「しとね」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しとねの意味・解説 > しとねに関連した中国語例文


「しとね」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16769



<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 335 336 次へ>

本発明の目的は、より柔軟な初期ネットワーク形成アプローチを提供することである。

本发明的目的是提供一种更灵活的初始网络形成方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの実施形態によると、I/Oインターフェース110は、ローカルネットワーク200に結合されている。

在许多实施例中,I/O接口 110耦合到本地网络 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM,GPRS,およびEDGEは、GSM EDGE無線アクセスネットワークまたはGERANと総称される場合もある。

GSM、GPRS和EDGE还可统称为 GSM EDGE无线电接入网络或 GERAN。 - 中国語 特許翻訳例文集

各セットは、セットIDにより識別され、セット内の個々の値はコードを割り当てられる。

每个集合由集合 ID标识并且集合内的各个值被指派有码。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、ルータ20の通信量を低減することができ、ネットワーク負荷も軽減される。

这样,能够降低路由器 20的通信量,也减轻了网络负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ネットワーク中継装置1000の消費電力が不適切に高くなることを抑制できる。

并且,能够抑制网络中继装置 1000的消耗功率不适当的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、ネットワーク中継装置の消費電力を抑制することができる。

这样一来,能够抑制网络中继装置的消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすることによって、ネットワーク中継装置1000全体の消費電力が抑制される。

这样一来,抑制了网络中继装置 1000整体的消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、モバイルデバイス102は、所望のブロードキャストチャネル613を再生することができる708。

移动装置 102可接着播放 (708)所要广播信道 613。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス102は、所望のブロードキャストチャネル613を復号することができる812。

移动装置 102可接着解码 (812)所要广播信道 613。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、ピアツーピアチャネル番号をルックアップテーブル942に送信することができる954。

举例来说,可将对等信道编号发送 (954)到查找表 942。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、無線デバイス1301内に含めることができる一定のコンポーネントを示す。

图 13说明可包含在无线装置 1301内的某些组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、簡単化された一例となるTDFアクセスネットワークアーキテクチャを示す。

图 1图示了简化的示范 TDF接入网络架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のモードは、処理形態を常に「プリント」と判定するモードである。

第一模式是将处理形式始终判定为“打印”的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリバッファ413は、チャネル検出器417にデータセットを提供することができる。

存储器缓冲器 413向信道检测器 417提供数据集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、および本発明の一実施形態では、9個の考えられる値(31から39)を定めることができる。

例如,在本发明的一个实施例中,可以定义 9个可能的值 (31-39)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットは段々と私達の生活になくてはならないものになっていくのだろう。

网络会逐渐成为我们生活的必需品吧。 - 中国語会話例文集

クォートドリブンでは複数のマーケットメーカーが投資家に値を提示する。

报价驱动中2家以上的准备买卖未上市股票的经纪人向投资家提示价格。 - 中国語会話例文集

このバスは2階の屋根が開いていて、東京周辺を回ることができる。

这辆巴士2层的屋顶敞开,能够环绕东京周边。 - 中国語会話例文集

委員会は避難民を支援するため、3億ドルのマネープールファンドを使うことを認めた。

委员会为了支援难民,同意使用3亿美元的资金池基金。 - 中国語会話例文集

彼からは本当にこの会社に入りたいという熱意が感じられない。

我不能从他那里感觉到他真的想进入这个公司的热情。 - 中国語会話例文集

私はこのビデオが、同じような悩みを持つ人達の力になることを願っています。

我期望这个视频能帮到那些有同样烦恼的人们。 - 中国語会話例文集

私はデザートにお金を費やすのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。

如果要是在甜点上花钱的话,我认为应该吃那些在家里吃不到的东西。 - 中国語会話例文集

彼女は出会う男と片っ端から寝る、美人だが頭がからっぽの女だ。

她是个跟偶遇的男人们一个个都上了床,虽说美女但没脑子的女人。 - 中国語会話例文集

このお子さまが、ここ1年間に半年以上、外国に住んでいたことがありますか。

这个孩子在最近一年内有半年以上住在海外的经验吗? - 中国語会話例文集

最近いろんな仕事が重なり、まともに寝られなくて疲れが溜まっていた。

最近各种工作垒在一起,没能好好睡觉,疲劳积压起来了。 - 中国語会話例文集

仕事には方法が必要であるが,これは川を渡るのに船が必要であるのと同じだ.

工作要有方法,这跟过渡江河要有船只一样。 - 白水社 中国語辞典

野菜を栽培するのは念のいる仕事で,野菜をちゃんと作るにもいろいろな技術がいる.

种菜是细致活儿,种好菜也是很有讲究的。 - 白水社 中国語辞典

年度計画を繰り上げて完成させることについて,我々は100パーセント自信がある.

提前完成年度计划,我们绝对有把握。 - 白水社 中国語辞典

多くの青年は大学へ行って深く学習することを切実に求めている.

许多青年渴求到大学里去深造。 - 白水社 中国語辞典

この度中国へ旅行に行ったことは,誠に私の願いどおりになったのだ.

这次去中国旅行,可如了我的愿了。 - 白水社 中国語辞典

品質が悪く値段が高ければ,当然売りさばくことができない.

大批柑橘运销北京、上海等城市。大量のかんきつ類は北京や上海などの都市に運ばれ販売される.质量差价钱贵,自然运销不出去。 - 白水社 中国語辞典

RICチップ280は(例えばメモリユニット286により)、コネクタシリアル番号、コンポーネントタイプ、コンポーネント製造業者、製造日、装着日、場所、ロット番号、(装着中に測定された減衰のような)性能パラメータ、何がコンポーネントの他端にあるかの識別及びそのコンポーネントのステータス、等のような、1つないしさらに多くのデータを続いて含むことができる、識別(ID)番号N1,N2,…,Nj(例えば32ビット一意的識別子)のような、情報(「コネクタ格納情報」)を格納するように構成される。

RIC芯片 280(例如通过存储器单元 286)被配置成存储信息 (“连接器存储的信息”),例如标识 (ID)号 N1、N2、……Nj(例如 32位唯一标识符 ),所述信息则可包括一段或多段数据,例如连接器序列号、组件类型、组件制造商、生产日期、安装日期、地点、批号、性能参数 (例如安装中测得的衰减 )、什么组件在收发机的另一端的标识以及组件状态等。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末101のプロトコルスタック401を見ると、端末101と対向サーバ105の間のIPパケットについて、2重にIPSecが処理されており、端末101のソフトウェアは、2重にIPSecを処理する必要があることがわかる。

分析终端 101的协议堆栈 401可知,关于终端 101和相向服务器 105之间的 IP分组被双重处理 IPSec,终端 101的软件需要双重处理 IPSec。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワークは、要求214を、移動局202に関するホーム・ネットワーク206に転送することによって、この認証要求を検証することを求めることが可能である。

到访网络可通过向移动站 202的归属网络 206转发该请求来验证认证请求 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記少なくとも1つのネットワーク管理タスクが、前記共通目的ネットワーク上の通信用ポリシーを設定するステップを含むことを特徴とする請求項1記載の方法。

5.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,所述至少一个网络管理任务包括设置用于通过所述共同目的地网络进行通信的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターフェース・コンポーネントは、希望リスト955を、1つまたは複数のブロードバンド・バックホール・リンクとすることができる1つまたは複数のリンク965を介して、1つまたは複数の外部ネットワーク940に送ることができる。

接口可通过链路 965(可以是宽带回程链路 )将愿望清单 955传输给外部网络 940。 - 中国語 特許翻訳例文集

この他に、スピーカ素子21で放音された音は、前面パネル16と背面パネル17との結合部分等に形成される微小間隙からもカメラ1の外に放音される。

此外,扬声器元件 21发出的声音还从形成于前面板 16与后面板 17的结合部分等地方的细微间隙发射到相机 1外。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、10ギガビットイーサネット(「イーサネット」は登録商標。以下同じ。)において、64B/66B符号化を用いて、66ビットのブロック毎にデータを伝送する(例えば、特許文献1参照。)。

例如,在 10千兆位以太网 (“以太网”为注册商标。下面相同。)上,使用 64B/66B码元,按 66位的每块传输数据 (例如参见专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、MS 150はWiFi(WLAN160上)を介して3Gネットワークに接続するように構成されてもよいし、あるいは3Gネットワーク(例えばcdma2000)によって提供される連結メカニズムを使用しているかもしれない。

例如,MS 150可以被配置为经由 WiFi(在 WLAN 160上 )或使用由 3G网络 (例如 cdma2000)提供的连接机制连接到 3G网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

より一般的には、“サブバンド”は、無線チャネルの或る所定の部分を示し、無線チャネルは、移動局と基地局との間でデータを通信するために使用する複数のこのような所定の部分を有してもよい。

更一般地,“子带”指的是无线信道的某一预定义部分,其可以具有多个此类预定义部分以用于在移动站和基站之间传达数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム3の送信後、通信端末10Bの長期利用鍵更新部24において、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」の通知メッセージを受け取り、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」を取得する。

在通信帧 3发送后,在通信终端 10B的长期利用密钥更新部 24中,接受新的主网络密钥“M N K_2”的通知消息,取得新的主网络密钥“M N K_2”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、係数コントローラ1647は、チャネルセレクタ446からの所望のチャネルに基づいて、分周器1645の分数除数を調節し、したがって発振器信号の周波数を調整することができる。

在这个方面,模量控制器 1647可以基于来自信道选择器 446的期望信道,来调整分频器 1645的分数除子,并因此调谐振荡信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ネットワークインターフェース部24が、ルータ40AのIPアドレスおよびポート番号を用いて、表示装置20Aを特定し、インターネット通信手段Cを用いて、写真を表示装置20Aに送信する。

随后,网络接口部分 24通过使用路由器 40A的 IP地址和端口号来标识显示设备 20A,并且通过使用因特网通信手段 C向显示设备 20A发送照片。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記第2のプロトコルトンネルを介して前記アクセス端末からパケットを受信すること、前記ローカルネットワーク上の前記パケットの送信先を特定するため前記パケットを検査すること、前記特定された送信先に前記パケットを送付すること、を更に含む、請求項25の方法。

30.根据权利要求 25所述的方法,还包括: 经由所述第二协议隧道从所述接入终端接收分组; - 中国語 特許翻訳例文集

予想される次のチャネルはまた、たとえば、ページスキャン960を実行するために受信機430およびモデムプロセッサ435を初期化するためにどのくらい長くかかるかに応じて、エネルギーが検出されたチャネルの後に来る第2のチャネルか、またはより後の後続のチャネルとすることができる。

期望的下一信道还可以是跟随在其上检出能量的信道之后的第二信道或后面的后续信道,例如,这取决于要花多长时间来初始化接收机 430和调制解调处理器 435以执行寻呼扫描 960。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電子カメラが撮影している画像または撮影しようとしている画像を表示する手段としてタッチパネルを備える場合、ユーザは、タッチパネルにタッチすることにより追跡の対象となる対象物の像を指定する。

例如在具备触摸面板作为显示电子照相机所拍摄的图像或要拍摄的图像的手段的情况下,用户通过在触摸面板上触摸来指定作为跟踪的对象的对象物的像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、検出チャンネル情報に含まれる、全ての検出チャンネルの受信レベル値が閾値未満である場合や、検出チャンネル情報に含まれる、所定の割合(例えば50%以上)の検出チャンネルの受信レベル値が閾値未満である場合には、制御部102は、当該検出チャンネル情報をメモリ112に記憶させないようにしてもよい。

此外,在被包含在检测频道信息中的所有检测频道的接收电平值都小于阈值的情况、被包含在检测频道信息中的规定比列 (例如 50%以上 )的检测频道的接收电平值小于阈值的情况下,控制部 102也可以不将该检测频道信息存储到存储器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ファイル転送装置は、ネットワークを介して、PC等から送信されるファイルを受信し、ネットワークを介して、指定された保存装置に対して受信ファイルの保存を指示するとともに、指定された保存装置へ受信ファイルを転送する。

例如,文件传送装置经由网络接收从 PC等发送的文件,并经由网络指示接收文件向指定的保存装置保存,同时将接收文件向指定的保存装置传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、移動局がLTEアクセスネットワークに接続されている場合、EVアクセスネットワーク122の基地局110(図1)により送信された特定のオーバーヘッドメッセージがLTEアクセスネットワーク120を通じて移動局100にトンネリングされることを可能にするため、トンネルインタフェース202が確立される。

如图 2所示,当移动站附着于 LTE接入网络时,建立隧道接口 202以使得由 EV接入网络 122中的基站 110(图 1)发送的某些开销消息通过 LTE接入网络 120经隧道传输至移动站 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 335 336 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS