく寄せられるご質問についてまとめてありますので、お問い合わせいただく前に、ぜひご覧ください。

因为总结好了客人经常会询问的问题,所以在您想要询问之前请务必看一看。 - 中国語会話例文集

アンケートでいただいた情報については、サービスの品質向上のために活用させていただきます

关于问卷上收集到的信息,将会好好运用在提高服务品质上。 - 中国語会話例文集

場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。

根据情况有不能按时收取以及不能收取的物品,请您事先谅解。 - 中国語会話例文集

場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。

根据情况有不能按时到达的物品或者不能签收的物品,请您谅解。 - 中国語会話例文集

一実施形態において、マスターセル201がロックされていない場合、ブロック803が実行される。

在一个实施例中,如果未锁定主单元 201,则执行框 803。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の妻は市立図書館で働いているので、直接図書館に行くことなく、借りたい本を借りることができます

因为我妻子在市图书馆工作,所以我不用直接去图书馆就能借到书。 - 中国語会話例文集

例えば、特定の環境刺激が植物細胞に与えられた時、しばしば同じ種類の細胞さえ異なる反応を示します

例如,给予植物细胞特定的环境刺激的时候,同种类的细胞常常会显示出不同的反应。 - 中国語会話例文集

コンピュータ処理能力がますます並列となり、メモリが記憶空間に関してより大規模になり、物理的サイズに関してより小型になるにつれて、通信ネットワークは、より大規模にモバイル装置機能をサポートすることができるようになっている。

随着计算机处理能力已日益变得并行,且存储器在存储空间方面已变得较大且在物理大小方面已变得较小,通信网络已能够更大程度地支持移动装置功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

通りはクリスマスのイルミネーションでぴかぴか光っていた。

道路上闪烁着为圣诞节而装饰的灯光。 - 中国語会話例文集

あれは劇のクライマックスの1つです。役者は観客からの大喝采を待っていて、観客はそのとき、役者の名を叫びます

那个是戏剧的高潮之一。演员会等待观众的大声喝彩,那个时候观众会呼喊演员的名字。 - 中国語会話例文集

家具フェアのイベントの期間中は、体験コーナーやパネルディスカッションなどの催しを予定しております

家具展览的活动期间,预定开展体验角和公开座谈讨论会。 - 中国語会話例文集

わが社のサンダルには全てパッディングの付加によって柔らかくされた中敷きが使われています

我们公司的拖鞋都使用了通过添加填充物而使之柔软的鞋垫。 - 中国語会話例文集

私の新たな人生を祝ってくれてありがとう。私は全てを学ぶために全力で取り組みます

感谢你祝福我的新人生。我会为了学会全部的东西而全力以赴的。 - 中国語会話例文集

月曜日から2 週間かけて、当社の練り歯磨きの新ブランド、仮名称Glow Whiteの製品テストを行います

星期一开始的两个星期内,本公司将会进行牙膏新品牌,暂名为Glow White的产品测试。 - 中国語会話例文集

(子供がおもちゃを交換する時に言う言葉)指切りげんまん,(100年間返してほしいと言っても許さないよ,もし返してほしいと言ったら,うんちを食べ,おしっこを飲ませてやる→)うそついたら針千本飲ます

拉钩上吊,一百年不许要,要要,吃口㞎㞎,喝口尿。 - 白水社 中国語辞典

一般的な日本人は、家で朝食を食べますが、朝を食べない人や、コンビニで買って会社で食べるビジネスパーソンも多いです。

一般的日本人会在家里吃早饭,但是不吃早饭或者在便利店买了之后在公司吃的商务人员也很多。 - 中国語会話例文集

流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います

流通部门发表了能够从下一个季度开始使用新的流通路径,觉得很高兴。 - 中国語会話例文集

座席の予約の都合上、来週末までには出欠についてお知らせいただけますでしょうか。

考虑到座位预约的情况,能请您在下周末之前告诉我您是否出席吗? - 中国語会話例文集

特に、夜間早朝の大声での会話、足音等については響き易い為お控え頂くようお願い申し上げます

特别是在晚上和清晨,大声说话和脚步声容易产生很大的声响,所以请大家注意。 - 中国語会話例文集

仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。

关于您的保留物件,因为有别的客户也感兴趣,所以请您尽快告知考虑结果。 - 中国語会話例文集

4月12日に購入申請のあったソフトウェアについては、業務に必要なものかどうか再度検討をお願いいたします

关于4月12日申请购买的软件,请您再次探讨到底是不是工作上必要的东西。 - 中国語会話例文集

著作権者に無断で本誌の全部、または一部を複製及び転載することは、著作権法により禁止されています

未经著作者允许擅自复制和转载著作的全部或者一部分的行为,根据著作权法是被禁止的。 - 中国語会話例文集

このWebサイトのコンテンツは、著作権法で認められた私的使用のための複製として、PCにダウンロードすることができます

这个网站上的内容,作为版权法准许的为个人使用而复制,可以下载到电脑上。 - 中国語会話例文集

災害に強いまちづくりに向け、防災と減災に向けた体制を整えるなど、出来る限りの備えをしてまいります

面向对抗灾害的坚固的城市建设,并完善防灾减灾的体制等,尽可能的做好准备。 - 中国語会話例文集

今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います

从今天开始以两周为期限,我想他们能够想出更接近管理层想要的东西。 - 中国語会話例文集

会社の福利厚生の一部として、Adler Industriesの社員は、街のフィットネスセンターで会員権の割引を受ける権利があります

作为公司福利待遇的一部分,Adler 工业的员工有权享受市区健身房会员的折扣。 - 中国語会話例文集

使用する状況を限定すれば、十分に利用価値があると考えられます

限定使用状况的话,被认为会非常有利用价值。 - 中国語会話例文集

それは、文章だけではなく、絵や何か芸術的な物にも使えます

那个不仅仅用了文章、还用了画及某些艺术性的东西。 - 中国語会話例文集

電気生理学的検査はあなたの心臓の機能を確認することができます

电气生理学的检查可以确认你的心脏机能。 - 中国語会話例文集

繁忙期のため、納品予定は通常納期より2週間ほど余分にかかります

因为是繁忙时期,所以预定的交货期限要比通常多两个星期。 - 中国語会話例文集

個人様と法人様とでは、ご提案する商品プランは大きく異なります

个人和法人所提出的商品计划大不相同。 - 中国語会話例文集

後任として、鈴木が貴行を担当することになりましたので、私同様にご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます

因为作为继任铃木将负责贵行的业务,希望您像对待我一样给予他指导和鞭策。 - 中国語会話例文集

従って、従来技術の問題は、ユーザ端末が同調するフレームグループ20において後で益々深刻化する。

因此,在帧分组 20中用户终端调收的越晚,现有技术的问题变得越严重。 - 中国語 特許翻訳例文集

施工業者によりますと、この建物は耐震構造になっており、建物には地震の損傷はありません。

根据施工者所说,这个建筑物是耐震构造,所以建筑物没有受到地震的损伤。 - 中国語会話例文集

オペラやオーケストラの演奏に加え、若い世代への音楽ワークショップも開催しています

加上歌剧或者管弦乐的演奏,面向年轻人的音乐研习会也在举办。 - 中国語会話例文集

今東京都内で、戦争の悲惨さや体験談をまとめた写真や日記などを集めた展示会が開かれています

现在在东京都内,正在举办汇集了总结了战争的悲惨和体验的照片和日记等的展览会。 - 中国語会話例文集

また、ご注文の際に指定いただいたように、ヘッドホンを2 つの別々の場所に発送する準備もできております

另外,按照您订购时指定的要求,我们已经准备好了把两幅耳机分别送到不同的地方。 - 中国語会話例文集

弊社の月刊ニュースレターを予約購読いただくと、季節の割引や期間限定の割引について知ることもできます

如果订购本公司的每月简讯的话,就能知道季节的优惠或者限时优惠。 - 中国語会話例文集

広報担当者として、プレスリリースの手配や電話取材への対応を担当することになります

作为广告负责人,会负责新闻广告的筹备和电话采访的处理。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 .... 179 180 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS