意味 | 例文 |
「してんのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10194件
これらの精度情報から、得られた画像の被写体領域における焦点ずれ量の精度を算出することができる。
可以根据这些精度信息计算所获得的图像中的被摄体区域中的失焦量的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転のような他の座標変換が他の位相振幅を生成し得ることが、さらに理解されるであろう。
还应了解,例如旋转的其它坐标变换可产生其它相位振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、ローラ本体61aは、第1ガイド溝53の底面54に当たっており、天井面56との間に上下方向の隙間を確保している。
如图 5所示,辊主体 61a抵靠于第一引导槽 53的底面 54,且与顶面 56之间确保上下方向的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、ローラ本体62aは、第2ガイド溝57の底面58に当たっており、天井面60との間に上下方向の隙間を確保している。
如图 5所示,辊主体 62a抵靠于第二引导槽 57的底面 58,并且与顶面 60之间确保上下方向的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
MOSトランジスタ5の他方の主電極は、共通出力線8および差動増幅回路4の反転入力端子と接続される。
MOS晶体管 5的主电极中的另一个与共用输出线 8和差分放大器电路 4的反相输入端子连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、転送元の画像形成装置をこの画像形成装置101に固定する場合には、ステップS1の処理を実行しなくてもよい。
此外,在将传送源的图像形成装置固定为该图像形成装置 101的情况下,也可以不执行步骤 S1的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、転送先の画像形成装置をこの画像形成装置103に固定する場合には、ステップS2の処理を実行しなくてもよい。
此外,在将传送目的地的图像形成装置固定为该图像形成装置 103的情况下,也可以不执行步骤 S2的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図1の光学キャリッジとプラテンとの関係示す斜視説明図。
图 3是表示图 1的光学滑架与台板的关系的立体说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
矢印240は、ビット・シーケンスによって提供され得る受信のサンプリング点の一例である。
箭头 240为潜在的接收机采样点,该采样点可能由比特序列提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、段落ち部30の支持構造(機体3の支持フレームの構造)を、最も重い第3プラテンカバー63に対応可能に構成しておくだけで、従来のように支持フレームの交換を要することなく、三つのプラテンカバー61・62・63を、機体3に取り付けることができる。
因此,仅通过预先将阶差部 30的支承结构 (机体 3的支承框架的结构 )构成为能够对应于最重的第三稿台盖 63,就不需要像以往那样进行支承框架的交换,而能够将三个稿台盖 61、62、63安装到机体 3上。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、通信システム1000では、送信装置100が、例えば下記の(1)の処理、および(2)の処理を行うことによって、送信転送レートが基準転送レートを超えることを防止しつつ、受信装置200に対してより再生品質が高い送信データを送信する。
更具体而言,在通信系统 1000中,例如通过执行下述处理 (1)与处理 (2),在阻止用于发送的传输速率超过参考传输速率的同时,通信设备 100将再现品质相对较高的发送数据发送到接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1001では、CPU201は、転送先のMFP−B103に対してセッションを開始し、ステップS1002に進む。
在步骤 S1001,CPU 201开始与作为重定向目的地的 MFP-B 103的会话,并接着进入步骤 S1002。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、添付図面を参照して本発明の実施形態を詳しく説明する。
在下文,将参考附图来详细说明本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本実施形態によるコンテンツ再生システムの動作を示したシーケンス図である。
图 9是示出根据本实施例的内容再现系统的操作的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本実施形態によるコンテンツ再生システム1の動作を示したシーケンス図である。
图 9示出根据本实施例的内容再现系统 1的操作的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
非生命保険は、契約による所得の移転として所得支出勘定にあらわれる。
非人寿保险作为基于合约的收入转移体现在收入支出账户中。 - 中国語会話例文集
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。
我们一大早开车出发,上午到达了骑行的出发点。 - 中国語会話例文集
私の職歴と学歴に関する詳細は、添付した履歴書でご確認いただけます。
关于我的工作经历和学历的详情,可以在我发的履历书里确认。 - 中国語会話例文集
例えば、総合眼精疲労測定値を表す曲線が生成され、次いで、その曲線上の各点の値が所定のしきい値と比較される。
例如,生成表示总体眼睛疲劳测量的曲线,然后将曲线上的每个点的值与预定阈值比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ADF9の有無により重量が異なる第1および第2プラテンカバー61・62の支持部(71と72、73と74)の間隔寸法を異なるものとした。
此外,根据有无 ADF9,而使重量不同的第一及第二稿台盖 61、62的支承部 (71和 72、73和 74)的间隔尺寸不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本願の原理の実施例による、複数の参照ピクチャを伴うテンプレート・マッチング予測の例を示す図である。
图 13是示出依照本原理一个实施例、结合多个参考画面的模板匹配预测的一个例子的图形; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の範囲は、上記の説明によってというよりむしろ添付の特許請求の範囲によって示される。
本发明的范围由所附的权利要求而不是前述说明指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の表示遷移例を示す図である。
图 13A到图 13C示出了在本发明的第一实施例中的显示部分上显示的多视点图像的显示转变例子; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の表示遷移例を示す図である。
图 14A到图 14C示出了在本发明的第一实施例中的显示部分上进行显示的多视点图像的显示转变例子; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の表示遷移例を示す図である。
图 15A到图 15C示出了在本发明的第一实施例中的显示部分上进行显示的多视点图像的显示转变例子; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の表示遷移例を示す図である。
图 16A到图 16C示出了在本发明的第一实施例中的显示部分上进行显示的多视点图像的显示转变例子; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の表示遷移例を示す図である。
图 15A到 15C是示出在根据本发明的第一实施例的显示单元上显示的多视点图像的显示转换示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
素子自体の汚れなどは、点灯による温度上昇で焦げ付きとなる可能性がある。
元件本身的污垢等,有可能因为点灯的温度升高而引起烧焦。 - 中国語会話例文集
何も人為を加えないで天下をうまく治める,人に干渉を加えないでその才能・知恵を発揮させる.
无为而治((成語)) - 白水社 中国語辞典
このように、ビット変換例2では、図6に示す特別な信号空間ダイヤグラムを用いることで、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置を8PSKの信号点配置とすることもできる。
这样,在比特变换例 2中,通过使用图 6所示的特别的信号空间图,能够将比特变换后的数据码元的信号点配置作为 8PSK的信号点配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、特徴量演算部6は、例えば、被写体非存在画像P2のYUVデータに基づいて、所定数(或いは、所定数以上)の特徴の高いブロック領域(特徴点)を選択して、当該ブロックの内容をテンプレート(例えば、16×16画素の正方形)として抽出する。
具体地,特征量运算部 6基于例如被摄体不存在图像 P2的 YUV数据,选择规定数量 (或者规定数量以上 )的特征高的块区域 (特征点 ),提取该块的内容作为模板 (template)(例如,16×16像素的正方形 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(4)では、データ転送回路18aが、2ビット(Dn+1,Dn)の4通りの組み合わせ(0.0)(0,1)(1,0)(1,1)のいずれか一つを転送する場合として、転送2ビットが(0,1)である場合の図7(4)に示したデータ線10の電位変化の特性bと、基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3の特性e,f,gとが示されている。
图 8(4)中表示出作为数据传输电路 18a传输 2位 (Dn+1,Dn)的 4种组合 (0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)的某个的情况,当传输 2位为 (0,1)时的图 7(4)所示的数据线 10的电位变化特性 b和基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3的特性 e、f、g。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24(4)では、データ転送回路18dが、2ビット(Dn+1,Dn)の4通りの組み合わせ(0.0)(0,1)(1,0)(1,1)のいずれか一つを転送する場合として、転送2ビットが(0,1)である場合の図23(4)に示したデータ線10の電位変化の特性pと、基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3の特性s,t,uとが示されている。
图 24(4)中,作为数据传输电路 18d传输 2位 (Dn+1,Dn)中 4种组合 (0,0)、(0,1)、(1,0)、(1,1)中的某个的情况,表示出传输 2位为 (0,1)时图 23(4)所示的数据线 10的电位变化的特性 p、基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3的特性 s、t、u。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態でさらにスライド方向の力を上筐体1に加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸して、図8(b)に示すように第1のアーム15及び第2のアーム16が開方向に回転を開始する。
如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加滑动方向的作用力,那么如图 8中所示,通过使用旋转支承销 22-25作为旋转轴,开始第一臂 15的开启方向旋转和第二臂 16的开启方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、図3に示す実施例では、リアルタイムのメディアコンテンツのデータストリーム310は、抽出されたリアルタイムのメディアコンテンツを表し、これは、図2のユーザインタフェース210を介して出力するため、出力されるメディアコンテンツのデータストリーム320に挿入される。
因此,对于图 3所示的实施例,实时媒体内容数据流 310代表提取的实时媒体内容,其被插入到用于经由图 2的用户接口 210输出的输出媒体内容数据流 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】仮想M=AxMaxである面上の格子点及び仮想Y=AxMaxである面上の格子点のデバイスC値の決定方法を説明するための図である。
图 9是解释利用在虚拟 M= AxMax的平面上的网格点和在虚拟 Y= AxMax的平面上的网格点来确定装置 C值的方法的图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本発明の好適な実施例を添付図面を参照して説明する。
下面将参考附图来描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして制御部106は、選択された挿入コンテンツの再生開始を指示する(S214)。
然后,控制单元 106指示开始再现所选择的插入内容 (S214)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17では、一例として短辺方向の軸Xまわりにおける回転を「傾き」とした。
在图 17中,通过实例,围绕横轴 X的旋转是“倾斜”。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態を説明する。
下面将参考附图描述本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理方法200のフローチャートを図示している。
图 2是根据本发明的实施例的内容服务管理方法 200的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツの所有者として、当該ユーザが含まれているか否かが判断される。
确定是否包括相应的用户作为内容的拥有者。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本実施形態にかかるコンテンツ再生システム1の概要について説明してきた。
在上文中,已根据本实施例对内容回放系统 1的概况作了说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
店内を爽やかな草花で涼しげで清涼感のある空間にしてみませんか?
用清新的草本花把店内装置成有清凉感的空间吧? - 中国語会話例文集
言うべきことを言わないのは、キャプテンとして無責任だったと気付きました。
我认识到了作为船长,该说的事情不说是很不负责任的。 - 中国語会話例文集
さて天下の大勢は,分裂が久しくなると必ず統一され,統一が久しくなると必ず分裂する.
话说天下大势,分久必合,合久必分。 - 白水社 中国語辞典
プラテンガラス31上に原稿Mをセットしてプラテンカバーを閉塞すると、プラテンガラス31上の原稿Mはプラテンカバーに覆われて押さえられる(保持される)ことになる。
若在压板玻璃 31上设置原稿 M而关闭原稿盖 51,则压板玻璃 31上的原稿 M被原稿盖覆盖而按压 (保持 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動的性の結果として、ALMセッションにおいて経路/方向が頻繁に変更され、これに起因してコンテンツパケットのループまたは重複が生じることにより、ALM−MCUノードにおいてコンテンツエコーが発生する。
这种动态性导致了 ALM会话中的路径 /方向的频繁改变,此变化造成了在 ALM-MCU节点产生内容回声的内容数据包的循环或重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
このWebサイトのコンテンツは、著作権法で認められた私的使用のための複製として、PCにダウンロードすることができます。
这个网站上的内容,作为版权法准许的为个人使用而复制,可以下载到电脑上。 - 中国語会話例文集
この上書きモードの動作を行う場合、光電変換部20からの信号電荷がCCDメモリ30中の入力転送段31に注入される際には、入力転送段31はリセットされている状態である。
实行该覆盖模式的动作的情况下,在将来自光电转换部 20的信号电荷向 CCD存储器 30中的输入传输段 31注入时,输入传输段 31处于复位的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |