「しぶがみ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しぶがみの意味・解説 > しぶがみに関連した中国語例文


「しぶがみ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 127



1 2 3 次へ>

しぶきが上がる.

浪花飞溅 - 白水社 中国語辞典

(足踏み式の)オルガン.

簧风琴 - 白水社 中国語辞典

江中に水しぶきが逆巻く.

江中水花翻滚 - 白水社 中国語辞典

しぶりに映画を見た。

久违地看了电影。 - 中国語会話例文集

あなたと会うのが久しぶりなので、大変楽しみです。

因为很久没见你了,所以很期待。 - 中国語会話例文集

水が石にぶつかって,高い波しぶきを上げた.

水冲石头,激起了高高的浪花。 - 白水社 中国語辞典

当初,彼女は行こうとしなかった,私が拝み倒したので,やっとしぶしぶ行くことに同意した.

起初,她不肯去,经我苦苦哀求,她才勉强地同意了。 - 白水社 中国語辞典

しぶりに映画が見れて嬉しかったです。

我难得看了电影,很高兴。 - 中国語会話例文集

渋みが少なく十分な旨みをもった味わいのお茶ができあがります。

泡好了不苦涩而具有风味的茶。 - 中国語会話例文集

美味しい刺身が久しぶりに食べたいです。

久违地想吃好吃的刺身。 - 中国語会話例文集


美味しい刺身が久しぶりに食べたいです。

想吃许久没吃的寿司。 - 中国語会話例文集

川には白い波しぶきが跳びはねている.

河里奔腾着白色的浪花。 - 白水社 中国語辞典

しぶきが顔に当たって,さわやかさを感じた.

水花溅到脸上,感到爽快。 - 白水社 中国語辞典

70年物のたたみ込み式ほろ屋根付きクーペ型の古い型の自動車

70年代产的(たたみ込み式)带篷的老式轿跑车 - 中国語会話例文集

探し物は見つかりましたか。

找到要找的东西了吗? - 中国語会話例文集

よく渋谷で外国人を見ます。

我经常在涩谷看见外国人。 - 中国語会話例文集

手紙を書くのが久しぶりで、何から書こうか迷う。

因为好久没有写过信了,所以纠结该写些什么。 - 中国語会話例文集

久し振りにその商店街をみんなで歩きました。

我时隔很久和大家去逛了那个商业街。 - 中国語会話例文集

(詩文・書画が巧みで)筆を執れば趣のある作品が生まれる.

涉笔成趣((成語)) - 白水社 中国語辞典

ポンプが壊れたので,人力で(足踏み式のくみ上げ機を使って)水をくむほかない.

抽水机坏了,只好用人工车水。 - 白水社 中国語辞典

今日は久しぶりのお休みかと思ったらがっつりお仕事入ってました。

还以为今天能久违地休息一下,却来了很多工作。 - 中国語会話例文集

家で半年ぶらぶらしていたが,仕事も見つからなかった.

在家蹲了半年,也没找到工作。 - 白水社 中国語辞典

彼女の楽しそうな笑顔を見てアメリカでの暮らしぶりが想像できました。

看到她开心的笑容我就能想象出她在美国的生活状况。 - 中国語会話例文集

月の光に照らされた真っ白な波のしぶきが,次から次へと続けざまに岸に押し寄せた.

被月光照得雪亮的浪花,一个连一个朝岸边涌过来。 - 白水社 中国語辞典

何事もみな支部書記が一手に引き受けて,工場長も彼が兼任している.

什么事都是支部书记一把抓,厂长也是他兼任。 - 白水社 中国語辞典

もし20分待って彼が来なかったら,君はもう待たなくてよい.

如果等二十分钟再等不着他,你就走。 - 白水社 中国語辞典

支部書記は彼が少し腹を立てているのを見て,にっこりして言った.

支书见他有些负气,才笑着说。 - 白水社 中国語辞典

30年ぶりに肉親を見つけ出すことができて,非常に感激している.

时隔三十年才找到亲骨血,激动得很。 - 白水社 中国語辞典

CCDプレート31の右端部には、右側の辺に沿ってリブ状の凸部31aが形成される。

在 CCD板 31的右端处,沿着图 2的右侧的边缘形成肋状凸起部分 31a。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19(b)は、静止画の開始部分においてのみ奥行値を遷移させる例である。

图 19的部分 (b)示出允许深度值仅仅在静止图像的开始部分中转变的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、アンダーフローに対する処理の場合、読み出し調整部233は、読み出し制御部223が読み出し調整部233の制御なしに読み出し部214を制御し、係数データを読み出させる、通常の読み出し予定タイミングにおいてのみ、制御を行う。

换句话说,在处理下溢的情况下,读取调整单元 233只在典型的读取调度定时处执行控制,其中读取控制单元 223控制读取单元 214以便在没有读取调整单元 233的控制的情况下读取系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

始めに、読出し部7は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS11)。

首先,读取单元 7确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロックの立上がりエッジであれば、読出し部7は、以下の処理を行う(ステップS13)。

如果时钟在上升边缘,则读取单元 7执行下面的处理 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上述したような読み出し制御部223の制御により、読み出し部214が読み出す係数データの量が水平同期期間毎に変化する。

由于如上所述的读取控制单元 223的控制,由读取单元 214读取的系数数据量在每个水平同步时段变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16(b)は、フレキシブルディスクを正面からみた外観、断面構造、及びフレキシブルディスクを示し、図16(a)は、記録媒体本体であるフレキシブルディスクの物理フォーマットの例を示している。

图 16(b)示出从软盘的外观、剖面构造以及软盘,图 16(a)示出作为记录介质主体的软盘的物理格式的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば「ブロック1」に有効画素を読み出すための設定をし、「ブロック2」ではADダミー信号を読み出すための設定をしておけば、Vリセット信号が入力され、そのときにイメージエリア20が遮光状態であれば、有効画素の読み出しが行われるようになる。

例如,在“块 1”中作出用于读取有效像素的设定并且在“块 2”中作出用于读取 AD伪信号的设定的情况中,如果当 V重置信号输入时图像区域 20处于遮光状态,则执行有效像素的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、バッファ量が、許容範囲の上限を示す許容値より大きくなった場合、オーバフローの発生の恐れがあるので、読み出し調整部233は、読み出し制御部223を制御し、読み出し部214に直ちに係数データを読み出させる。

例如,如果缓冲量大于指示可允许范围的上限的可允许值,则由于担心产生上溢,所以读取调整单元 233控制读取控制单元 223,使得读取单元 214立即读取系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

1秒間に24枚の画像を1秒間に60枚の画像に変換するため、元画であるプログレッシブ画像の奇数ライン(o)のみと偶数ラインのみ(e)が、2回または3回交互に取り出されている。

为了将每秒 24具有张的图像转换为每秒 60张的图像,交替地以 2或 3次来选取原始图像的逐行扫描的图像的仅奇数行 (o)和仅偶数行 (e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、バッファ制御部225は、入力データ量と出力データ量とからバッファ量を算出し、オーバフローが発生しそうな場合、読み出し制御部223を制御し(矢印258)、本来の読み出しタイミングでなくても、読み出し部214に係数データの読み出しを直ちに実行させる。

也就是说,缓冲器控制单元 225基于输入数据量和输出数据量计算缓冲量,并且当看起来要产生上溢时,控制读取缓冲器单元 223(箭头 258),使得即使不是原始读取定时,读取单元 214也立即读取系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、バッファ制御部225は、バッファ部104においてアンダーフローが発生しそうな場合、読み出し制御部223を制御し(矢印258)、本来の読み出しタイミングであっても、読み出し部214に係数データを読み出させないようにする。

另一方面,当看起来要在缓冲器单元 104中产生下溢时,缓冲器控制单元 225控制读取控制单元223(箭头258),使得即使在原始定时处时,读取单元214也不读取系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS123において、読み出し制御部223は、読み出し部214を制御し、水平同期期間内に画像データを1ラインずつ出力できるようなペースでバッファ部104から係数データを読み出させる。

在步骤 S123,读取控制单元 223控制读取单元 214,以便以这样的步幅从缓冲器单元 104读取系数数据,使得在水平同步时段期间可以输出一行图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのうえで、このカプラ150が形成されている左側近傍には、筐体内樹脂部183が設けられている。

此外,壳内的树脂部分 183安装在靠近其上形成耦合器 150的左侧的地方。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、切替アドレスが0でない場合は、頂点データ読出し部802から送られたアドレス値をアドレスAとして(ステップ1007)、該アドレスA、頂点位置情報nを頂点データ読出し部802に送信する(ステップ1008)。

而当转换地址不是 0时,则将来自顶点数据读取部 802的地址作为地址 A(步骤 1007),将该地址 A以及顶点位置信息 n送往顶点数据读取部 802(步骤 1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

合わせて、位相合せ部4は、読出し部7が左画像メモリ5Lから左画像を読出し、右画像メモリから右画像を読出すために用いる読出し開始アドレスと、後述する等価タイミングを位相調整部6に出力する。

此外,相位匹配单元 4将读取开始地址和相等定时输出到相位调整单元 6,该读取开始地址用于使得读取单元 7从左图像存储器 5L读取左图像并且从右图像存储器 5R读取右图像,这将稍后描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

係数ライン並び替え部104(係数ライン読み出し部112)は、順序を並び替えた係数データを量子化部105に供給する(矢印D16)。

系数行重新排列部分 104(系数行读取块 112)把重新排列的顺序的系数数据提供给量化部分 105(箭头 D16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

係数ライン並び替え部302(係数ライン読み出し部312)は、順序を並び替えた係数データを逆量子化部204に供給する(矢印D107)。

系数行重新排列部分 302(系数行读取块 312)按照重新排列的顺序把系数数据提供给逆量化部分 204(箭头 D107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、係数ライン並び替え部131は、例えば、係数ラインを保持するバッファとその読み出し部により構成される。

例如,系数线重排序部分 131由用于保持系数线的缓冲器和用于读取保持的线的读取部分构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、光電変換素子105と電子部品106との間の配線長を短くすることができ、良好な電気的特性を得ることができる。

因此,能够缩短光电转换元件 105和电子部件 106之间的布线长度,并且能够获得良好的电气特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フレキシブルディスク内のプログラムにより画像信号処理方法を実現する上記画像信号処理方法をコンピュータシステム中に構築する場合は、フレキシブルディスクドライブFDDによりプログラムをフレキシブルディスクから読み出し、コンピュータシステムに転送する。

并且,在计算机系统中构建通过软盘内的程序实现图像信号处理方法的所述图像信号处理方法的情况下,通过软盘驱动器 FDD从软盘读出程序,并传输给计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

係数ラインが1ラインブロック分蓄積されると、係数ライン読み出し部112は、各係数ラインを、図11に示されるように、ウェーブレット逆変換処理の順序で読み出すことにより、係数ラインの並び替えを行う。

当积累了一个行块的系数行时,系数行读取块 112按照如图 11中所示的小波逆变换处理的顺序读取各系数行,由此重新排列系数行。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS