意味 | 例文 |
「しひつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3599件
現在皆はペンで字を書いているが,昔は皆筆を使っていた.
现在大家用钢笔写字,早已都用毛笔。 - 白水社 中国語辞典
我々は各種各様の人材を育て上げる必要がある.
我们要造就各种各样的人才。 - 白水社 中国語辞典
恋愛に人生の中で重要な位置を占めさせる必要はない.
不必让恋爱在人生里占据重要的地位。 - 白水社 中国語辞典
彼は知らないのだから,それ以上問い詰める必要もあるまい.
他既然不知道,就不必再追问了。 - 白水社 中国語辞典
そして、図10(a)に示すような、安定必要時間T1を求めるための安定必要時間データを用いて、表示制御部10は、安定必要時間T1を求める(ステップ♯8)。
然后,显示控制部 10使用图 12所示的、用于求出稳定所需时间 T1的稳定所需时间数据,来求出稳定所需时间 T1(步骤 #8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用可能でない又は受信側において必要ない情報のための記憶空間を浪費する必要はない。
没有必要为不可用或者在接收端不需要的信息浪费存储空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、画像表示は、リアルタイム性を要求するため、所定の限られた時間内に必要なデータ量が復号されている必要がある。
此时,必须实时显示图像,并且必须在预定时间期间解码所要求的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、安定必要時間データは、現在の定着部7の温度から安定必要時間T1を求めるための計算式でもよい。
此外,稳定所需时间数据也可以是用于根据当前的定影部 7的温度求出稳定所需时间 T1的计算式。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事上の必要から,彼は再び母校に帰って「学習し直したい」と申し出た.
因为工作需要,他要求重返母校“回炉”。 - 白水社 中国語辞典
作者は主として自分の観点を明らかにすべきで,過多な引証を必要としない.
作者主要应该阐述自己的观点,不要过多的引证。 - 白水社 中国語辞典
レート制約動き推定(rate-constrained motion estimation)では、動き検索に使用される判断基準が、予測誤差をコーディングするのに必要なビット数を必要とするのではなく、代わりに予測誤差自体を必要とする。
在速率受限(rate-constrained)运动估计中,用于运动搜索的标准不包括对预测误差进行编码所需的比特,相反包括预测误差本身。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、セルラ電話機通信能力は、すべての実施形態に必要なわけではない。
然而,蜂窝式电话通信能力并非在所有实施例中都是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、セルラー電話通信機能は、すべての実施形態において必要というわけではない。
然而,在所有实施例中,蜂窝式电话通信能力不是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しばしば、ATから複数のAPへの通信は、各APにおいて特定の期間に受信される必要がある。
通常来说,在每个 AP处,要求在某个时段接收从 AT到多个 AP的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、携帯電話の通信能力は、すべての実施形態において必要なわけではない。
然而,蜂窝电话通信能力并不是在所有实施例中都是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ミキシングステータスが「M」である場合(2048)、ミキシング動作が必要である(2040)。
然而,如果混合状态是“M”(2048),则需要进行混合操作 (2040); - 中国語 特許翻訳例文集
高性能を達成するために、無線チャネルの周波数応答を知ることがしばしば必要である。
为实现高性能,常常需要知道无线信道的频率响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
常に社内の情報と進捗状況を把握し、必要部署に周知徹底する。
随时掌握公司内的信息和进展状况,向必要部门进行彻底通知。 - 中国語会話例文集
添付ファイルを確認し、さらに説明が必要なようでしたらお申し付けください。
确认附件,如果有进一步说明的必要请尽管吩咐。 - 中国語会話例文集
彼は日雇労働者ではなく、熟練した荷役労働者の必要性を強調している。
他强调了非临时工而是熟练的码头工人的必要性。 - 中国語会話例文集
初期費用として、総額の10%をお支払いしていただく必要がございません。
作为初期费用,没有必要支付总额的百分之十。 - 中国語会話例文集
もし新しいビジネスをスタートするならば、マーケット情報を詳しく調査する必要がある。
如果想要开始新事业的话,就必须详细调查市场情况。 - 中国語会話例文集
製品はその品質を保証する必要があり,そうでなければ手直ししなければならない.
产品要保证质量,否则必须返工。 - 白水社 中国語辞典
県の指導者は毎日(不必要な会などに)無理につきあわされて,苦しくても口に出して言えない.
县领导天天陪绑,有苦难言。 - 白水社 中国語辞典
さあ早く丁重な贈り物を用意しなさい,ちゃんとしたものが必要だ,お金を節約しようとするな.
快准备一份儿厚礼,要展样儿,别图省钱。 - 白水社 中国語辞典
システム設計において考慮を必要としうる別の問題はセキュリティであるかもしれない。
该系统设计中可能需要考虑的另一个问题是安全性。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、他のアプリケーションは、良好に機能するために継続的接続を必要とする。
然而,其他应用为了良好地起作用需要连续连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、第1の状態に移行した後は、該移行後に必要な下記(6)から(9)までの処理が行われる。
在 CPU 30转换到第一状态后,执行在转换之后所需要的处理 (6)至 (9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号S602ないしS620は、上記で説明されるのと同じとすることができ、そして反復される必要はない。
信号 S602到 S620可与上文所描述相同,且无需重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、その必要性を履行するのに適した方法がここで説明される。
现在将要参考图 5来描述一种适合于满足这一需求的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザーは、スリープモードの間、呼び出しが抑制される必要があるか否かも指定し得る。
用户还可以指定在休眠模式期间是否应当抑制呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、かかる最大送信速度Vmaxの測定は、必ずしもテストモードによる必要はない。
但是,上述最大发送速度 Vmax的测量未必要通过测试模式来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
雇用者は、エクゼンプトである被雇用者に対して時間外手当を支払う必要がない。
雇主没必要支付加班费给那些豁免员工。 - 中国語会話例文集
もし旅行業務取扱管理者の資格を得たいならば、国家試験に合格する必要がある。
如果想取得旅游业务办理管理者资格,需要通过国家考试。 - 中国語会話例文集
もし何か申込書を書くのに必要な情報があれば教えてください。
如果有什么须要写在申请书上的信息的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
私たちは人種差別反対主義運動を起こすには何が必要かを話し合った。
我们讨论了发起反人种歧视主义运动时什么是必要的 - 中国語会話例文集
身体に必要な栄養素を総合的に摂取することに適した食品です。
适于综合地摄取身体必须的营养素的食品。 - 中国語会話例文集
至急回答が必要な際は下記署名者まで連絡していただけますか。
如果需要加急回复的话,可以请您联系下方签字者吗? - 中国語会話例文集
一昼夜あらしと格闘して,とうとう公社の羊の群れを守り抜いた.
同风暴搏斗了一天一夜,终于保护住了公社的羊群。 - 白水社 中国語辞典
半封建半植民地社会から社会主義社会に至るには1つの移行が必要である.
从半封建半殖民地社会到社会主义社会需要一个过渡。 - 白水社 中国語辞典
君は彼に対してとても厳しいが,私はその必要は全くないと思う.
你这样苛刻地对待他,我认为太没有必要了。 - 白水社 中国語辞典
私がちょっと計算してみたら,食事,宿泊,キップなどでおよそ300元が必要であった.
我盘算了一下,吃饭、住宿、车票等大约需要三百元。 - 白水社 中国語辞典
(地主・資本家・学界の権威などの)妖怪変化が常に害毒を流しているので,消毒が必要である.
牛鬼蛇神总放毒,因此须要消毒。 - 白水社 中国語辞典
SDRAM52は、この圧縮処理に必要な一時的記憶領域として用いられる。
SDRAM 52被用作此压缩处理所需的临时存储区。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDRAM52は、この圧縮処理に必要な一時的記憶領域として用いられる。
RAM 43还被用作用于压缩处理所需的临时存储区。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれにしても、閲覧しやすい速度にスクロールを制御する必要があるのである。
无论哪种情况,都需要将滚动控制在易于阅览的速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップ560において、次いで、Cf=Cf+Cp+1を使用して、必要とされる容量全体が更新される。
然后在步骤 560,使用 Cf= Cf+Cp+1来更新所需的总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は送信機において追加のシェイピング符号要素を必要としない。
该方法不需要发送器中的额外整形编码元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、この機能を利用するためには、ユーザはキーの押下操作を行う必要がある。
然而,为了使用该功能,用户要按下按键。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声信号が必要な一つないし複数のHDMIコネクタから出力することもできる。
还可以从需要声音信号的一个或者多个 HDMI连接器进行输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |