「しにがね」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しにがねの意味・解説 > しにがねに関連した中国語例文


「しにがね」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10513



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 210 211 次へ>

反射されたネットワーク信号は、信号分配器50を通過し、処理及び出力のために外部装置70により受信される。

反射的网络信号通过信号分离器 50,并被外部装置 70接收,以进行处理和输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したような本明細書に説明した原理に従った動作技法は、ネットワークタスクを実行するための多くの利点を提供し得る。

如上所述,依照本文描述的原理来操作的技术提供许多执行联网任务的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施の形態によれば、可変利得増幅器24から出力された反射されたネットワーク信号は、方向性結合器12を通過し、ネットワーク信号を要求する外部装置60又は70によるその後の受信のため、第二の端子Bでネットワークに出力される。

根据示范实施例,从可变增益放大器 24输出的反射的网络信号通过定向耦合器 12,并且在第二端子 B处被输出到网络上,以用于请求了该网络信号的外部装置60或 70的随后接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力パネル710は、各種画像を表示するとともに、入出力パネル710における接触操作を検出することによりユーザからの操作入力を受け付けるものである。

输入 /输出面板 710显示各种图像,并且检测输入 /输出面板 710的触摸动作,以便接收来自用户的操作输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ユーザBが装着する表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bは共に閉鎖状態となる。

相反,用户 B正佩戴着的显示图像观看眼镜 200的液晶遮板 200a、200b都处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、量子化パラメータの値が大きくなるほど、これらの閾値が大きくなるように設定している。

在该例子中,以量化参数的值越大这些阈值越大的方式进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このチャンネル化の結果が、R1−080035からのテーブル3を再現した図3に示す食い違い型ACK/NACK構造である。

这种信道化布置的结果是交错型的 ACK/NACK结构,如本文在图 3中所示的那样,其再现来自 R1-080035的表 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、パルスが第1のパルス位置で現れているが、第2のパルス位置では現れていない場合には、“0”の値を示している。

在此实例中,如果一脉冲出现于第一脉冲位置中但不出现于第二脉冲位置中,则指示值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームがPTPフレームである場合には、パーズモジュール306は、送信するフレームがPTPフレームである旨を示す制御信号を生成する。

当该帧是 PTP帧时,解析模块 306生成控制信号,该控制信号指示要发送的帧为PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、移動端末装置UEにおいて、干渉を抑えつつ、隣接する無線基地局装置eNB間で同時チャネル推定することができる。

因此,在移动终端装置 UE中,能够抑制干扰,并且在相邻的无线基站装置 eNB间进行同时信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集


スケーリング動きベクトル602Sの水平・垂直成分の値が1/2画素、1/4画素等の小数値でも良いし、整数値に丸めてもよい。

定标运动矢量 602S的水平 /垂直分量的值可以是1/2像素、1/4像素等的小数值,也可以归整为整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各制御チャネルを第1のスロット内のサブキャリアに限定し、復号遅延時間を減少させることが有利な場合がある。

例如,可能有利的是将每一个控制信道限制为在第一时隙内的子载波以减少解码延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

(大根の売れ行きがよいので泥を洗い落とす間もない→)仕事が早いだけで雑である,売れ行きのよいのをいいことに質の悪い品を売ってお金をもうける.

萝卜】快了不洗泥((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

(g)SW4でmb_typeが(f)の条件に合致しない場合は、CBP(coded block pattern)を復号し、CBPの値に基づき、全係数がゼロであることを示す8x8ブロックに対して、量子化係数データの復号結果をオールゼロにセットする。

(g)在 SW4中 mb_type与 (f)的条件不一致的情况下,把 CBP(编码块图形 )解码,根据 CBP的值,对于表示全部系数为 0的 8×8块,把量化系数数据的解码结果设置为全 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、OPC106は、カバー126が開位置にあるときに、および/または、光源116がイネーブルされたときに、回転するよう構成されて、OPC106を周辺光または照明光に局所的に過度に曝さないようにする。

在一个实施方式中,OPC 106配置用于当盖 126处于打开位置时和 /或当使能照明源 116时进行旋转,以减少 OPC 106对于环境光或照明光的局部化曝光过度。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAE/LTEの場合に、PLMN_IDも入力に含まれるかもしれないが、UEが同じネットワーク内に何度か留まることが十分にありうるため、このパラメータPLMN_IDは一意性を保証する目的では頼りにできない。

在 SAE/LTE的情况下,输入中也可以包括 PLMN_ID,但是由于UE很可能保持在相同网络中多次,因此不能依赖于该参数 PLMN_ID来实现保证唯一性的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この種のイベントは、ケーブルの切断またはネットワーク要素の故障など、コアネットワークセグメント14上にパケット損失を引き起こす恐れがあり、比較的大量の損失パケットにつながる可能性があり、また、サービスプロバイダにより供給された構内12影響を及ぼす可能性がある。

然而,可能引起核心网络段 14上的分组丢失的事件的类型,例如切断的电缆或网络部件故障,可能引起相对大量的丢失分组,并且可能影响由服务供应商服务的所有驻地 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の実施形態においては、GUIは、ICCプロファイルのL*a*b*値のいずれも測定されたL*a*b*値の所定の範囲内にない場合に、新しいICCプロファイルを生成するようにオペレータを促す。

在进一步的实施方式中,如果 ICC特性文件的L*a*b值中没有一个 L*a*b值位于所测量的 L*a*b值的预定范围,GUI提示操作者生成新的 ICC特性文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、会議サーバ1が、インターネット等を介して外部の装置から各種情報をダウンロードして記憶部20に格納させてもよい。

另外,会议服务器 1也可以通过互联网等从外部的装置下载各种信息并存储到存储部 20中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の実施形態では、レコーダ114は、通信マネージャ322を利用して様々な外部装置と双方向に通信することができる。

在图 3实施例中,记录器 114可以利用通信管理器 322来与各种外部设备双向地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、移動局100のオーバーヘッドパラメータが最新であると考えられる場合、このパラメータは値“1”に設定される。

然而,当该参数被设置为值“1”时,则移动站 100中的开销参数被认为是最新的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのこうした実施形態では、チャネル推定相関シーケンス208およびデータペイロード260が長いシーケンス206に続く。

在这样的一个实施例中,跟随长序列 206之后是信道估计相关序列 208和数据有效载荷 260。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該株式の直近のトレンド分析は、過去数年間の上昇下降を経て、右肩上がり傾向にあることを示している。

这支股票最近的趋势分析显示在过去数年间经历上下波动,呈现上升趋势。 - 中国語会話例文集

ぶしつけなお願いかとは存じますが、納期についてもう一週間ほど延長させていただけないでしょうか?

虽然我知道是过分的请求,但是能不能把交货期限再延长一周呢? - 中国語会話例文集

第1のMIB901と第2のMIB911は、それぞれが、MFP101の各種情報を収集することで内部的にデータベースを構築し、後述のSNMP902から指定されたオブジェクトIDとIndexの値に対応したMIBの値を応答する。

第一 MIB 901和第二 MIB 911各自通过收集 MFP 101的各种信息,在内部构建数据库,并返回下文中参考的与 SNMP 902指定的对象 ID和索引值相对应的 MIB值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークトラフィックが、このネットワークセキュリティモジュール304を介して流れるときに、このネットワークセキュリティモジュールは、このネットワークトラフィックを監視し、知られている安全なロケーションなどの間の通信以外のすべてのネットワークアクセスをブロックするなどこのセキュリティサービス306から受信されるこのセキュリティ保護対策を実装する。

随着网络通信流经网络安全模块304,网络安全模块监控网络通信,实施从安全服务 306接收的保护安全措施,例如阻止除了已知的、安全的位置之间的通信之外的所有网络访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

理解できるように、ある種の需要が復帰することが可能な2つ以上の動作経路、またはバックアップ経路に関するすべての需要が復帰するとは限らない2つ以上の動作経路が存在し得るため、複数の保護環境では、いくつかの程度のネットワーク復帰が存在し得る。

可以看出,在受多重保护的环境中可能存在多种程度的网络复原,因为可能存在某些需求可以复原到的一条以上的工作路径,或并非备用路径上的所有需求都复原。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、“Mark_Type”領域にて、当該MarkがPlayListの代表サムネイルを示すMark(PL−Mark)なのか否かを識別する情報も持たせるものとする。

具体而言,使“Mark_Type”区域持有一种信息,该信息用于识别该 Mark是否为表示 PlayList的代表缩略图的 Mark(PL-Mark)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS46においては、ステップS44において指定されたサムネイルで特定されるデータが静止画像か否かを判断する。

在步骤 S46中,判断由在步骤 S44中所指定的缩略图所确定的数据是否是静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55においては、ステップS44において指定されたサムネイルで特定されるデータが静止画像か否かを判断する。

在步骤 S55中,判断由在步骤 S44中所指定的缩略图所确定的数据是否是静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

HICH伝送に基づくRL障害は、受信がHICHチャネルのいずれでも達成されない場合に限り宣言されうる。

只有在任何 HICH信道上都没有完成接收时,这时才会宣告基于 HICH传输的 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ220において、メッシュネットワーク内の複数のk個の障害の組合せのそれぞれに関連する保護容量が計算される。

在步骤 220,计算与网状网络内多个 k重故障组合中的每个组合相关联的保护容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

本装置は、予測が閾値を超えた場合に、長プリアンブルをアップリンク制御チャネルを用いて送信するための送信機をさらに含む。

该装置还包括发射机,用于当预测超过门限时,使用上行链路控制信道传输长前导码。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に開示の本発明の概念には、多くの修正を加えることができることを理解されたい。

应该理解,此处所公开的发明概念可以进行许多修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示パネル216への初期画面の表示処理については、例えば国際公開第2008/093780号に開示されたものを用いることができる。

作为在显示面板 216上显示初始屏幕的方法,例如,可以使用国际公开No.2008/093780中公开的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図7に示すコピーモード初期画面7100が表示される。

例如,在触摸面板显示器 130中显示图 7所示的复印模式初始画面 7100。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図8に示すメールモード初期画面7200が表示される。

此时,例如在触摸面板显示器130中显示图 8所示的邮件模式初始画面 7200。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図9に示すFAXモード初期画面7300が表示される。

例如,在触摸面板显示器 130中显示图 9所示的 FAX模式初始画面 7300。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図11に示すドキュメントファイリングモード初期画面7500が表示される。

例如,在触摸面板显示器 130中显示图 11所示的文档归档模式初始画面 7500。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図7に示すコピーモード初期画面7100が表示される。

例如,在触摸面板显示器 130中,显示如图 7所示的复印模式初始画面7100。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図8に示すメールモード初期画面7200が表示される。

例如,在触摸面板显示器 130中,显示如图 8所示的邮件模式初始画面7200。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図9に示すFAXモード初期画面7300が表示される。

例如,在触摸面板显示器 130中,显示如图 9所示的 FAX模式初始画面 7300。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図10に示すドキュメントファイリングモード初期画面7500が表示される。

例如,在触摸面板显示器 130中,显示如图 10所示的文档归档模式初始画面 7500。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図7に示すコピーモード初期画面7100が表示される。

例如,在触摸面板显示器 130上,显示如图 7所示的复印模式初始画面 7100。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図9に示すFAXモード初期画面7300が表示される。

例如,在触摸面板显示器 130上,显示图 9所示的 FAX模式初始画面 7300。 - 中国語 特許翻訳例文集

山田さんから鈴木さんにすでに伝えていると思いますが、以下の事前準備をお願いします。

我想山田先生已经全部告诉铃木先生了,那么以下的事前准备拜托了。 - 中国語会話例文集

物理制御フォーマットインジケータチャネル(PCFICH)、物理H−ARQ指示チャネル(PHICH)、および物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)のようなLTEリリース8のいくつかの制御チャネルが周波数上に拡散され、したがって、本明細書で説明する態様を使用することはレガシーUEのパフォーマンスを改善するのに役立つことに留意されたい。

应注意,LTE版本 8中的像物理控制格式指示符信道 (PCFICH)、物理 H-ARQ指示信道 (PHICH)和物理下行链路控制信道 (PDCCH)等一些控制信道散布在频率上,且因此,使用本文中所描述的方面有助于改进老式 UE的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の例示的な実施形態では、cdma2000標準規格にしたがって動作するシステムについて、順方向基本チャネル上の及び1以上の順方向補足チャネル上の両方の送信を制御するために、逆方向リンク上でACKシグナリングメカニズムが提供されることができる。

在一个替代的示例性实施例中,对于根据 CDMA 2000标准的系统操作来说,提供了反向链路上的 ACK信号发送机制,以便控制前向基本信道和一个或多个前向补充信道上的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、タッチパネル13の「1/125」表示部位a2に指で触れた後、図示しない表示ガイダンスに沿ってタッチパネル13に触れ、他のシャッタースピードに切り替えることもできる。

用户可以通过触摸显示有显示对象“1/125”的触摸面板 13上的显示区域 a2,然后根据未示出的显示向导对触摸面板 13进行触摸,来切换到其它快门速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは通信状態124へ入る時に、デバイス74が、通信チャネルをオープンし、そしてデータを送信するための実際のユーザコマンドが生じる際に、無線ベアラが確立されるのを待つ必要がないということを意味する。

这意味着当打开通信信道并发送数据的实际用户命令发生时设备 74在进入通信状态 124之际无需等待无线电承载被建立起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 210 211 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS