「しほうしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > しほうしんの意味・解説 > しほうしんに関連した中国語例文


「しほうしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25393



<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 507 508 次へ>

図8は、例示的な実施形態に係る、NFCおよび無線電力を並行して受け取るための方法のフローチャートを示す。

图 8说明根据示范性实施例的用于同时接收无线功率和 NFC的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】暗号化されているPTPフレームを受信して、時刻データを生成する方法を示すフローチャートである。

图 8是一种用于接收经加密的 PTP帧并且生成时刻 (time-of-the-day)数据的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図33〜図38を参照しながら、制御化機器125等の他の認証・登録方法について説明する。

接下来,将参照图 33至图 38描述控制兼容设备 125等的另一认证 /注册方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、電動移動体124は、認証に必要な鍵情報や機器ID等の識別情報を保持している。

此外,电动移动体 124保持认证所需的诸如设备 ID或密钥信息的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

分散型メッシュネットワークを実施するためのデバイス、方法、およびシステムの実施形態を説明する。

本文描述了实现分布式网状网络的装置、方法和系统的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、情報処理装置は、例えば、対応情報に基づいて、上記の特定の証明書を自身で発見することができる。

因此,例如,信息处理设备本身能够基于对应信息找到特定证书。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、DPD部2aがLUT34内の歪補償係数から新たな歪補償係数を算出するための係数算出方法について説明する。

下面描述 DPD单元 2a根据 LUT 34中的失真补偿系数计算新的失真补偿系数的系数计算方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、上記(a)および(b)の方法では、無線中継装置のサイズおよびコストが増大する問題がある。

然而,方法 (a)和 (b)的问题是: 增加了无线中继设备的大小和成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明による方法について、図1乃至図9のブロック図を参照しつつ、図10のブロック図を用いて説明する。

下文将参照图 1至图 9中的框图借助于图 10中的框图来描述根据本发明的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の実施形態に従ってユーザを会議セッションに接続するための方法を示す図である。

图 2示出了根据一实施例用于将用户连接到会议会话的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図3】本発明の実施形態に従ってユーザを会議セッションに接続するための別の方法を示す図である。

图 3示出了根据一实施例用于将用户连接到会议会话的另一方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、好ましい解決方法では、デフォルトのランク値(RI=1)を使用することにより、WB CQI/PMIの送信が適切に維持されることになる。

与之形成对比的是,优选的解决方案将通过使用默认秩值(RI=1)在适当的位置保持 WB CQI/PMI的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、予測対象ブロックの予測信号は動きベクトルを有しない予測方法にて生成されていると考える。

并且,考虑通过不具有运动矢量的预测方法来生成预测对象块的预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器管理情報保持部242では、図5に示すようなデータ構成により、機器情報を含む各種データを管理している。

在该装置管理信息存储部 242中,以如图 5所示的装置管理信息的数据的方式,管理包括装置信息的各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送信対象装置数が所定の閾値以上の場合における送信データの設定方法は、上記に限られない。

在发送目标设备的数目大于预定阈值的情况下设定发送数据的方法并不限于以上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、一態様による通信のための送信ダイバーシティを容易にするための方法の例示的なフロー図を示す。

图 2描述了根据一个方面,促进用于通信的发射分集的方法的示例性流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200の状態とは、例えば、情報処理装置200が選択しているコンテナを意味する。

信息处理设备 200的状态可以是例如由信息处理设备 200选择的容器。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、情報提供装置100の受信部110は、情報処理装置200から取得要求を受信する(ステップS101)。

首先,信息提供设备 100的接收单元 110从信息处理设备 200接收获取请求 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、情報処理装置200の送信部260は、フォルダIDを含む取得要求を情報提供装置100に送信する(ステップS201)。

首先,信息处理设备 200的发送单元 260向信息提供设备 100发送包括文件夹 ID的获取请求 (步骤 S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2階では、2つの会議室(203と204)が1 つの大会議室に統合され、仮眠コーナーが社員休憩室の奥のほうに設置されます。

2楼的两个会议室(203和204)被合并成一个大会议室,员工休息室的最里面设有午休间。 - 中国語会話例文集

関連する態様によれば、本明細書では、無線通信環境において、チャネル品質インジケータ(CQI)情報を送信することを容易にする方法が記述される。

根据相关方面,本文中描述一种促进在无线通信环境中发送信道质量指示符(CQI)信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ここでは、電子番組表においてユーザの操作により選択された番組情報と、少なくとも一部と関連する番組情報または出演者情報が検索されることになる。

因此,在该示例中,除了在电子节目指南上通过用户的操作选择的节目信息之外,将搜索与节目信息的至少一部分相关的节目信息和表演者信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記ブロッククエリに対応する複数のセグメントを、前記ブロッククエリの送信方向を示す送信ポートと同じポートを用いて受信するステップをさらに含むことを特徴とする請求項6に記載のコンテンツ名ベースのルーティング方法。

9.如权利要求 6所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

PONにREを導入する場合、OLTと光スプリッタとの間で各ONUが共通に使用するトランクファイバ(集線光ファイバとも称する)にREを挿入する方法と、光スプリッタと各ONUとの間で使用する支線光ファイバにREを挿入する方法とが存在するが、制御の容易性から集線光ファイバに挿入する方法が望ましいと考えられる。

在 OLT和分光器之间各 ONU共同使用的主干光纤 (也称作集线光纤 )上插入 RE的方法、以及在分光器和各 ONU之间使用的支线光纤上插入 RE的方法,从控制的容易性来看,认为优选的是在集线光纤上插入的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の代表的な別の実施の形態に係る画像符号化方法(図23)は量子化されたデータを符号化する方法であって、符号化済みの画像データの統計情報をメモリに格納する第1処理と、前記メモリに格納された統計情報に基づいて可変長符号表を生成する第2処理と、前記第2処理で生成した可変長符号表に基づき可変長符号化を行う第3処理と、を含む。

本发明的具有代表性的另一实施方式的图像编码方法 (图 23),其对量化数据进行可变长度编码,包括: 第一处理,将已编码的图像数据的统计信息保存在存储器中; - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100のユーザによって編集対象の画像が選択されると、情報処理装置100から管理サーバ120に対して、入力情報、出力情報、及び上記ステップS2301で選択された画像を送信する(ステップS2302)。

当信息处理设备 100的使用者选择要编辑的图像时,信息处理设备 100把步骤 S2301中选择的图像、输出信息、以及输入信息传送给管理服务器 120(步骤 S2302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化された制御チャネル情報は例えば、符号化されたチャネル品質インジケータ(CQI)情報、符号化された事前符号化行列インジケータ(PMI)情報、および/または、ランク・インジケータ(RI)情報を含みうる。

举例来说,所述经编码控制信道信息可包括经编码信道质量指示符(CQI)信息、经编码预编码矩阵指示符(PMI)信息和/或秩指示符(RI)信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化された制御チャネル情報は例えば、符号化されたチャネル品質インジケータ(CQI)情報、符号化された事前符号化行列インジケータ(PMI)情報、および/または、ランク・インジケータ(RI)情報を含みうる。

举例来说,经编码控制信道信息可包括经编码信道质量指示符 (CQI)信息、经编码预编码矩阵指示符 (PMI)信息和 /或秩指示符 (RI)信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

個々の信号線DTLは、画面の垂直方向(Y方向)に延びるように配線され、画面の水平方向(X方向)に3×N本配置される。

各个信号线 DTL被排列为使得在所述屏幕的垂直方向 (Y方向 )上延伸,并且 3×N条线被排列在所述屏幕的水平方向 (X方向 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、複数の画像を立体視可能なように3次元表示する3次元表示装置および方法並びに3次元表示方法をコンピュータに実行させるためのプログラムに関するものである。

本发明涉及三维显示设备以及用于三维显示多个图像以允许图像的立体观看的方法,以及用于使计算机执行三维显示方法的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

オリエンテーションの最初の週は、新入社員の皆さんが、会社の諸手続きや方針を詳しく知るのに役立ちます。

新人教育最初的一周,对刚进公司的新员工们了解公司各方面手续和方针有帮助。 - 中国語会話例文集

本来は地元出身の若者からなる軍隊を指したが,現在は中国人民解放軍の兵士に対する親しみをこめた呼称として用いる.

子弟兵 - 白水社 中国語辞典

9. 放送通信システムにおける制御情報を受信する方法であって、次のフレームで少なくとも一つの異なるサービスの受信のための第1の制御情報が複数のサービスデータに各々挿入された現在フレームを受信するステップと、サービスの変更時に前記受信された現在フレームから前記第1の制御情報を獲得するステップと、前記第1の制御情報を用いて前記変更されたサービスのサービスデータを受信するステップと、を有することを特徴とする方法。

9.一种在广播通信系统中接收控制信息的方法,该方法包括步骤: 接收包括多个服务数据片段的当前帧,其中在该多个服务数据片段的每一个中插入用于在下一帧接收至少一个不同的服务的第一控制信息; - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、ステップS502では、画像処理回路125による変換処理の逆変換に相当する変換方法を決定する。

如上所述,在步骤 S502中,CPU 121确定与由图像处理电路 125进行的转换处理的逆转换等同的转换方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

番組ガイドは、関心のあるコンテンツをユーザが識別および選択するための方法を提供する。

节目指南提供了用户识别和选择感兴趣的内容的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例では、方法は、無線端末が基地局にMIMO関連命令の確認応答を送信する工程をさらに備える。

在示例实施例中,该方法还包括无线终端向基站发送 MIMO相关命令的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

各端末は、順方向リンクおよび逆方向リンク上の送信によって、1つまたは複数の基地局と通信する。

每个终端经由前向和反向链路上的传输与一个或多个基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE/EPCオンライン課金のサポートでは、SGW722およびPDN−GW711は、PCRF712、724、ホームOCS718、および訪問先OCS728に関する課金情報を収集する。

在支持 LTE/EPC在线计费时,SGW 722和 PDN-GW 711收集 PCRF712、724,家庭 OCS 718,和受访问 OCS 728的计费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、本発明の原理は、スタガーキャスティング環境において使用するための省電力方法および装置に関する。

更具体地,本发明涉及一种用于交错播送环境的省电方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部312は、セッション情報形式変換部311により変換されたCookie情報の二次元コードを表示するものである。

显示部 312显示由会话信息形式转换部 311转换后的 Cookie信息的二维码。 - 中国語 特許翻訳例文集

MGW52は、U−plane上に設けられており、メディア変換(例えば、音声情報のCodec方式の変換)やQoS(Quality of Service/サービス品質)制御などを行う。

MGW 52被设置在用户平面上,进行媒体转换(例如语音信息编解码方式的转换 )或 QoS(Quality of Service,服务质量 )控制等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、関連出演者情報配列304および関連番組情報配列306はカルーセル表示されている。

这里,使用轮播显示系统来显示相关表演者信息排列 304和相关节目信息排列306。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連する態様によれば、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にする方法。

根据相关方面,提供一种促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記応答シーケンス(128)を前記認証局に提供するステップ、をさらに含んでいる、請求項22に記載の方法。

23.根据权利要求 22所述的方法,还包括向所述认证站提供所述响应序列 (128)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、受信装置、受信方法、受信システムに関し、特に、T2フレーム(T2 frame)以外の信号が含まれている信号を受信する場合にも、受信開始時における安定性と耐雑音性能の向上を実現するようにした受信装置、受信方法、受信システムに関する。

本发明涉及一种接收装置、接收方法及接收系统,更具体地,涉及一种即使在要接收包括除了 T2帧之外的信号的信号的情况下在开始接收时也能够实现稳定性和抗噪性能的改进的接收装置、接收方法及接收系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS104において送信装置100から送信された装置情報送信要求を受信した受信装置200は、装置情報送信要求に対する応答として、例えば記憶部(後述する)に記憶する装置情報を送信する(S106A、S106C、S106D、S106n。以下、総称して「S106」と示す。)。

在步骤S104中已接收了从发送设备100发送的设备信息发送请求的接收设备200发送设备信息,例如存储在存储单元 (随后被描述 )中作为对设备信息发送请求的应答(S106A、S106C、S106D及 S106n;以下被统称为“S106”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、図2中の矢印Aの方向と逆の方向に移動して用紙カセット23aがデジタル複合機10から取り外されると、一方端子27aと他方端子27bとは未接続となる。

另外,当纸张盒 23a在与图 2中的箭头 A的方向相反的方向移动并被从数码复合机10取下时,一个端子 27a和另一个端子 27b成为未连接的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、文書情報D12は、処理対象となる文書データから、用紙サイズやページ数などの付属情報を抽出して生成される情報である。

此外,文本信息 D12是从成为处理对象的文本数据中提取用纸尺寸或页数等的附属信息而生成的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ひとたびサイド情報デコーダモジュール706が、サイド情報を導き出した後に、そのサイド情報は、シンボル検出モジュール710に対して供給され、そしてPAPR復号化は、上記で説明されるように進むことができる。

一旦旁侧信息解码器模块 706导出旁侧信息,便可将其提供到符号检测模块 710,且 PAPR解码可如上文所描述而继续进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態3では、マクロブロック情報置換部113は、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検出したと判定したときは、実施の形態2と同じように、他のピクチャのピクチャ管理情報のうち表示時間情報をエラーが発生したピクチャの表示時間情報に書き換えてから情報切り替え部112に出力する。

在实施例 3中,宏块信息置换部 113,从错误判定部 104取得判定结果,在判定为检测出错误的情况下,与实施例 2相同,将图像管理信息中的显示时间信息改写为发生了错误的图像的显示时间信息,并输出到信息切换部 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 507 508 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS