意味 | 例文 |
「しへい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22663件
そこで、中心点OJのy軸プラス側へのずれ量yoffは、所定の負値であるとしてもよい。
因此,中心点 OJ向 y轴正侧的偏移量 yoff也可以是规定的负值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後、記録用紙は、記録用紙搬送部15により排紙トレイ47へと搬送されて排出される。
之后,记录用纸通过记录用纸运送单元 15运送到排纸托盘 47而排出。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ソースは、COMMIT_PATH_RESOURCESメッセージ70も制御経路を介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。
它还经由控制路径向分支 +宿 1 62发送 COMMIT_PATH_RESOURCES消息 70。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ソースは、COMMIT_PATH_RESOURCESメッセージ70も制御経路を介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。
其还可经过控制路径向分支 +宿 162发送 COMMIT_PATH_RESOURCES消息 70。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、ステップS90で肯定判断した場合には、ステップS110へ進む。
与之相对,在步骤 S90中肯定判断时,前进到步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、ステップS390で肯定判断した場合には、ステップS420へ進む。
与之相对,在步骤 S390中肯定判断时,前进到步骤 S420。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが将来日本に来る機会があれば、京都へ行くことを私はお勧めします。
如果将来你有机会来日本的话,我推荐你去京都。 - 中国語会話例文集
私は山田先生から病院内の地図をあなたへ送るよう指示されました。
山田老师指示我把医院内部的地图发送给你。 - 中国語会話例文集
本メールをプリントアウトして持参頂き、当日、係の者へお渡し下さい。
请在当天把本邮件打印并带过来交给工作人员。 - 中国語会話例文集
熟練した貨幣学者はさまざまな貨幣を容易にそれぞれ識別する。
熟练的钱币研究者可以轻易地分辨出各种货币。 - 中国語会話例文集
貨幣を増やし物資を増やさないと,市場物価の変動を引き起こすことになる.
增加货币而不增加物资,就会引起市场物价的波动。 - 白水社 中国語辞典
次から次へと民兵隊がザックザックと,足並みをそろえて行進して行った.
一队队民兵欻欻地走过去,非常整齐。 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事の必要から,しょっちゅう農村や工場へ行き状況を調べている.
他由于工作需要,所以经常下乡下厂了解情况。 - 白水社 中国語辞典
本は今ここにあったのに,どうして(瞬きする間に→)あっと言う間にどこかへ行ってしまったのか.
书刚才在这儿,怎么一眨眼就不见了。 - 白水社 中国語辞典
上級機関では我々が外国へ行って視察することをとても重視している.
上级很重视我们出国考察。 - 白水社 中国語辞典
固体撮像装置1004から出力された信号は、撮像信号処理回路1005をスルーしてA/D変換器1006へ提供される。
从固态图像传感器 1004输出的信号通过摄像信号处理电路 1005被提供给 A/D转换器 1006。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調器1122は、送信機1126による、アンテナ1108を介したモバイル・デバイス1104への送信のための情報を多重化しうる。
调制器 1122可以对由发射机 1126通过天线 1108向移动设备 1104发送的信息进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数変換部15は、D/A変換部14から供給されるアナログ信号に対して周波数変換を行い、RF(Radio Frequency)信号を得る。
频率转换部分 15执行来自 D/A转换部分 14的模拟信号的频率转换,从而生成RF(射频 )信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調器1122は、送信機1124による、アンテナ1108を介したモバイル・デバイス1104への送信のための情報を多重化しうる。
调制器 1122可以复用要由发射机1124通过天线 1108向移动设备 1104发送的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
美容院へ行ったんですが、特に希望のヘアースタイルは決めてなかったので、美容師が勧めてくれた雑誌にあるスタイルにしました。
虽然去了美容院,但是因为还没有决定特别想要的发型,就做了理发师推荐的杂志上的某个发型。 - 中国語会話例文集
【図5】本開示のいくつかの実施形態による、直交周波数分割多重(OFDM)シンボルへのCDMA情報の変換を示す図。
图 5图解根据本公开的某些实施例将 CDMA信息转换成正交频分复用 (OFDM)码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
外国の資本主義の侵入によって,初めてこの社会の内部にたいへん大きな変化が生まれた.
由于外国资本主义的侵入,这个社会的内部才发生了很大的变化。 - 白水社 中国語辞典
そして、MPU104aの発振動作を停止させて省電力動作モード1へ移行する。
然后,MPU 104a的振荡操作停止,并且操作模式被切换到节电操作模式 #1。 - 中国語 特許翻訳例文集
空間フィルタ処理部27は、次に、処理後のCMYK信号を出力階調補正部28へ出力する。
空间滤波处理部 27接着向输出色调修正部 28输出处理后的 CMYK信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
信用証明書が受け付けられる場合、新規のロケータがソースホスト3へ送信される。
如果证书被接受,则将新定位符发送至源主机3。 - 中国語 特許翻訳例文集
並行してCPU130は、ACT262、223、224、227、228を経て、図9に示すフローを実行して、2枚目の原稿G2を反転する。
并行地,CPU 130经 ACT262、223、224、227、228,执行图9所示的流程,使第二张文稿 G2掉头。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機210および受信機212はトランシーバ214へ組み合わせられるかもしれない。
发射机 210和接收机 212可被组合成收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。
另外,此时,发送开始指示信号还被从同步控制部 57发送至摄像机 31a-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。
另外,此时,发送开始指示信号被从同步控制部件 57发送到相机 31a-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの決定した動きベクトル(Vx,Vy)は、データバス513を介して、補間器54へ送信される。
将这些确定的运动向量 (Vx,Vy)经由数据总线 513传送至内插器 513。 - 中国語 特許翻訳例文集
空間フィルタ処理部27は、処理後のCMYK信号を出力階調補正部28へ出力する。
空间滤波处理部 27将处理后的 CMYK信号向输出灰度等级修正部 28输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
こちらこそ、貴社へのご連絡を怠っており申し訳ございませんでした。
是我们疏忽了与贵公司的联络,非常的对不起。 - 中国語会話例文集
君の心の感じない返信、君の気まぐれな質問にはもう返信しません。
我不会再回复你没有感情的回信和你反复无常的问题了。 - 中国語会話例文集
彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなで焼肉を食べに飲食店へ行きました。
他回来之后马上就和各位朋友一起去餐馆吃烤肉了。 - 中国語会話例文集
彼は、プロジェクトへの関心が欠けていることで部下たちを厳しくしかった。
他因为手下对计划欠缺关心而对其非常严厉 - 中国語会話例文集
私は杭州へ行ったことがあるだけでなく,その上そこで半年滞在したことがある.
我不但到过杭州,并且在那里住过半年。 - 白水社 中国語辞典
皆さんがわが国へ親善訪問のためにお越しになったことを心から歓迎致します.
衷心地欢迎你们前来我国进行友好访问。 - 白水社 中国語辞典
審判は公平でなければならない,一方をえこひいきしてはいけない.
裁判员要公正,不能偏向某方。 - 白水社 中国語辞典
【図3】MFP−XからMFP−AへFAX送信する場合の処理について説明するためのシーケンス図である。
图 3是用于解释对从 MFP-X向 MFP-A的传真 (FAX)发送所执行的处理的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
もし連写モードが選択されていなければ(Noの場合)、ステップS302へ進み、通常撮影が行われる。
若未选择连拍模式 ( “否”的情况 ),进至步骤 S302,进行通常拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
モータ駆動部33は、搬送モータ34へ供給する駆動信号を生成している。
马达驱动部 33生成向输送马达 34供给的驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC通信ライン監視部108はCEC制御部102へCEC通信ライン状態の情報を通知する。
CEC通信线路监视部 108向 CEC控制部 102通知 CEC通信线路状态的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】マスキンググラフトの所有または知識に基づいた仮名へのアクセスの例を示す。
图 7为基于处理或标记移植的了解对假名进行访问的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、電動移動体50から課税サーバ20へと公開鍵証明書C1が送信される。
接下来,公共密钥证书 C1从电动移动体 50发送到征税服务器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、第1ロックレバー81は、図4の矢印方向に力を受けて、この方向へ回動している。
因此,第 1锁定杆 81沿图 4的箭头方向受到力,朝该方向转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、中心点OJからx軸プラス側への長さAtは予め定められていない。
但从中心点 OJ朝向 x轴正侧的长度 At没有预先确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンク通信の場合、GSM(登録商標)900は、935〜960MHz帯域を使用する(基地局から移動局へ)。
对于下行链路通信,GSM 900使用 935-960MHz频带 (基站至移动站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
文書内に収まる場合は、ステップS2006へ進み、パラメータ記述として生成する。
如果框包括在文档内,则处理进行到步骤 S2006,在该步骤作为参数描述产生框。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信がまだ継続しているなら、その場合方法は、ブロック110へ戻り、繰り返す。
如果通信仍在进行,则该方法回到框 110并且重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、誤差信号e[n]について、平均誤差振幅makおよび標準偏差σkは小さくなる。
因此,对于误差信号 e[n],平均误差幅度 mak和标准差σk变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |