意味 | 例文 |
「しびと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26032件
まだ熱の残る唇を、私はそっと押さえながら歩いていた。
我悄悄地捂着还残留有热度的嘴唇走着。 - 中国語会話例文集
この部屋の設備設置と内装工事は施主が行う。
这个房间的设备设置和装修由房主来进行。 - 中国語会話例文集
多くの人々が、コンピテンシーを向上させるために学校に通う。
很多人都是为了提高能力而上学。 - 中国語会話例文集
私宛の郵便物が届いたら受け取っておいてください。
寄给我的快递送到的话,请帮我接收。 - 中国語会話例文集
以前と比べ生活習慣病の患者が増えてきている。
和以前相比,生活习惯病的患者增加了。 - 中国語会話例文集
このうちの1つでも欠けていれば良い飲食サービスとはなりません。
只要缺了其中一个就不能成为优秀的饮食服务。 - 中国語会話例文集
私たちはいくつかの部品を準備することができなかった。
我们没能准备几个零件。 - 中国語会話例文集
まずはじめに1杯のビールをと2杯の焼酎を飲んだ。
一开始我喝了一杯啤酒和两杯烧酒。 - 中国語会話例文集
彼は自分の生霊を見たと言っていたが、3日後に死んだ。
她一直說看見了自己的灵魂然而三天后就死了。 - 中国語会話例文集
その公共サービスが廃止されることの知名率はきわめて低い。
那项公共服务被废止的消息的知名度极其低。 - 中国語会話例文集
私は長い船旅のあとで、陸地に着いたのを喜んだ。
我为在长期的海上旅行之后踏上陆地而高兴。 - 中国語会話例文集
あなたとの会話で微妙なニュアンスが伝わるか心配です。
我担心你能不能从我和你的对话中懂得细微的意思。 - 中国語会話例文集
植林は人々に、未来のために動き出す力を与えた。
植树造林给予人们为未来前进的动力。 - 中国語会話例文集
私はちょうどロング・ビーチ空港から帰ってきたところだ。
我正好刚刚从长滩机场回来。 - 中国語会話例文集
それは人々の命にも影響を及ぼすので、深刻な問題である。
因为这关系到人命,所以是严重的问题。 - 中国語会話例文集
その自然療法家はどんな病気でも治せるといううわさだ。
人们说那个自然疗法家无论什么病都可以治好。 - 中国語会話例文集
彼らは、私たちがいつでも準備万端だってことに気づくべきだよ。
他们应该注意到了我们已经万事俱备了。 - 中国語会話例文集
冷凍車には冷凍エビの入った箱が次々に積み込まれた。
往冷冻车里一箱一箱地装进了装有冷冻虾的箱子。 - 中国語会話例文集
ボードは、ビーチの近くのサーフショップから借りることが出来ます。
冲浪板,可以沙滩附近的冲浪店里借到。 - 中国語会話例文集
式典は国中にテレビとラジオで同時生中継される予定だ。
典礼预定通过电视和广播同时向全国直播。 - 中国語会話例文集
私は彼女の年齢でのリハビリはかなり大変だと思う。
我认为她这个年纪进行复健很困难。 - 中国語会話例文集
私たちは25日のお昼か午後にそこに行くことができます。
我们能在25号的中午或下午去那里。 - 中国語会話例文集
バージニア州の人々は選挙の結果を受け入れるだろう。
弗吉尼亚州的人民应该会接受选举的结果吧。 - 中国語会話例文集
この間は私に素敵なビデオを見せてくれてありがとう。
谢谢你前几天给我看了很棒的视频。 - 中国語会話例文集
彼はテレビで見たことは何でも信じるうすのろだ。
他是个不论在电视上看到什么都相信的笨蛋。 - 中国語会話例文集
我々は次の水曜日にあなたの事務所へ行くことになっています。
我们会在下一个周三去你的事务所。 - 中国語会話例文集
そのための十分な資料を準備することができなかった。
我没能充分准备它的资料。 - 中国語会話例文集
テレビを見る時間と向社会的行動の間には負の関連がある。
看电视的时间和亲社会行为有负相关。 - 中国語会話例文集
人々は、態度や発言が正直で率直であるから彼を尊敬する。
人们因为他态度和谈吐的正直坦率而尊敬他。 - 中国語会話例文集
不快性の気分は精神病の徴候のことがある。
不愉快的心情有的时候是精神病的症状。 - 中国語会話例文集
バーベナは古くから女性の媚薬であると信じられてきた。
马鞭草慢慢的被人相信是从古代开始就作为女性的春药。 - 中国語会話例文集
生きているうちにボリビアのウユニ塩湖に行きたいと思っています。
我想在有生之年去玻利维亚的乌尤尼盐湖。 - 中国語会話例文集
今の病院の対応を信頼すれば良いと思います。
我认为只要信任现在医院的应对就好了。 - 中国語会話例文集
弊社のサービスに興味をもっていただき、ありがとうございます。
感谢您对本公司的服务感兴趣。 - 中国語会話例文集
商品はこちらにあり、配達する準備は整っております。
商品在我们这里,准备发货了。 - 中国語会話例文集
この度の件については、ひとえに私の力不足でございます。
这次的事情完全是因为我能力不足。 - 中国語会話例文集
今週中、できれば木曜日にお伺いできればと存じます。
这周内如果可以的话,想在周四去拜访您。 - 中国語会話例文集
製造日から数えて10日間が品質保持の目安となります。
品质保障大约是在生产日期的10天以内。 - 中国語会話例文集
いつも弊社サービスをご利用頂きありがとうございます。
感谢您一直以来使用本公司的服务。 - 中国語会話例文集
若干の人々は哲学をあまりにも神秘的に見ている.
有些人把哲学看得太神秘了。 - 白水社 中国語辞典
彼の書道作品は世界の人々に高く評価されている.
他的书法作品深为世人宝重。 - 白水社 中国語辞典
昔の(東亜の病人→)中国は,今や東方の巨人になった.
昔日的东亚病夫,今日已成为东方巨人。 - 白水社 中国語辞典
値引き方をメーカー側と交渉するよう再度ご努力ください.
希再努力与厂方洽商减价。 - 白水社 中国語辞典
人々は次々に歴代の笑話中の物語を言い伝える.
人们辗转传述历代笑话中的故事。 - 白水社 中国語辞典
お便り拝読,ご病気で伏せっておいでと知り,たいへん驚いております.
接到来信,得知您患病卧床,深感意外。 - 白水社 中国語辞典
この話を聞いて,一家の人々の心の中に希望がわいてきた.
听了这句话,全家人的心里泛起了希望。 - 白水社 中国語辞典
置いてある時間がとても長く,品物はすっかりカビが生えた.
放置的时间太长,东西都发霉了。 - 白水社 中国語辞典
自由主義は若干の人々を政治上堕落させた.
自由主义使某些个人在政治上腐化起来。 - 白水社 中国語辞典
彼は心臓病を持っていて,こんなに速く歩くのはとても大変だ.
他有心脏病,走这么快可够他戗的。 - 白水社 中国語辞典
敵陣を十重二十重に取り囲み,3日にわたって攻撃を仕掛けた.
将敌阵团团合围,攻打三天。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |