例文 |
「しほうしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25393件
8. 前記合成アルゴリズムは、画像信号RVB、画像信号YUV又は輝度信号Yに作用し、信号U及びVは、前記輝度に適用された処理と同じ処理を受ける、請求項1記載の方法。
8.根据权利要求 5所述的方法,其特征在于,合成算法对图像信号 RVB或图像信号 YUV进行操作,或仅对亮度信号 Y进行操作,信号 U和 V经过与应用于亮度的处理相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある例示的な実施形態では、示されるフレーム処理スキームは、ワイヤレス通信システムの順方向リンク送信または逆方向リンク送信に使用されることができる。
在某些示例性的实施例中,所示的帧处理方案可以用在无线通信系统的前向链路或反向链路传输中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ501において、プロセス500は、モバイルデバイス111のロケーションを判断することによって開始し、ロケーションを判断することは、様々な方法を使用してモバイルデバイス111によって達成される。
过程 500通过确定移动装置 111的位置(步骤 501)而开始,其通过移动装置 111使用多种方法来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、データ存在情報の最終変更時間とクライアントデータ情報のサーバ100での最終変更時間とが同一である場合には、データ取得処理部240は、当該データを取得対象としない。
另一方面,当数据存在信息的上次改变时间和客户端数据信息在服务器100处的上次改变时间相同时,数据获取单元 240获取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、上記のようなイメージ信号の除去方法では、用いられる部品のばらつきや周囲の温度変化などによって、生成される一対の混合信号に位相ズレや利得ズレが生じる。
然而,在如上所述的去除镜像信号的去除方法中,由于所使用的部件的差异、周围的温度变化等,使所生成的一对混合信号产生相位偏差、增益偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 前記メッセージの1つまたは複数の特性プロパティを計算した後で、前記メッセージに対して前記サービスインスタンスから独立した処理を実施するステップをさらに含む、請求項8に記載の方法。
19.如权利要求 8所述的方法,其特征在于,还包括在计算所述消息的一个或多个特性性质之后对所述消息执行独立于所述服务实例的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、撮像装置100からの鑑賞モードの設定情報を受信したか否かが判断され(ステップS925)、鑑賞モードの設定情報を受信していない場合には、ステップS929に進む。
接下来,决定是否接收到来自成像装置 100的观看模式的设置信息 (步骤 S925),从而,当没有接收到观看模式的设置信息时,处理前进至步骤 S929。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施の形態2における輝度信号算出式、色信号算出式および駆動方法切り替えの手順を示すフローチャート
图 5是表示本发明的实施方式 2的亮度信号计算式、色彩信号计算式以及驱动方法切换的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、特許請求の範囲で記載した請求項を文字通り解釈した場合または均等物の原則の下で解釈され得る範囲内に実質的に含まれる方法、装置、および、製造物品を全て含むものである。
本公开涵盖完全落入明示或暗示的所附权利要求书范围内的所有方法、装置和制品。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ110は、例えば第2の通信方式におけるコーディネーションをとるための制御信号を、マイクロ波を用いた第1の通信方式に従って送信する。
例如,天线 110根据使用微波的第一通信方法发送用于确保第二通信方法中的协作的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、連携装置50bは、当該アプリケーションソフトウエアSW2を用いて、MFP10と通信し、MFP10の所定ボックスの一覧情報を取得し、当該一覧情報を連携装置50bの表示部に表示させることが可能である。
例如,协作装置 50b可以使用该应用程序软件 SW2与 MFP10进行通信,取得 MFP10的规定文件盒的一览信息,并将该一览信息显示在协作装置 50b的显示部上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、RTCP通信部511は、RTP受信部131より、受信状況に関する情報を取得すると、その情報を、ネットワーク110を介してRTCP通信部512に送信する。
例如,RTCP通信单元 511从 RTP接收单元 131获取关于接收状况的信息,并且经由网络 110将信息发送给 RTCP通信单元 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、取得要求に対する応答として、コンテナC1を識別するためのフォルダIDとコンテナC2を識別するためのフォルダIDとを含んだ取得応答を情報処理装置200に返信する(ステップS302)。
信息提供设备 100作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括用于标识容器 C1的文件夹 ID和用于标识容器 C2的文件夹 ID的获取响应 (步骤 S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、取得要求に対する応答として、コンテナC10を識別するためのフォルダIDとコンテナC11を識別するためのフォルダIDとを含んだ取得応答を情報処理装置200に返信する(ステップS305)。
信息提供设备 100作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括用于标识容器 C10的文件夹 ID和用于标识容器C11的文件夹 ID的获取响应 (步骤 S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
二乗平均平方根振幅に対するピーク振幅の低減された比を有する無線信号を生成することができる送信機および方法がここで説明される。 当該低減された比は、送信機の電力増幅器の伝送効率を改善するのに役立つ。
本文描述发射器和方法,它可生成具有减小的峰值幅度-均方根幅度比的无线电信号,这帮助改进发射器的功率放大器的发射效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号を中間周波数信号に変換し、中間周波数(Intermediate Frequency、以下、IFと呼ぶ)に変換した受信信号に対して信号処理を行うスーパーヘテロダイン方式の受信回路が広く用いられている。
将接收信号变换成中频信号,对变换成中频 (IntermediateFrequency,以下称为IF)后的接收信号进行信号处理的超外差方式的接收电路被广泛使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項2に係る画像形成装置は、請求項1において、一方の軸方向にトレイ情報が割り当てられ、かつ、他方の軸方向に時間情報が割り当てられたジョブスケジュール画面に、前記表示部が実行中の予約ジョブ又は前記識別情報が設定された予約ジョブを含む実行待ちをしている複数の予約ジョブを表示することを特徴とするものである。
方案 2的图像形成装置的特征在于,在方案 1中,在一个轴方向上被分配了托盘信息、并且在另一个轴方向上被分配了时间信息的作业调度画面上,所述显示单元显示执行中的预约作业或包含被设定了所述识别信息的预约作业的待执行的多个预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1つの実施形態は、移動体デバイス上でのマルチメディアデータの受信をアクティブ化する方法を含む。
例如,一个实施例包括一种用于激活在移动设备上的多媒体数据的接收的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの推定の方法を説明する図である。
图 7是描绘前导信号处理部件所使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの推定の方法を説明する図である。
图 7是描绘由前导信号处理部件 25使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定のユーザが、ユーザ定義パラメータをユーザ入力データベース14に任意の適した方法で入力することができる。
特定用户可以经由任何适当方法将用户定义的参数输入到用户输入数据库 14中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】第1実施の形態の固体撮像装置の駆動方法の説明に供する通常画素のポテンシャル状態図である。
图 6A~图 6C是在对用于第一实施例固体摄像装置的驱动方法的说明中所涉及的普通像素的电位状态图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】好ましい構成による、RSSI報告に関する情報を生成するステップを例示する流れ図である。
图 3是示出根据优选的布置用于生成用于 RSSI报告的信息的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本明細書に説明するシステムおよび/または方法が実装され得る例示的ネットワークの図である。
图 1是其中可实现本文中所述的系统和 /或方法的示例性网络的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本発明の別の態様は、上述の何れかの方法を実施するソフトウェアを提供する。
因此,本发明的另一个方面提供用于实现所描述的方法中的任何一种的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法300はステップ302で開始され、ステップ304においてユーザーと複数のウェブフォームとの対話を監視する。
方法 300开始于步骤 302,并且在步骤304,对用户与多个网络表格的交互动作进行监测。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリア周波数情報(238,240)は、キャリアの周波数及び関係する帯域幅を規定する情報を含む。
载频信息 (238、240)包括定义载波频率的信息和相关联的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、記録システムを効果的に実行するためのシステム及び方法が開示される。
根据本发明,公开了用于有效地实现记录系统的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9C】本発明の1つの実施形態による、記録システムを効果的に利用する方法ステップのフロー図である。
图 9A-9C提供了根据本发明一个实施例的用于有效利用记录系统的方法步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
M=10およびN=20(制御チャネル16上の短いCQI報告に対する一般的なサイズ)の短いCQI報告に対して、データレートは、1/2である。
对于 M= 10和 N= 20的短 CQI报告 (控制信道 16上的短 CQI报告的普通大小 ),数据速率为 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以上説明した撮像装置は、この撮像装置の撮影制御方法を機能させるためのプログラムでも実現される。
另外,以上说明的摄像装置也可以通过用于执行该摄像装置的拍摄控制方法的程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、ここで記述された態様によるSMPSに最適なスイッチング周波数を選ぶ例の方法460のフローチャートを示す。
图 11呈现根据本文所描述的方面的用以选择 SMPS的最佳开关频率的实例方法460的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 動作を実行することは、活動停止のアプリケーションをアクティブ化することを含む請求項16記載の方法。
18.根据权利要求 16所述的方法,其中执行操作包括激活休眠应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の実施形態に従った、透過的なPHYプロトコル層を動作するための方法の図表示である。
图 9是根据本发明实施方式的用于操作可穿透的 PHY协议层的方法的图解表示; - 中国語 特許翻訳例文集
17. 使用中に、請求項1乃至5の何れか1項に記載の方法を行なうように構成されている、移動端末。
17.一种移动终端,该移动终端被设置为在使用中执行根据权利要求 1-5中任意一项所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明に係るUEにより将来のTTIに対するデータサイズを適応させる方法を示す図である。
图 4说明根据本发明的由 UE适配用于将来的 TTI的数据尺寸的方法; - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記入力に応答してフェージング保護を無効にするステップ(306)を含む、請求項16に記載の方法。
16.根据权利要求 15所述的方法,还包括: 响应于输入,禁用 (306)衰落保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層ブロックへ優先付けられたサブブロックを配置して各物理層ブロックへサブブロックを配置するための一つの方法。
用于将优先级化的子块映射到物理层块中的一个方法是将子块映射到每个物理层块中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図1に示す画像予測符号化装置の画像予測符号化方法の手順を示すフローチャートである。
图 9是示出图 1所示的图像预测编码装置的图像预测编码方法的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図13に示す画像予測復号装置の画像予測復号方法の手順を示すフローチャートである。
图 14是示出图 13所示的图像预测解码装置的图像预测解码方法的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本実施形態に係る画像予測符号化方法を実行することができるプログラムを示すブロック図である。
图 15是示出能够执行本实施方式的图像预测编码方法的程序的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】本実施形態に係る画像予測復号方法を実行することができるプログラムを示すブロック図である。
图 17是示出能够执行本实施方式的图像预测解码方法的程序的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】実施例の撮像装置における顔検出がなされないときの測距方法を説明するフローチャート。
图 8是示出当没有检测到面部时实施例的摄像设备中进行的测距方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記1つ以上の入力が、接続ポリシーを指定することを特徴とする請求項12記載の方法。
15.如权利要求 12所述方法,其特征在于,所述一个或多个输入指定连接策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
より広義には、システム及び方法は、QoSを利用する通信のためにネットワーク・リソース利用を最適化する。
在更广泛的意义上,系统和方法为利用 QoS的通信最优化网络资源利用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図76】プレイアイテム同士がシームレス接続する場合のデータ配置方法の条件を説明する図である。
图 76是用于说明播放项目之间无缝地连接时的数据配置方法的条件的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP101には、上記方法により、MFP101にログインしているユーザに対応するネットワークI/Fが予め登録されているものとする。
假定通过上述方法预先登记了与登录到 MFP 101的用户相关联的网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、さらなる情報を備えたブロードキャスト情報を受信するためのプロセス700の設計を示す。
图 7展示用于接收具有额外信息的广播信息的过程 700的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、モバイル・デバイスからの複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための別の方法の例を示す。
图 3描绘用于对来自移动装置的同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的另一个实例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、モバイルデバイス301が、パラメータが所望の基準を満たすときを「学習」することを可能にすることができる。
此方法可使移动装置 301能够“了解”参数何时满足所要准则。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |