意味 | 例文 |
「しほうほう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28298件
次に、画面データ管理部113は、ユーザ設定情報管理部108から送信側ユーザ設定情報を取得し(ステップT2)、通信部114へ送る。
接着,画面数据管理部 113从用户设定信息管理部 108获取发送侧用户设定信息 (步骤 T2),向通信部 114传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した通り被写体移動情報とは、画像内での被写体の移動や、被写体移動速度の情報である。
如上所述,被摄体移动信息是表示图像中的被摄体的移动和被摄体移动速度的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 位相が異なる信号を送信して同一チャネル干渉の位相成分を決定する段階を有する、請求項1に記載の方法。
12.如权利要求 1所述的方法,包括: 发射具有不同相位的信号,以确定同信道干扰的相位分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の更に他の実施例として、多重セル環境でヌルREを協力的に使用する方法の一例を示す図である。
图 11是图示按照本发明一个实施例在多小区环境下协同使用空 RE的方法的例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、パイロットシンボルの副搬送波単位又はOFDMシンボル単位の遷移を通して干渉を除去する方法を説明する。
在下文中,将描述以子载波或者 OFDM符号为单位经由导频符号的移位去除干扰的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本発明の更に他の実施例として、多重セル環境でヌルREを協力的に使用する方法の一例を示す図である。
图 11是图示按照本发明一个实施例在多小区环境下协同使用空 RE的方法的例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、本発明のシステム及び方法の一例に基づいた、送信機と受信機との間に存在する通信チャネルを示す図である。
图 2示意了根据本系统和方法的示例的、可在发射机与接收机之间存在的通信信道; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本明細書で説明される態様のうちの任意の数のものを使用して、装置が実現されうる、あるいは方法が実施されうる。
例如,可以使用这里所阐述的任意数目的方面来实现一种装置或实施一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理情報記憶部5は、画像データを調整する際に使用するデータを処理情報として記憶する。
处理信息存储部 5将在调整图像数据时使用的数据作为处理信息存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS48において、画像処理部7は、ステップS47の処理で取得した顔情報に基づいて、肌情報等を演算する。
在步骤 S48中,图像处理部 7基于步骤 S47的处理中所取得的面部信息,计算肌肤参数等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、多元送信機からデータ信号を受信する方法の特定の例証となる実施形態のフロー図である。
图 7为一种从多重发射器接收数据信号的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、UE10へのMBMSの伝送のスケジューリングのために実施してもよい、方法200の一実施形態を図示する。
图 6示出了可被实现为对向 UE 10的 MBMS传输进行调度的方法 200的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9A−9Bを参照し、上述したSRS BW割り当てを与えるように構成された方法900について説明する。
现在参照图 9A-9B,现在描述被配置为提供上述 SRS BW分配的方法 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 時間周波数コードに従って、前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスを決定するステップを更に含む、請求項11に記載の方法。
12.权利要求 11的方法,还包括: 根据时间频率码 (TFC),确定多个 OFDM符号的传输顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数のアンテナから同時にデータを送信する送信方法、送信装置及び通信システムに関する。
本发明涉及从多个天线同时发送数据的发送方法、发送装置及通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、送信装置、受信装置および移動通信システム並びに送信制御方法に関する。
本发明涉及发送装置、接收装置和移动通信系统及发送控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、第1の実施形態では、本発明は、受信機内で誤り訂正(EC)処理を実行するための方法である。
因而,在第一实施例中,本发明是一种用于在接收器中执行纠错 (EC)处理的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、本発明にしたがって実行され、そして本発明の方法を使用する具体例の基地局の図である。
图 2示出了一个依照本发明并利用本发明的方法实现的示例性基站; - 中国語 特許翻訳例文集
従来の方法は通常、暗号学的ハッシュ関数を使用して、2つの信号が異なっているか否かを判断する。
传统的方法通常使用密码学哈希函数来确定两个信号是否不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、2つの信号110間の暗号化されたマンハッタン距離190を安全に求めるためのシステム及び方法100を示している。
图 1示出了用于安全地确定两个信号 110之间的加密后的曼哈顿距离 190的系统和方法 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
可動式液晶モニター101は、撮像装置10に対して、二つの異なる軸(X方向の軸、Y方向の軸)を中心に回転することができる。
可动式液晶监视器 101相对于摄像装置 10能够以两个不同的轴 (X方向的轴、Y方向的轴 )为中心旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このラインクロールを目立たなくする従来技術として、画像を平滑化する方法が知られている。
作为使这种行蠕动变得不明显的以往技术,我们知道使图像平滑化的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報および信号は、様々な異なる技術および技法のいずれかを使用して表され得ることが当業者には理解されよう。
所属领域的技术人员应理解,可使用各种不同技艺及技术中的任一者来表示信息及信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報および信号は様々な異なる技術および技法のいずれかを使用して表すことができることを、当業者は理解されよう。
所属领域的技术人员应理解,可使用多种不同技术及技艺中的任一者来表示信息及信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に於いて、本発明の方法は、メッセージをアプリケーションサーバ124特にアプリケーション128が受領した時に、開始する。
该方法开始于在应用服务器 124处且更具体地在应用 128处接收到消息时。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部11は、選択したコントローラ装置2から、ユーザ識別情報(例えばローカルID)と、認証キー情報とを取得する(S3)。
随后,控制部分11从所选的控制器设备2获取用户标识信息(例如本地 ID)以及认证密钥信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このMFP300は、レーザー光を感光に利用する、所謂レーザー方式(電子写真方式)の印刷機能を備える。
另外,该MFP300具有将激光用于感光的所谓的激光方式 (电子照相方式 )的印刷功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、これらの撮影状態の情報は、撮影後に主画像を自動選定するための情報として使用される。
而且,使用这些拍摄状态的信息作为在拍摄后自动选定主图像用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
議論を目的として、この情報は、「CQI」すなわちチャネル品質情報として考慮されることができる。
出于论述的目的,这个信息可以被视为“CQI”或信道质量信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示された全ての動作が必要とされる訳ではない。
此外,根据一个或一个以上实施例,可能不需要所有所说明的动作来实施方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法500は、502において開始され、この時点では、(例えば、アクセス端末202のような)アクセス端末が、PDUが受信されたか否かを検出しうる。
方法 500可开始于 502处,在此点处接入终端 (例如,接入终端 202)可检测是否已接收到 PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、多言語通信に関し、具体的に言えば、リアルタイム多言語変換通信のためのシステムおよび方法に関する。
本发明涉及多语种通信,并且具体地涉及用于实时多语种翻译通信的系统及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図面、詳細には図1〜図9を参照すると、本発明による方法および構造の模範的な諸実施形態が示されている。
现参看附图,更具体地,参看图 1至图 9,示出了根据本发明的方法及结构的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3のステップでは、このブリッジング方法は、処理したデータを関連する出力チャネル・キューに経路指定することを含む。
在第三步骤中,桥接方法包括将处理后的数据路由至有关的输出信道队列中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、関連する新着メッセージによって保存済みメッセージを検証する方法1000を示している。
图 10示出了通过相关的输入消息对所存储的消息进行验证的方法 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
図面を参照して開示されている方法およびメッセージは理解を目的としており、非制限的である点が理解されるはずである。
应当理解,参考该图所讨论的方法和消息是出于理解但非限制的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】カウンタを使用したトークンとベリファイアとの間の認証を実行するための方法を示す図。
图 6解说了用于使用计数器在令牌和验证器之间执行认证的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に、カウンタを使用したトークンとベリファイアとの間の認証を実行するための方法を示す。
图 6解说了用于使用计数器在令牌和验证器之间执行认证的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュアな方法で初期配備した後に追加の検証鍵(すなわち、対称鍵)をトークンに追加することができる。
在通过安全方式的初始部署之后,额外的验证器密钥(即,对称密钥 )可被添加到令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明の好適な第2の実施例に係る動画像の手ぶれ補正装置101及びそれと関連した方法を説明した。
以上详细说明了本发明优选第 2实施例中活动影像抖动修正装置 101及其相关方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記変更された信号の振幅は、前記第二の信号に応答して制御される、請求項10記載の方法。
11.根据权利要求 10的方法 (500),其中响应于所述第二信号来控制修改的信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記ユーザ入力が、赤外線信号またはRF信号を介して受信される、請求項1に記載の方法。
5.如权利要求 1所述的方法,其中,经由红外或 RF信号接收所述用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記ユーザ入力が、赤外線信号またはRF信号を介して受信される、請求項13に記載の方法。
17.如权利要求 13所述的方法,其中,经由红外或 RF信号接收所述用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合は、送信方法を「FAX」に設定し、送信先を相手先のファクシミリ番号(電話番号)に設定すればよい。
这时,将发送方法设定为“FAX”,将发送目的地设为对方的传真号码 (电话号码 )即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの方法は、トレーニング信号の到着時間を使用して、応答局を識別することであるだろう。
一个方法将是使用训练信号的到达时间来识别响应台。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の種々の実施形態は、ソースから複数の受信装置に光信号を送るための方法及びシステムに向けられている。
本发明的各个实施例针对用于将光学信号从源传输到多个接收设备的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本明細書による方法の記載例を実施するために、図示するすべての動作を必要としなくてもよい。
另外,并非所有示出的动作都是实施根据本说明书所描述的示例性方法所必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法の一例2900は、シームレスな屋外−屋内ナビゲーションを可能にすることができることを指摘しておく。
需要注意,本示例性方法 2900可以实现无缝的室外到室内导航。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9A】遅延復号化なしの順次干渉除去(SIC)の例でのトラフィック干渉除去の方法を示す図である。
图 9A示出了在无延迟解码的情况下顺序干扰消除 (SIC)的示例的业务干扰消除的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、方法がアウトオブバンド(OOB)エージェントを提供してプラットフォームを保護してよい。
在一些实施例中,方法可提供带外 (OOB)代理来保护平台。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |