意味 | 例文 |
「しにみ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25753件
逆方向に全体読取を行う場合には、図7(B)に示すように、読取範囲Rが後端からブロックに分割される。
当在反方向进行整体读取时,如图 7(B)所示,读取范围 R从后端被分割为信息块。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆方向に全体読取を行う場合には、図8(B)に示すように、読取範囲Rが後端からブロックに分割される。
当以反方向进行整体读取时,如图 8(B)所示,自后端起将读取范围 R分割成块。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆方向に全体読取を行う場合には、図9(B)に示すように、読取範囲Rが後端からブロックに分割される。
当在逆方向进行整体读取时,如图 9(B)所示,读取范围 R从后端被分割为信息块。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ユーザ使用履歴情報をFSSサーバコンピュータ200へ送信しないMFP300が、導入済みオプション機能情報も送信しない場合には、このS2270の処理は、導入済みオプション機能情報を送信しないMFP300に対しては実行されないことになる。
另外,在不对 FSS服务器计算机 200发送用户使用历史信息的MFP300也不发送已导入可选功能信息的情况下,该 S2270的处理不对不发送已导入可选功能信息的MFP300执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第1キャリッジ130では、反射位置X2よりも読み取り位置X0側にある反射位置X6で反射された光LMが、屈曲部132Aで反射して導光部材65に進み、導光部材65内部を透過する。
这里,在第一托架 130中,在位于反射位置 X2的读取位置 X0侧的反射位置 X6处反射的光 LM被弯曲部 132A反射,向导光构件 65传播,并透射过导光构件 65的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームレートを1/30秒とし、その間画素ごとに1023回の読み出しが実施されるとすると、ブロック処理の1サイクルは約32マイクロ秒となり、この間に16個の画素読み出しを完了する必要がある。
给定在对于每个像素执行 1023次读取期间帧速率是 1/30秒,则块处理的一个周期是大约 32微秒,在此期间需要完成 16个像素的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施形態では、冷黒調、温黒調それぞれで使用される有彩色インクとして、C、M、およびYの組み合わせを適用する場合について説明したが、有彩色インクの種類はこの組み合わせに限定されるものではない。
在本实施例中,用于表现冷色调和暖色调的彩色墨是 C、M、Y的组合。 但是,彩色墨的种类并不局限于上面所提到的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例1では図7で示されるように、省電力動作モード1から通常モードへの移行時の割込み処理では、I/Oポート458の状態を確認し、割込み要因を確認していた。
在第一实施例的情况下,如图 7所示,在从节电操作模式 #1到正常操作模式的切换中,通过检查 I/O端口 458的状态确定中断的原因。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20を参照して、ステップS71では、抽出辞書EXDCに収められた登録ペット画像データをフラッシュメモリ44から読み出し、読み出された登録ペット画像データをSDRAM32の表示画像エリア32bに展開する。
参照图 20,在步骤 S71中,从闪速存储器 44中读出收存于提取辞典 EXDC中的登记宠物图像数据,在 SDRAM32的显示图像区域 32b中展开读出的登记宠物图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記実施形態は、制御/検知(アプリケーション)データの双方向半二重送受信ならびに双方向半二重コンフィギュレーションデータ読み込みおよび健康管理データ送信を支援している。
所描述的实施例支持控制 /感测 (应用 )数据的双向、半双工发送和接收以及双向、半双工配置数据加载和健康管理数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力種別が内部保存の場合は(ステップS507;内部保存)、第1読取画像を原稿の読取画像としてハードディスク装置16に保存し(ステップS509)、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。
在输出种类为内部保存的情况下 (步骤 S507;内部保存 ),将第1读取图像作为原稿的读取图像而保存在硬盘装置 16中 (步骤 S509),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力種別が外部転送の場合は(ステップS507;外部転送)、第1読取画像を原稿の読取画像として外部装置に転送し(ステップS510)、本原稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。
在输出种类为外部传送的情况下 (步骤 S507;外部传送 ),将第 1读取图像作为原稿的读取图像而传送到外部装置 (步骤 S510),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿を読み取って取得した第1読取画像と第2読取画像、これらの差分画像、および識別情報の一時保存には、RAM14やハードディスク装置16を使用する他に不揮発メモリ15を使用してもよい。
在读取原稿而获取的第 1读取图像、第 2读取图像、这两个图像的差分图像以及识别信息的暂时保存中,除了使用RAM14或硬盘装置16之外,也可以使用非易失性存储器15。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2原稿読取手段38の主走査方向一端側(右端側)は、右仕切側板61のうち小径穴69の下方に形成された右角穴81を抜き差し可能に貫通している。
第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的一端侧 (右端侧 ),可插拔地贯通右隔开侧板 61中形成在小径孔 69的下方的右角孔 81。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力ミスがあった場合は報告してください。
如果有输入错误,请报告。 - 中国語会話例文集
君たちも何か叶えたい夢をもっていることでしょう。
你们也有什么想实现的梦想吧? - 中国語会話例文集
私が上海で見るべきものは何ですか。
我应该在上海看什么? - 中国語会話例文集
明日と明後日、弊社は休業です。
明天和后天,我们公司休息。 - 中国語会話例文集
私の兄の趣味は野球観戦です。
我哥哥的兴趣是看棒球比赛。 - 中国語会話例文集
クロマニョン人は狩猟採集民だった。
克魯麥農人是狩猎采集的民族。 - 中国語会話例文集
そこで何か青いものを見ましたか。
你在那里看见了什么蓝色的东西吗? - 中国語会話例文集
バルコニーを水でお掃除して下さい。
请用水把阳台打扫一下。 - 中国語会話例文集
その手紙を確認していただけますか?
能请您帮我确认那封信吗? - 中国語会話例文集
何を期待してずっと見てるの?
你一直盯着看,是在期待着什么呢? - 中国語会話例文集
ミニコンサートを不定期ですが開催しています。
不定期举办着迷你音乐会。 - 中国語会話例文集
事故後、会社は過失責任を認めた。
在事故之后,公司承认了过失的责任。 - 中国語会話例文集
他人の趣味を非難する資格は誰も持たない。
谁都没有资格去责怪他人的兴趣爱好。 - 中国語会話例文集
整理記入の後は注意深く見直して下さい。
整理记入后请仔细修改。 - 中国語会話例文集
君が健康なことを確認したかった。
我确定了你是健康的。 - 中国語会話例文集
そのビニール袋を見つける事が出来ましたか?
你找到那个塑料袋了吗? - 中国語会話例文集
私が今回見たのは学校紹介のニュースです。
我这次看的是介绍学校的消息。 - 中国語会話例文集
自民族中心主義がその国の孤立を招いた。
自我民族中心主義導致那個國家被孤立了。 - 中国語会話例文集
積荷の制限重量ははっきりしていますか。
弄清楚了装载的重量限制了吗? - 中国語会話例文集
私は他国の視点から日本を見たい。
我想从其他国家的视角来看日本。 - 中国語会話例文集
未確認飛行物体は目新しくない。
不明飞行物不新奇了。 - 中国語会話例文集
あなたのお店で初めて物を購入した。
在你的店里第一次买东西。 - 中国語会話例文集
二種類のパン粉で揚げた白身魚のフライ
用两种面包粉炸的白鱼 - 中国語会話例文集
あるべきはずだった何かを見逃しているよ!
一定是看漏了什么本该有的东西! - 中国語会話例文集
私は自分の第二子を身篭っています。
我怀着我的第二个孩子。 - 中国語会話例文集
あれが何を意味しているかわかっています。
知道了那是意味着什么。 - 中国語会話例文集
私もあなたの国の民族衣装を作りたい。
我也想制作你们国家的民族服饰。 - 中国語会話例文集
そのとき彼らは何を見ていましたか。
那时他们在看什么啊? - 中国語会話例文集
数日前、カラスがアリ浴びをしているのを見た。
前几天,我看见了乌鸦蚁浴的情形。 - 中国語会話例文集
その動物園でワニを見ました。
我在那个动物园里看了鳄鱼。 - 中国語会話例文集
彼らは毎日精密な検査をしています。
他们每天进行精密的检查。 - 中国語会話例文集
これの技術的な意味合いは何でしょうか?
这个的技术性的意味是什么呢? - 中国語会話例文集
これから何を見て注文したらいいのですか?
我接下来看什么订货好呢? - 中国語会話例文集
英国への赴任のスケジュールを見直します。
我重新调整去英国赴任的日程。 - 中国語会話例文集
確認中の物は明朝ご連絡お願い致します。
确认中的东西明早和您联络。 - 中国語会話例文集
一日でも貴方の顔を見ないと寂しいです。
一天不见你的脸我都很寂寞。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |