意味 | 例文 |
「しのにむ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1114件
本送信機は、一般に、開始OFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するためのMAP IEを有する、第1のOFDMAフレームに基づく第1の信号を送信するように構成され、第2のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するためのMAP IEなしの、第2のOFDMAフレームに基づく第2の信号を送信するように構成された論理であって、第2の信号が第1の信号および開始OFDMAフレームに基づく信号よりも後で送信される、論理を含む。
一种逻辑,用于发送基于第一 OFDMA帧的第一信号,其中,所述第一 OFDMA帧具有用于定位起始OFDMA帧中的数据区域的 MAP IE; 还用于发送基于第二 OFDMA帧的第二信号,其中,所述第二OFDMA帧没有用于定位所述第二OFDMA帧中的数据区域的MAP IE,其中,在发送所述第一信号和基于所述起始 OFDMA帧的信号之后发送所述第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の実施の形態に係るシステムを制御する際に使用する方法を説明するフロー図である。
图 7是图解说明了依照本发明实施例的用于控制系统的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図示の例では、それに関連付けられた注釈を示すために、フレーム601が拡大して図示されている。
在示出的示例中,较为详细地绘出了帧 601以说明某些其相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、高M値の場合、端に位置するBフレームは、混合因子の選択により著しく影響を受ける。
但是,对于较高的 M值,B帧位置的极值可以被混合因子的选择显著影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の第2の実施の形態による4個の送信アンテナを備えた場合の参照シンボルマッピングスキームに対する図である。
图 10示出根据本发明的原理的第二实施例的四个发送天线情况下的参考码元映射方案; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の第3の実施の形態による多重コードワードMIMOマッピングスキームに対する図である。
图 11示出根据本发明的原理的第三实施例的多码字 MIMO映射方案; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の第5の実施の形態による多重コードワードMIMOマッピングスキームに対する図である。
图 13示出根据本发明的原理的第五实施例的多码字 MIMO映射方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施の形態において、NFC通信システムは、NFCデバイス51と外部NFCデバイス52とにより構成されている。
在本实施例中,NFC通信系统包括 NFC设备 51和外部 NFC设备 52。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本実施の形態においては、ネットワーク画像形成システムを構成する複数のMFP300をセグメントで管理する。
这样,在本实施例中,以段来管理构成网络图像形成系统的多个MFP300。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、時間チャネル(フレーム)毎にクリッピングする周波数信号数が異なる場合の例について示す。
本实施例示出了要进行消减的频率信号的数目随着每个时间信道 (帧 )变化的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1乃至第3の実施の形態では、ネットワークシステムを図1に示す構成としたが、これに限定されるものではない。
在第一实施例~第三实施例中,如图 1所示对网络系统进行配置,但这并非是限制性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、図7を参照し、ステップ201乃至220の各々は、オペレーティングシステムによって実行することができる。
类似地,参照图 7,步骤 201-220中的每个步骤可由操作系统执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 請求項13乃至15のいずれか1項に記載の制御方法をコンピュータに実行させるプログラム。
16.一种程序,用于使计算机执行根据权利要求 13~ 15中任一项所述的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】本実施の形態に係るマッチングサーバにおけるルーム生成処理の処理手順を示すフローチャートである。
图 19是表示本实施方式的匹配服务器中的房间生成处理的处理次序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施の形態に係る情報処理システムの概略構成を主に示す説明図である。
图 1是主要示出了根据本发明第一实施例的信息处理系统的总体配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の第2の実施の形態に係る情報処理システムの概略構成を主に示す説明図である。
图 6是主要示出了根据本发明第二实施例的信息处理系统的总体配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の第3の実施の形態に係る情報処理システムの概略構成を主に示す説明図である。
图 8是主要示出了根据本发明第三实施例的信息处理系统的总体配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の第4の実施の形態に係る情報処理システムの概略構成を主に示す説明図である。
图 11是主要示出了根据本发明第四实施例的信息处理系统的总体配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施の形態に係る情報処理システムの概略構成を主に示す説明図である。
图 1是主要示出了根据当前实施例的信息处理系统的总体配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本実施の形態に係る情報処理システムの概略構成を主に示す説明図である。
图 6是主要示出了根据当前实施例的信息处理系统的总体配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本実施の形態に係る情報処理システムの概略構成を主に示す説明図である。
图 8是主要示出了根据当前实施例的信息处理系统的总体配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本実施の形態に係る情報処理システムの概略構成を主に示す説明図である。
图 11是主要示出了根据当前实施例的信息处理系统的总体配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は本実施の形態における、輝度BVに対するAV値とTV値の制御を示すプログラム線図である。
图 13是示出本实施方式中的 AV值和 TV值相对于亮度 BV的控制的程序线图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図13に例示される本実施の形態のプログラム線図は、AV値とTV値の制御において、ヒステリシスが構成されている。
该图 13所例示的本实施方式的程序线图在 AV值和 TV值的控制中构成了滞回性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25(B)】本発明の他の好適な実施の形態にしたがって、選択的に2つのモードで稼働する受信システムの略ブロック図である。
图 25B是按照本发明另一个优选实施例有选择地以两个模式操作的接收机系统的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態1に係る電子会議システムおよび会議運用端末を概念的に示す模式図である。
图 1是概念性地表示本发明的实施方式 1的电子会议系统以及会议运用终端的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の実施の形態3に係る電子会議システムおよび会議運用端末を概念的に示す模式図である。
图 7是概念性地表示本发明的实施方式 3的电子会议系统以及会议运用终端的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】この発明の一実施の形態におけるズームレンズの使用時のインジケータの表示方法の説明に用いる略線図である。
图 9A到 9C是用于描述根据本发明实施例当使用变焦镜头时的指示符显示方法的近似图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のフローチャートにおいて、重大度アラームの数は、参照番号214(a)〜(n)および218(a)〜(n)に関する(n)の値を決定する。
在流程图中,就参考数字 214(a)到 214(n)和参考数字 218(a)到 218(n)而言,严重性警告的数目决定了 (n)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
著作権者に無断で本誌の全部、または一部を複製及び転載することは、著作権法により禁止されています。
未经著作者允许擅自复制和转载著作的全部或者一部分的行为,根据著作权法是被禁止的。 - 中国語会話例文集
私の個人的な経験から申し上げますと、このプロジェクトには、多少無理があるように感じられます。
以我的个人经验来看,这个项目多少感觉有些勉强。 - 中国語会話例文集
世の転変が過ぎた後,昔の出来事をまた持ち出して,彼女の心の中にはさまざまな感情が同時に巻き起こった.
沦桑过后,旧事重提,她的心头百感丛生。 - 白水社 中国語辞典
接続端子25aの各接続端子251a〜258aを、端子孔10の各端子孔101〜108のそれぞれに対応する端子孔に挿し込むことで、第1チューナユニット2AをTV基板1に接続する。
连接端子 25a中的连接端子 251a到 258a各自被插入端子孔 10中的端子孔 101到 108中相应的一个端子孔,藉此将第一调谐器单元 2A连接到 TV板 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、音声110の記録を含む受信した音声ファイルに対して実行される音声認識は、表120の左端の列に示されるように、候補語「call Bill」118a、「kill Bill」118b、「Kabul」118c、「cable」118dを識別することができる。
例如,对接收的包括声音 110的记录的声音文件执行的语音识别可以识别候选词语“call Bill”118a、“kill Bill”118b、“Kabul”118c和“cable”118d,如在表格 120的最左列中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この水平リフティング演算のステップA3において1番目の高域係数を求め、ステップA4において1番目の低域係数を求めるためには、コラム番号0乃至4の4コラムの係数の入力が必要である。
为了在水平提升操作中在步骤 A3获得第一高频系数并且在步骤 A4获得第一低频系数,需要输入列编号为 0至 4的四列的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って本実施の形態では、FirstPlaybackやTopMenuなどNV_DSを含むストリームを再生するTitleにおいて、NV_DSから遷移するObjectのIDをメタデータとして記録するものとする。
因此,在本实施例中,在再生包含 FirstPlayback和 TopMenu等 NV_DS的流的Title,将从 NV_DS迁移的 Object的 ID作为元数据来记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影光学系11は、ズームレンズやフォーカシングレンズを含む複数のレンズ群で構成され、被写体像を撮像素子12の受光面に結像させる。
摄影光学系统 11由包括变焦透镜和聚焦透镜在内的多个透镜组构成,使被拍摄体像成像在摄像元件 12的受光面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態2に係る画像処理装置4は、図9に示すように、実施の形態1の画像処理装置4(図1参照)に、フレームメモリ8、画像処理回路9を追加した構成となっている。
如图 9所示,实施方式二所涉及的图像处理装置 4构成为,在实施方式一的图像处理装置 4(参照图 1)中,追加了帧存储器 8、图像处理电路 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施の形態1にて、図20〜図21を用いてイベントを契機としたボタン描画の例を説明したが、BD−ROM規格に於いては、前述したDVDのNV_PCKと同じく、ナビゲーションコマンドをページ及びにボタン(NV_DS)として、MPEG−TS形式のストリーム中にビデオエレメンタリストリーム(V_PES)やオーディオエレメンタリストリーム(A_PES)と一緒に埋め込むことができる。
在本发明的实施例 1中,利用图 20~图 21对以事件为契机的按钮描绘的例子进行了说明,在 BD-ROM标准中与上述的 DVD的 NV_PCK相同,将导航指令作为页面及按钮 (NV_DS),可以和视频基本流 (V_PES)及音频基本流 (A_PES)一起被嵌入到 MPEG-TS形式的流中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストリーム識別子は例えば、ストリームが論理的に接続された場合に同じプログラムセグメントに対するオーディオおよびビデオストリームのような、他の識別子により算定されてもよく、例えばサブブロック識別子はストリーム識別子の全てあるいはいくつかを算定してもよいことに注意する。
注意,流标识符可以被其它标识符管辖 (scope),例如,如果流是逻辑相连的,比如用于同一节目段的音频和视频流,那么例如子块标识符可以管辖一些或全部流标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(b)の状態から、可動式液晶モニター101を矢印Bの向きにX方向を軸として180°回転させ、さらに、その状態から、可動式液晶モニター101を図8(c)の矢印Cの向きにY方向を軸として回転させることで、図8(c)の状態となる。
通过从图 8(b)的状态,使可动式液晶监视器 101以 X方向为轴沿箭头 B方向旋转 180°,再从该状态使可动式液晶监视器 101以 Y方向为轴沿图 8(c)的箭头 C方向旋转,从而形成图 8(c)的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図示しているように、接続端子及び端子孔は等間隔に配置されているわけではなく、右端の接続端子254dを右端の端子孔114に重ねたときだけ、残りの接続端子を端子孔に挿し込むことができる。
应注意,如图 5中所示,连接端子和端子孔不必按规律间隔排列,因此只有当最右边的连接端子 254d被放在最右边的端子孔 114上时,其余连接端子才被插入端子孔中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像装置は、主画像の入力および副画像の入力について、撮像素子3の撮像能力(最高フレーム周期、画素数など)に応じて読み出しフレーム周期を決定し、エンコーダ8はそれぞれ決定されたフレーム周期で画像圧縮するようにしてもよい。
此外,摄像装置也可以针对主图像的输入以及副图像的输入,按照摄像元件 3的拍摄能力 (最高帧周期、像素数等 )决定读出的帧周期,编码器 8以分别决定的帧周期进行图像压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、第1の実施の形態に係る印刷システム30は、LAN44に接続され画像印刷を行なうための画像形成装置40と、LAN44に接続され画像形成装置40に対して印刷データを送信するための1又は複数の情報処理端末42とを含む。
与 LAN44连接用于进行图像打印的图像形成装置 40; 和与 LAN44连接用于向图像形成装置 40发送打印数据的一个或多个信息处理终端 42。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すシステムでは、実施の形態3に係る画像形成装置103がネットワーク2に接続され、画像形成装置1から画像形成装置103へネットワーク2を介して直接、設定値セットが取得され、画像形成装置103がその設定値セットを自らに書き込む。
在如图 9所示的系统中,根据实施方式 3的图像形成装置 103与网络 2连接,设定值集从图像形成装置 1经由网络 2直接被获取到图像形成装置 103中,并且图像形成装置 103自己写入该设定值集。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第2の遮光画素920においては、光に対して感度が必要なわけではないので、光電変換素子D1の面積を削減しても、読み出される黒基準信号に対する影響は少なくて済む。
注意,由于第二遮光像素 920无需对光敏感,因此即使光电转换元件 D1的面积缩小也不会对要读取的黑电平基准信号产生过多影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
遮光画素911、912および913においては、光に対して感度が必要なわけではないので、光電変換素子D1の面積を削減しても、読み出される黒基準信号に対する影響は少なくて済む。
由于遮光像素 911、912和 913无需对光具有灵敏度,因此光电转换元件 D1的面积缩减对要读取的黑电平基准信号的影响很小。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のように、注釈は1フレームの特定の空間的位置に関連付けられることができ、若しくは、フレームの全体に関連付けられることもできる。
如图所示,注释可以与帧的特定空间位置相关联,或者其可以与整个帧相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本実施の形態では、図36に示すようにBD.INFOの“Extension”に、タイトル番号(TitleID)とそのプレイリスト番号(PlayListID)とを含む情報として“TitlePLPair”を記述する。
因此,在本实施例中,图 36所示的 BD.INFO的“Extension”中,作为包含标题号码 (TitleID)和该标题号码所对应的播放列表号码 (PlayListID)的信息描述“TitlePLPair”。 - 中国語 特許翻訳例文集
可動式液晶モニター101を図8(b)の矢印Bの向きにX方向を軸として180°回転させることで、可動式液晶モニター101の液晶パネル面を被写体側に向けることが可能となる。
通过使可动式液晶监视器 101以 X方向为轴而沿图 8(b)的箭头 B方向旋转 180°,能够使可动式液晶监视器 101的液晶面板面朝向被拍摄体侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |